[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(00:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/18(01:45)
------------------------------
秋男さん、こんばんは。
じゅんじゅんです。
〉〉12万語通過しました。
〉 12万語通過、おめでとうございます!!
〉 1ページ200語として600ページ!
これって、すごいですね。感激です。600ページって凄い〜。
こんなに読んじゃったのかー、私(笑)。
嬉しいお言葉、ありがとうございました!!
〉〉○ The Elephant Man(OBW1)
〉 Tim Vicaryは読みやすいですね〜。
この方が読みやすいと掲示板でよく見ていました。
読みはじめて実感しています。
読み出して内容が分からなくても、何度も易しく説明してくれる感じでした。
読んでいるうちに、知らずに気がついていく感じです。
分からない単語さえ、視点を変えて書いてくれるので分かるようになりました。
彼の本はまだ数冊あるので、他の皆さん同様キープしておいて、小出しに読んで
いこうかと思っています(笑)。
〉〉○ MARY,QUEEN SCOTS(OBW1)
〉〉 ただ名前につく称号?らしきものがよく解らなかった…。
〉〉 その称号?の階級も、読み方も、日本語でなんというかも不明でしたが、
〉〉 この辺りは都合良く「ま、なんか偉いんだろう」位によみとばしてしまいました。
〉 おー、飛ばし読みの極意が既に身についていらっしゃる!
〉 たしかに、日本語でも伯爵とか男爵とか、わかりませんもんね。
そうなんです。
爵位なんて「お金持ちで偉い」ってイメージしかないかも(笑)。
〉〉○ FLY AWAY HOME(PGR2)
〉〉 読んでしまった!面白かったですー!
〉 う〜ん。。。わたしはあまり感銘を受けなかったんです。
〉 でも、多くの人が「良い!」とおっしゃってるところを見ると、やっぱりちゃんと
〉 読めてないような気がしてきました。(めちゃ飛ばし読みしたので・・・)
〉 ちゃんと読んでみます!
そのうち気が向いたら手にとってみてください!
私はまた映画の方を観たくなってます。
ここまであらすじが分かっているので「字幕無し」を挑戦するには良い映画かも
しれない、と図々しいこと考えてます。
〉〉◆THE WIZARD OF OZ(おまけ)
〉 わたしもアマゾンではときどき失敗します。
〉 こないだは「エミールと探偵たち」の原書(の英訳)を買ったつもりが、
〉 PGRが来てしまいました。それは持ってるっちゅうねん。。。
〉 (返品はできるみたいですね。)
「エミール〜」を書評でみました。GRも原書も評判良いですね。
すごく興味を持ってしまいました。いつか読みます。
ひょんな事からのご紹介、ありがとうございました!
〉 オズの魔法使い、わたしもちかぢか原書で読もうと思っております。
まだ購入前でしたら、参考になるかもしれないので間者猫さんへのレスの方も覗いて
みてください。(私の持っている本のISBN等書きました)
〉 いま、児童書の原書づいております。
〉 ハイジ、アラビアンナイト(児童書か?)、ピッピ、ピノキオ、エミールと探偵たち、
〉 そして今は小公女を読んでいます。
〉 原書で読めるのは、そこはかとなく幸せな気分ですね。
ハイジは小さい頃から大好きで、映画も家族で観にいきました。
PGRが手元にあります。実は「FLY AWAY HOME」と同じくらい楽しみにしてます。
もう少ししたら、読み始める予定です。
原書関係も望みが高くなってしまいます。
翻訳読まないで、原書を読んでみよう!とか、この本の原書が読みたい!とか
今は憧ればかりですが、いつか1冊づつ手にとって読んでみたいです。
最後になりましたが。
先日、ここの掲示板の少し下にあるスレッドで秋男さんの下にぶらさがった際の
「話しの腰を揉むような〜」の表現は、送信してから失礼だったと反省していました。
この言葉は、普段から好意をもって使っているのですが、いきなり初対面の方に使う
言い回しではなかったです。申し訳ありませんでした。
ふつつかものではありますが、これからもよろしくお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/3/18(12:52)
------------------------------
じゅんじゅんさん、こんにちは。秋男です。
またしても好き勝手なところに反応して恐縮ですが・・・
〉〉〉○ FLY AWAY HOME(PGR2)
〉そのうち気が向いたら手にとってみてください!
