[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(21:17)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/7/31(01:04)
------------------------------
I'm coming, coming!!
・・・ふ〜、お待たせ!
〉〉〉 新緑、とか、青々とした・・とか表現するのに悩みそうですね。
〉松葉色の鼻糞…。
好きなんだ。
〉〉 なんかねえ、むこうの人は「青りんご」って聞いてビックリするらしいよ。
これはですね、"blue"には「緑」の意味が無いからなのでして。
"blue apple"と聞くと、コバルトブルーのリンゴでも出てくるんかいなと、
妙な期待を抱いてしまうらしいです。
「青」にはブルーと緑とふたつ意味があるということですよね。
でも「青い」と言えば、緑の意味は無いんですね。「青りんご」じゃなくて
「青いりんご」と言えば、やっぱり青く塗ったリンゴを想像してしまうかも。
でも「まだ青いリンゴ」と言えば緑の意味になる・・・
「青色のクレヨン」と言えば緑は考えられない。でも「青りんご」とか
「青々とした」と言えば反対に、緑の意味しかない。
う〜ん、不思議だぁ。
不思議だけど、追及してもしょうがない感じもする・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/7/31(01:38)
------------------------------
色男のペギー双葉山です。
(ちなみにパールブルーマイカ色。何で自動車の色って長いんだろう?)
〉〉松葉色の鼻糞…。
〉 好きなんだ。
そうなんだ。
〉 「青」にはブルーと緑とふたつ意味があるということですよね。
最近、「青信号」の色が本当に青になりつつありますが、
昔は全部緑色でしたよね。
私の個人的な思いつきですが、
昔の日本人は、今の緑色のことを「あお」と言っていたのでは?
「みどり」という言葉は、最近のものか、もしくは
どこからか輸入された言葉ではないか、という気がします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/7/31(01:46)
------------------------------
ペギー双葉山さん、こんばんは!
〉 最近、「青信号」の色が本当に青になりつつありますが、
〉 昔は全部緑色でしたよね。
〉 私の個人的な思いつきですが、
〉 昔の日本人は、今の緑色のことを「あお」と言っていたのでは?
ぼくもそう思う。
「青々とした緑のはっぱ」なんていうのはどうでしょう?
ヘンかな? つまり、青って(「青い」じゃない場合>秋男さん、感謝)
ただの色だけじゃないのかもしれませんね。青二才もあるか・・・
〉 「みどり」という言葉は、最近のものか、もしくは
〉 どこからか輸入された言葉ではないか、という気がします。
うちのこどもたちは二人ともちいさいときに
「みろりろり」と言っていた・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: dumbo http://chance.gaiax.com/home/dumbo
投稿日: 2003/7/31(07:45)
------------------------------
酒井先生、みなさん、こんにちわ。dumboです。
ちょっと留守をしている間に投稿方法が変わって、それからはもっぱら読む人でしたが、、、
〉〉 最近、「青信号」の色が本当に青になりつつありますが、
〉〉 昔は全部緑色でしたよね。
〉〉 私の個人的な思いつきですが、
〉〉 昔の日本人は、今の緑色のことを「あお」と言っていたのでは?
〉ぼくもそう思う。
〉「青々とした緑のはっぱ」なんていうのはどうでしょう?
〉ヘンかな? つまり、青って(「青い」じゃない場合>秋男さん、感謝)
〉ただの色だけじゃないのかもしれませんね。青二才もあるか・・・
この青二才につられてユーザー登録しました。
先日、娘の乗馬の先生が茶色い馬のことを"He is green"って言ったんです。
私の頭の中は???、なんで茶色が緑に???
それで、聞いたら「青二才で、まだ馬術のショーの経験がない」という意味でした。
青二才っていうのは蒙古斑が青っぽい色をしているからだと思っていましたが、
もしかしてこれは勝手な思い込み??
〉うちのこどもたちは二人ともちいさいときに
〉「みろりろり」と言っていた・・・
見ろ、いろり?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Julie
投稿日: 2003/7/31(20:47)
------------------------------
色男のみなさまと dumbo さん、色々ありがとうございますー!
