Re: 辞書も使い方次第だと思います

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(16:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 3834. Re: 辞書も使い方次第だと思います

お名前: まりあ@SSS
投稿日: 2003/5/18(02:56)

------------------------------

yoshik-yさん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉 よく、辞書を全否定する人がいて、「だって日本語の本を読むときに国語の辞書なんて使わないでしょう。」なんて言いますが、

   はい、私がよくそう言いますので、出てきました。
日常生活レベルの日本語を習得している段階では、辞書は使っていないのが
普通だと思います。ちょっと強引な線引きになりますが、GRレベル4程度に
出てくる難易度の日本語は、日常生活の中で使いながら覚えいくのが普通で、
国語辞典を引いて覚える人は稀だと思います。

〉 小さい頃から本が好きな人は、誰でもこんな経験をしています−小学生なのに、ちょっと背伸びをして、大人向けの本を読んでみる。結構分かっておもしろい。でもちょっと難しい言葉があって分からない。仕方ないので、父の辞書を内緒で借りて読んでみて、何となく分かった−…そうして僕はせがんで辞書を買ってもらいました。

   私も小学校の終わりか中学1年生の頃、夏目漱石を読むのに広辞苑を
使ったことを覚えています。漢語が多いんですよね、漱石は。
yoshik-yさんが小学校の時に、辞書を引いた言葉も、日常生活では
大人でも頻繁に使う言葉ではなかったのではないでしょうか?

   私が「日本語の本を読むときに国語の辞書なんて使わないでしょう?」
と言うときに頭にあるのは、ネイティブならば日常生活の中で覚えるレベルの
英語を読んでいることが前提になっている場合だからです。英米人でも辞書は引く
のですから、辞書を完全否定したりすることはありません。ま、英和辞典の
9割は否定しているかも知れないけれど...


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3835. 辞書も本。「読めない」人は使わないほうが良いでしょう。

お名前: yoshik-y
投稿日: 2003/5/18(06:52)

------------------------------

 どうも。
>まりあさん

 仰る事はよく分かりますし、内容にも大体賛成できます。辞書の危険性に関しては前の発言にも書きました。特に英和などは、英文を読むのではなく下手をすると日本語の文をでっち上げるパズルにしてしまうとかね。

 ただ、やっぱり、人それぞれと言うか、ちょっと差はあるのかな、と思います。おそらくまりあさんは、小学校の1,2年生のときに国語の辞書が友達ではなかったでしょうし、今だって本棚に「宝物」としてぼろぼろの辞書が並んでいたりはしないでしょう。

〉日常生活レベルの日本語を習得している段階では、辞書は使っていないのが
〉普通だと思います。ちょっと強引な線引きになりますが、GRレベル4程度に
〉出てくる難易度の日本語は、日常生活の中で使いながら覚えいくのが普通で、
〉国語辞典を引いて覚える人は稀だと思います。

 たぶんそうでしょう。僕は普通じゃなくて稀なんだと思います。小学校の1,2年生のくせに、昼休みに校庭で駆け回らないで、図書室に篭っているような子供でしたから。おそらく「日常」とか「難易度」なんて言葉も、その頃本の中で見つけて、辞書を読んだだろうと思います。それが僕にとっては「日常生活」でした。

 僕は普通じゃないだろうし、SSSの多読は普通の人向きに考えられているだろうし、そんな事は承知しています。ただ、ここには「普通」じゃない、「本を読むのが何より好き」という人が他所よりは多く来ていると思います。辞書が友達だったり、辞書を読むのが好きだったりする人も。辞書を読むことが出来る人にとっては、辞書も他の本も同じです。そういう人が辞書のことで悩んだりしているようなので、先のような発言をしました。

 僕が、先の発言で言いたかったのは、真中あたりに書いているように「国語の辞書と同じように使えれば良い」ということです。日本語を覚えるのに国語の辞書を殆ど使ってこなかった人が、英語では辞書を使いまくる、というのはたぶん良くないでしょう。友達にはなれないからです。それと同じように、国語の辞書を使ってきた人に英語の辞書を禁止するというのはやはり良くないはずです。

 辞書と友達になれない人、辞書を読めない人、が、無理やり使うから良くないのだと思います。個人的には、そういう人には辞書を「完全否定」したいです。読めないくせに「使う」なんて、本好きには許せないことです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3837. Re: 辞書も本。「読めない」人は使わないほうが良いでしょう。

お名前: とぴとぴ
投稿日: 2003/5/18(10:59)

------------------------------

〉 ただ、やっぱり、人それぞれと言うか、ちょっと差はあるのかな、と思います。

〉〉日常生活レベルの日本語を習得している段階では、辞書は使っていないのが
〉〉普通だと思います。

〉 たぶんそうでしょう。僕は普通じゃなくて稀なんだと思います。

〉 僕は普通じゃないだろうし、SSSの多読は普通の人向きに考えられているだろうし、そんな事は承知しています。ただ、ここには「普通」じゃない、「本を読むのが何より好き」という人が他所よりは多く来ていると思います。辞書が友達だったり、辞書を読むのが好きだったりする人も。辞書を読むことが出来る人にとっては、辞書も他の本も同じです。そういう人が辞書のことで悩んだりしているようなので、先のような発言をしました。

〉 僕が、先の発言で言いたかったのは、真中あたりに書いているように「国語の辞書と同じように使えれば良い」ということです。日本語を覚えるのに国語の辞書を殆ど使ってこなかった人が、英語では辞書を使いまくる、というのはたぶん良くないでしょう。友達にはなれないからです。それと同じように、国語の辞書を使ってきた人に英語の辞書を禁止するというのはやはり良くないはずです。

〉 辞書と友達になれない人、辞書を読めない人、が、無理やり使うから良くないのだと思います。個人的には、そういう人には辞書を「完全否定」したいです。

突然お邪魔します。
yoshik-yさん、まりあさん はじめましてm(__)m
初心者マークバリバリのとぴとぴです。
ヒートアップしているようなので、
かなりドキドキしながらの登場です(≧M≦;)

辞書って知らない言葉を教えてくれる友達or先生みたいな存在ですよね。
でも、依存しすぎると大変な存在になって振りまわされしまったり…
お付き合いの仕方は人それぞれですが、
『自分が依存してる』ってことに気づかずにいるのが問題なのかなと思いました。
自分で《辞書さん》との距離を作れない人にはまりあさんのアドバイスって必要だし、自分で距離を作れている人にはyoshik-yさんの意見が参考になると思います。

〉 読めないくせに「使う」なんて、本好きには許せないことです。

気持ちわかります。私も国語辞典さんとは仲良くしてましたから。
でも、辞書仲良し人間の願望として
yoshik-yさんのその情熱で、
たくさんの人が『辞書といい関係』を作れるように
アドバイスをしていってほしいな…(*^-^*)
なんて思ったりしてます。

お邪魔しました(^^ゞ


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.