登場人物の名前の発音…

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/7/1(11:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4159. 登場人物の名前の発音…

お名前: ☆ABC☆
投稿日: 2003/6/5(21:37)

------------------------------

はじめまして。
多読を始めて8日目です☆(3万5100WORDSまできました(o^^o))
最近私には気になる事があります。
それは登場人物の名前です…どうひねっても彼ら(彼女ら)の
名前を発音できないのです(><)

最近読んだAladdin and the enchanted lampでもAladdinはアラジン
で良いのですが、アラジンのお父さんMustafaや魔法使いAbanazarに
関しては相当なローマ字読みか、フィーリング読みをしています。

ちゃんとした発音が分かった方が読みやすいのですが、どうすれば
正しい読み方をする事ができるのか分かりません。
みなさんはどういった感じで読んでいらっしゃいますか???

小学生の時、漢字の難しい登場人物の名前をしっかり読まず
いいかげんに読んでいた事を思い出します…(^^;)

是非アドバイスを下さいm(_ _)m


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4162. Re: 登場人物の名前の発音…

お名前: apple
投稿日: 2003/6/5(22:22)

------------------------------

☆ABC☆さん,こんにちは。apple@22万語くらい,です。

〉最近私には気になる事があります。
〉それは登場人物の名前です…どうひねっても彼ら(彼女ら)の
〉名前を発音できないのです(><)
〉みなさんはどういった感じで読んでいらっしゃいますか???

「あきらめています。」です。(苦笑)

本当はとても気になっています。
・この人の名前はなんて読むんだろう?
・この地名はなんて読むんだろう? そもそもどこにあるんだろう?

以前本屋で外国人の人名の本があったような気がするのですが,
とくに買いませんでした。
こういうので良いのを探してみるといいのでしょうか。。。

答えになっていなくてスミマセン。同じことを思っていますということで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4163. Re: 登場人物の名前の発音…

お名前: 杏樹
投稿日: 2003/6/5(23:02)

------------------------------

☆ABC☆さん、はじめまして。

固有名詞や数字の読み方は最初はどう読めばいいのか悩む人が多いです。今まででも何度か話題になっているので過去ログを検索してみてください。ついでに「読書のコツ・用語集」ものぞいてみてください。

ま、結論としては「テキトーでよい」ということです。読みなれてくると本当に細かいことはどうでもよくなってきますので。

〉最近読んだAladdin and the enchanted lampでもAladdinはアラジン
〉で良いのですが、アラジンのお父さんMustafaや魔法使いAbanazarに
〉関しては相当なローマ字読みか、フィーリング読みをしています。

英語圏の物語なら英語風の発音を心がければいいですが、その他の国の場合はローマ字読みにしています。上の名前ならムスタファ、アバナザルと読んでおけばいいでしょう。

〉小学生の時、漢字の難しい登場人物の名前をしっかり読まず
〉いいかげんに読んでいた事を思い出します…(^^;)

それでいいんですよ。日本語でもいい加減に読んでいるんですから、英語でもいい加減に読んでいいんです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4204. Re: 登場人物の名前の発音…

お名前: Julie
投稿日: 2003/6/9(12:42)

------------------------------

☆ABC☆さん、はじめまして。Julieと申します。

いい加減にローマ字読み、フィーリング読みに賛成です。

テニスプレーヤーの伊達(だて)さんは、
現役時代「デイト」とアナウンスされていたそうだし
現地の人も外国の名前はテキトーに英語風に読んでるのでしょう。
サッカー選手の「エムボマ」(MBOMA)は、
「ムボマ」「ンボマ」じゃないかという論争?もあるようですし。

あと、多読をすすめて、現地の子供向けの児童書を読んでいると、
ときどき読み方が書いてあることがあります。
そのうち、そういう本で出会うかもしれませんよ!

では、Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.