以下切り張りです。
〉〉 I'm coming, coming!!
〉〉 ・・・ふ〜、お待たせ!
走ってくる足音がする〜〜
〉待ってました!
〉だいとーりょー!!
ヒュー! ヒュー!!
〉〉〉松葉色の鼻糞…。
〉〉 好きなんだ。
〉 そうなんだ。
えへ。
さそったくせに〜。(笑)
〉 (ちなみにパールブルーマイカ色。何で自動車の色って長いんだろう?)
ブルー系でよかった〜〜。
ええと、「青」と「みどり」の話は、
「青丹吉(あおによし)奈良の都」っていう「青丹」は、
瓦の色と朱塗りの柱をあらわしている、のだけれども
韓国語で「あおに」だったか「あお」だったかの音が
〜〜〜の意味なので、韓国語が日本語に与えた影響もあるかもしれないねえ
なんて話をきいたのですが、肝心なところがうろ覚えで、
だれかわかります? (子供電話相談室状態。しかも関係ないかも…)
さて、今読んでいる The Boxcar Childlen の2巻に、
貝(アサリ?)の色が purple というのがでてきました。
黒っぽいアサリは中国産で、茶色と白の斑が本来の日本のアサリ、
とマメ知識を披露しつつ、やっぱり purple も
ぺんてるクレヨンより、もっと暗い色なんですねえ。
blue も、紺のTシャツを blue って言われたことあるし、
ブルーな気分も、秋晴れの空の色じゃない。
どうも全体的に日本人が思うより、暗いめの色を指すのでしょうか。
水彩画じゃなくて、油絵のトーンのような。
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/7/31(23:00)
------------------------------
色々倶楽部の皆様、こんばんはー!
なんだかわからなくなってきましたが・・・
ペギー兄さん、酒井先生、「緑」って最近の言葉なのかどうか確かめようと、
禁断の古語辞典てふやつを引いてしまいました。
いわく、奈良時代にも使ってるみたい・・・
今後の探究が期待されます。(=これ以上はめんどくさかった。)
dumboさん、お久しぶりですー!
茶色の馬がgreen・・・私の勝手なイメージでは、茶色の立派な成木ではなく、
まだひょろひょろの苗木、ってな感じなのでしょうか?
いずれにしても面白い表現ですね!
ところで余談ですが(って全部余談ですが)、わたしは「洋菓子のグリン」を
洋菓子のgreenだと長年思ってました。
〉〉〉 I'm coming, coming!!
〉〉〉 ・・・ふ〜、お待たせ!
〉走ってくる足音がする〜〜
何してたんだって感じですよね。息切らせて。
〉〉待ってました!
〉〉だいとーりょー!!
〉ヒュー! ヒュー!!
あー、サインは事務所を通してね。
〉〉〉〉松葉色の鼻糞…。
〉〉〉 好きなんだ。
〉〉 そうなんだ。
〉えへ。
〉さそったくせに〜。(笑)
さそい甲斐のある人なんだ。
〉〉 (ちなみにパールブルーマイカ色。何で自動車の色って長いんだろう?)
〉ブルー系でよかった〜〜。
greenのどこが悪いー!!
〉ええと、「青」と「みどり」の話は、
〉「青丹吉(あおによし)奈良の都」っていう「青丹」は、
〉瓦の色と朱塗りの柱をあらわしている、のだけれども
〉韓国語で「あおに」だったか「あお」だったかの音が
〉〜〜〜の意味なので、韓国語が日本語に与えた影響もあるかもしれないねえ
〉なんて話をきいたのですが、肝心なところがうろ覚えで、
〉だれかわかります? (子供電話相談室状態。しかも関係ないかも…)
わたし中学が奈良で、なんかそんな話をきいたことあります!!
