[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(09:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@イギリス滞在中
投稿日: 2003/5/13(19:13)
------------------------------
はじめまして、とぴとぴさん!
いいお名前ですね。
SSSの酒井です。
〉たった数行なのに日本語に訳そうとしたり、
〉かなりの短文を理解できなかったり…
〉まだまだ学校英語に毒されて、完全に理解しようとして困ったもんです(^^;
〉(かなり大昔に英語から離れたのになぁ…)
自覚があれば、半分解毒されているといっていいですよ。
(自覚のない人がいーっぱいいるからなあ・・・)
〉まだまだはじめたばかりですし、右も左も上も下もわからない状態です。
〉いろいろ質問することもあると思いますので、よろしくお願いします。
はい、いつでもどうぞ!
前も後ろも分からない場合にもお教えしますよ。
では、Happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: とぴとぴ
投稿日: 2003/5/14(00:02)
------------------------------
とぴとぴです。 実は、多読もはじめたばかりなんですが、 ネットに書き込みするのも初めてなので、 返事が来て超感激です!! しかも、酒井先生や古川さんにまで声をかけていただけるなんて… appleさんなんてマッハで声をかけていただいて(^。^) 早くたくさん報告・質問・意見がいえるようになりたいです。 実は、私 "old" ってあんまりいいイメージなかったんですよ。 "古くさい"とか"使えないもの""がらくた"みたいな… でも、"old mam"って出てきて、「あれあれ?なんかちがうぞ」と。 私が持ってるイメージでいけば、 "おいぼればばぁ"(反抗期の子供かよっっっ)になって、イラストの様子とはだいぶ違ってしまう。 多分、英和を調べると何番目かに"訳"が載ってるんでしょうけど… とりあえず、「悪いイメージだけじゃない」 ってわかっただけ進歩したって思っていいのでしょうか? ところで…レス…てなんでしょう? あぁ、これは多読のことじゃないのかしら…
------------------------------
とぴとぴさん,こんにちは。
〉ところで…レス…てなんでしょう?
〉あぁ、これは多読のことじゃないのかしら…
レスポンス,の略です。
多読とは関係ないですね。(^^;)