6万語取り合えず読みました。

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(07:28)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 4141. 6万語取り合えず読みました。

お名前: kiniko
投稿日: 2003/6/4(21:51)

------------------------------

5月29日から始め、1-b2セットを今日注文しました。いろいろ自分なりにやってきたつもりなのですが、最終的に英語で何がしたいのかが決まっていなかったので、特に進歩もなく何年かが過ぎてしまいました。仕事などで使う当ても無く家族などは何のために無駄な時間とお金を使うのかとよくいいます。勉強する時はこっそりと...なので音読がなかなかできない。中学の娘の勉強手伝いという名目なら!と思い一緒に英語音読しない?とさそっても娘は全然乗り気でない様子。ちょっとぐちめいてしまいましたが英語で(最終的には、原語で)本や映画が理解できたら楽しいだろうなぁ...
翻訳者にもしかしたらなれるかも?なんて甘い夢を見るおばさんです。どうぞよろしくおねがいします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 4144. Re: 6万語取り合えず読みました。

お名前: あすか
投稿日: 2003/6/4(22:18)

------------------------------

〉5月29日から始め、1-b2セットを今日注文しました。いろいろ自分なりにやってきたつもりなのですが、最終的に英語で何がしたいのかが決まっていなかったので、特に進歩もなく何年かが過ぎてしまいました。

私も長いこと、仕事で(小さな塾を開いてます)とはいうものの、実際は採点中心で、たいした技量を要求されることもなく、のんびり英語にかかわってきたのですが、今は時間もお金もかけて、英語に取り組むことを楽しんでいます。日本語には訳しきれない英語の言い回しなどに意識や文化の違いを感じることが、面白いのです。

>仕事などで使う当ても無く家族などは何のために無駄な時間とお金を使うのかとよくいいます。勉強する時はこっそりと...なので音読がなかなかできない。中学の娘の勉強手伝いという名目なら!と思い一緒に英語音読しない?とさそっても娘は全然乗り気でない様子。

特に誘わなくてもお母さんが楽しそうにやってたら、子どもの方が乗ってくると思いますよ。

>ちょっとぐちめいてしまいましたが英語で(最終的には、原語で)本や映画が理解できたら楽しいだろうなぁ...

それも立派な目標だと思いますよ。

〉翻訳者にもしかしたらなれるかも?なんて甘い夢を見るおばさんです。どうぞよろしくおねがいします。

それも、いいと思いますよ。おばさんだって夢をみましょう!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4158. Re: 6万語取り合えず読みました。

お名前: kinuko
投稿日: 2003/6/5(20:30)

------------------------------

あすかさん ありがとうございます。メールを不特定多数の人に出すというのも初めてだったのでお返事がいただけるとは思ってもいませんでした。塾を経営なさっているのですね。子供に無理強いせずのんびり自分なりにやっていこうと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 4166. Re: 6万語取り合えず読みました。

お名前: 酒井@イギリス滞在中
投稿日: 2003/6/6(07:19)

------------------------------

kinukoさん、あすかさん、モーリンさん、はじめまして!
SSSの酒井です。

>ありがとうございます。メールを不特定多数の人に出すというのも初めてだったのでお返事がいただけるとは思ってもいませんでした。塾を経営なさっているのですね。子供に無理強いせずのんびり自分なりにやっていこうと思います。

無理強いも、いそぐこともありません。
ぜひのんびりと、ご自分なりに楽しんでください。
子どもさんがもし英語に関心を持つとしたら、
おかあさんが楽しんでいる様子を見てのことだと思いますよ。
kinukoさんご自身が楽しんでいれば、そのうち「どれ、どれ」って
近づいてきてくれます。

だから、どうぞのんびり、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4156. Re: 6万語取り合えず読みました。

お名前: モーリン
投稿日: 2003/6/5(14:16)

------------------------------

4万語超もモーリンです。こんにちは。

〉翻訳者にもしかしたらなれるかも?なんて甘い夢を見るおばさんです。どうぞよろしくおねがいします。
夢じゃないですよ。私は 43 歳で翻訳始めました(まだ技術翻訳ですが)。その 1 年前まで英語は苦手でした。
私の知っている人でも、50歳越えてから本を訳したしとがいます。
夢を持ち続ければ実現します。

では、Happy reading with dream!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.