でも忘れた・・・
〉さて、今読んでいる The Boxcar Childlen の2巻に、
何度見ても、賭けボクシングで荒稼ぎする子どもたちの話に思えてしまいます・・・
〉貝(アサリ?)の色が purple というのがでてきました。
〉黒っぽいアサリは中国産で、茶色と白の斑が本来の日本のアサリ、
〉とマメ知識を披露しつつ、やっぱり purple も
〉ぺんてるクレヨンより、もっと暗い色なんですねえ。
〉blue も、紺のTシャツを blue って言われたことあるし、
〉ブルーな気分も、秋晴れの空の色じゃない。
〉どうも全体的に日本人が思うより、暗いめの色を指すのでしょうか。
〉水彩画じゃなくて、油絵のトーンのような。
なるほど〜! かもね〜!
〉ではでは
みなさんいろいろありますね〜!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/7/31(23:19)
------------------------------
〉 ペギー兄さん、酒井先生、「緑」って最近の言葉なのかどうか確かめようと、
〉 禁断の古語辞典てふやつを引いてしまいました。
〉 いわく、奈良時代にも使ってるみたい・・・
〉 今後の探究が期待されます。(=これ以上はめんどくさかった。)
モテ男の弟ができちゃったな・・
古語辞典、なつかしい・・・辞書と言えばグランドユニ○ース、くらい懐かしいな・・・
すみません、言いたいことだけ・・
http://homepage2.nifty.com/osiete/seito210.htm
に、むか〜しの日本語には
白(昼)
黒(夜)
赤(明るい色全部)
青(暗い色全部)
の4種類しかなかった、というようなことが書かれてました。
以上。書き逃げ失礼!
------------------------------
色々倶楽部の皆様、こんばんはー!
〉〉〉〉 I'm coming, coming!!
〉〉〉〉 ・・・ふ〜、お待たせ!
〉〉走ってくる足音がする〜〜
〉 何してたんだって感じですよね。息切らせて。
え? ナニ?
〉〉〉待ってました!
〉〉〉だいとーりょー!!
〉〉ヒュー! ヒュー!!
〉 あー、サインは事務所を通してね。
はい、はい。(^.^)
〉〉〉〉〉松葉色の鼻糞…。
〉〉〉〉 好きなんだ。
〉〉〉 そうなんだ。
〉〉えへ。
〉〉さそったくせに〜。(笑)
〉 さそい甲斐のある人なんだ。
ふたりがかりで、二段おとししてるくせにぃ。
サビ唄わせていただきました。
〉〉〉 (ちなみにパールブルーマイカ色。何で自動車の色って長いんだろう?)
〉〉ブルー系でよかった〜〜。
〉 greenのどこが悪いー!!
green 好きなんですか?
ハナクソ倶楽部名誉会長に任命させていただきます。
〉〉さて、今読んでいる The Boxcar Childlen の2巻に、
〉 何度見ても、賭けボクシングで荒稼ぎする子どもたちの話に思えてしまいます・・・
ぶっ。吹き出しちゃいました。
私も(も?)ボクシングに青春をかける子どもたちの話だと思ってました。
最後まっ白な灰になって終わるの。
〉http://homepage2.nifty.com/osiete/seito210.htm
〉に、むか〜しの日本語には
〉白(昼)
〉黒(夜)
〉赤(明るい色全部)
〉青(暗い色全部)
〉の4種類しかなかった、というようなことが書かれてました。
ペギー師匠、このサイトかわいかったです。4種類かあ。
ありがとうございました。
以上、ネタに反応しただけですが、ぶくぶくぶく…
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/7/31(23:49)
------------------------------
またいらんおせっかいかなと思いつつ…
〉ええと、「青」と「みどり」の話は、
〉「青丹吉(あおによし)奈良の都」っていう「青丹」は、
〉瓦の色と朱塗りの柱をあらわしている、のだけれども
〉韓国語で「あおに」だったか「あお」だったかの音が
〉〜〜〜の意味なので、韓国語が日本語に与えた影響もあるかもしれないねえ
〉なんて話をきいたのですが、肝心なところがうろ覚えで、
〉だれかわかります? (子供電話相談室状態。しかも関係ないかも…)
奈良の薬師寺とか朱雀門とか東大寺の囲い壁とか大阪の四天王寺とか、最近復元・建造された建物を見ると「青丹よし」の意味ってこれかと思います。柱は朱塗りで、窓は連子窓で緑です。白い壁に両極端の色が映えて「すげー配色」って思います。きっと当時はキンキラハデハデで「これが最先端の文明か」と驚いたんでしょうね。
ついでに「Green Apple」って言う名前の喫茶店と「La Pomme de Verte」(フランス語でPomme=Apple、Verte=Green)っていう喫茶店が大阪にあります。確かに「青りんご」って緑色してますよね。
もひとつついでに、フランスの児童文学で「みどりのゆび」という本があります。親指を突っ込むとそこから草が生え花が咲く、という不思議な指を持った男の子のお話です。
------------------------------
杏樹さん、色おとこ、いろおんなのみなさん、こんばんは〜。マリコです。
〉またいらんおせっかいかなと思いつつ…
杏樹さんのおせっかい好きです。
よっ!生き字引!!
色の話、おもしろいですね。
黄色いのに、あかあかと燃えるとはこれいかに。
赤ちゃんなのに、みどりごと言うがごとし。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/7/31(01:39)
------------------------------
〉 I'm coming, coming!!
(18金の広場かと思った)
〉 ・・・ふ〜、お待たせ!
待ってました!
だいとーりょー!!
〉 う〜ん、不思議だぁ。
〉 不思議だけど、追及してもしょうがない感じもする・・・
ご存じかもしれませんが、鈴木孝夫という人が虹の七色(六色?)に
ついていろいろ資料をあつめて研究しているらしいですよ。
ぼくは読んでないけど・・・
杏樹さんあたり、読んでるんじゃないかな?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/8/1(00:32)
------------------------------
酒井先生こんばんは!
〉〉 I'm coming, coming!!
〉(18金の広場かと思った)
なかなか思いきりがつきません。(?)
〉〉 ・・・ふ〜、お待たせ!
〉待ってました!
〉だいとーりょー!!
どんどん攻めちゃう。(あかんあかん・・)
〉〉 う〜ん、不思議だぁ。
〉〉 不思議だけど、追及してもしょうがない感じもする・・・
〉ご存じかもしれませんが、鈴木孝夫という人が虹の七色(六色?)に
〉ついていろいろ資料をあつめて研究しているらしいですよ。
〉ぼくは読んでないけど・・・
〉杏樹さんあたり、読んでるんじゃないかな?
あー、杏樹さんあたり読んでるでしょう。
(杏樹さんのイメージって・・・)
でも虹の色の研究って、ちょっと面白そうですね。なんか楽しそー。
虹は地上から見ると半円だけど飛行機から見ると円であるというのが、
なんとも理解できません。(円さん呼び捨て失礼・・・)
そういう研究なのかしら?
なにはともあれロマンチック〜。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ひまぞ
投稿日: 2003/8/1(02:27)
------------------------------
このスレッド、こーんなに続いていたんですね〜。
たしか、日本は昔、といってもどの位の昔か定かではないのですが
今の「黄緑」から「青」の区別がなく、「青」と表現したらしいのです。
だから、「青々した木々」とか「青りんご」という言葉が残っているそうです。
で、「緑色」は、今の緑色よりずっと濃い色だったそうです。
だから、美しい髪を表現するのに、「緑の黒髪」というそうです。
鼻くそはgreenというのをみて、ふっと「あおっぱな」という言葉を思い出しました。
あれ、青くはないですよねぇ。
黄緑みたい感じじゃないですか?
今日は半そでで外に出られるほど、暑かったです。
疲れて、ちとお夕寝したので、ちっとも眠くありません。やばい!
------------------------------
書き忘れたことがありました。
日本では、若葉を「青」と表現するのは知っていたのですが
実は、英語でも似たことがあるらしいのです。
やっぱりそれは植物でなんですが、
杉の木みたい庭木の名前が、ブルーなんとかで、
新芽がブルーにみえるからなんだよって教えてもらいました。
針葉樹の若葉だから、若草色や緑色ではないんですが
でも、いわゆる「青色」とは違うんですよ。
ブルーには見えないと言ったら、植物のこういう色も
ブルーと表現するんだよと言われました。
色を表示できないのが、もどかしいです。
シチューの味見ができないのは、くやしいです。