〉私はまた映画の方を観たくなってます。
〉ここまであらすじが分かっているので「字幕無し」を挑戦するには良い映画かも
〉しれない、と図々しいこと考えてます。
いやいや、それはいいことだと思います。
あらすじがわかってると、血眼になって字幕を追わなくてもいいですもんね。
どんどん英語が聞こえてきてしまって、じゅんじゅんさんなら
頭の中が収拾つかんことになるでしょう。(笑)
〉「エミール〜」を書評でみました。GRも原書も評判良いですね。
〉すごく興味を持ってしまいました。いつか読みます。
〉ひょんな事からのご紹介、ありがとうございました!
GRも原書もどちらもほんとに良いです。
原書は最近読んだんですが、いやあ、堪能しました。
〉〉 オズの魔法使い、わたしもちかぢか原書で読もうと思っております。
〉まだ購入前でしたら、参考になるかもしれないので間者猫さんへのレスの方も覗いて
〉みてください。(私の持っている本のISBN等書きました)
ありがとうございまーす。Wonderfulのほうにしようかな、なんとなく。(笑)
そういえばわたし、飛び出す絵本のオズの魔法使い持ってます。
作ったのはサブダちゅう人やったかな。
アマゾンにそそのかされて買ってしまったんですが、なかなか見事な出来です。
(話自体は簡約版)
〉ハイジは小さい頃から大好きで、映画も家族で観にいきました。
〉PGRが手元にあります。実は「FLY AWAY HOME」と同じくらい楽しみにしてます。
〉もう少ししたら、読み始める予定です。
おー、PGR2のハイジ、おすすめです!(ペスト本にも選ばれてましたっけね)
OBW1の「アラジンと魔法のランプ」もなかなか良いです。(読まれたかも)
〉原書関係も望みが高くなってしまいます。
〉翻訳読まないで、原書を読んでみよう!とか、この本の原書が読みたい!とか
〉今は憧ればかりですが、いつか1冊づつ手にとって読んでみたいです。
いつか必ず読めます!!
楽しんで、こつこつ語数を増やしてってください。
〉最後になりましたが。
〉先日、ここの掲示板の少し下にあるスレッドで秋男さんの下にぶらさがった際の
〉「話しの腰を揉むような〜」の表現は、送信してから失礼だったと反省していました。
〉この言葉は、普段から好意をもって使っているのですが、いきなり初対面の方に使う
〉言い回しではなかったです。申し訳ありませんでした。
いえいえ、とんでもない。あのメッセージ、とても嬉しかったです。
こちらこそレスつけなくて申し訳ありませんでした!!
「話の腰を揉むような」って、すごいうまいこと言わはるわ〜と思って、
たいへん感心するとともに、画面の前でニンマリしておったんです、実は。
いつも ひとの話の腰をバキバキに折ってるんじゃないかと心配でした・・・
(心配してるわりにはどんどん絡んでいきますが・・・)
いや〜、ほめられたほめられた♪とほくそえんでいたのですが、すみません、
ほめられっぱなしで返事をしませんで・・・
(まだ返事書いてない年賀状もあるのです・・・なんのこっちゃ)
気になさってたこと、ほんとにごめんなさーい!
あらためて、ありがとうございました!
〉ふつつかものではありますが、これからもよろしくお願いします。
ふつつかなんて、とんでもございません。
こちらこそ二日酔ですが、よろしくお願いします!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/19(00:23)
------------------------------
秋男さん、こんばんは。
しつこくレスしてすみません。
〉 またしても好き勝手なところに反応して恐縮ですが・・・
私もそのつもりなのです。。。
〉 そういえばわたし、飛び出す絵本のオズの魔法使い持ってます。
〉 作ったのはサブダちゅう人やったかな。
〉 アマゾンにそそのかされて買ってしまったんですが、なかなか見事な出来です。
〉 (話自体は簡約版)
私もアマゾンで見て、気になってたんですよ。
こんな身近に持っておられる方がいたので驚きました。
「見事な出来」と言われると、気になります(笑)。
〉 OBW1の「アラジンと魔法のランプ」もなかなか良いです。(読まれたかも)
まだ、読んでません。OBW1ならすぐ手が届きそう。
書評も見てみました。これは、即買いです!
アマゾンのカートに入れました〜。
〉 気になさってたこと、ほんとにごめんなさーい!
〉 あらためて、ありがとうございました!
あああ。すみません〜。謝って、謝って頂くなんて。
長々と付き合って頂き、また色々なアドバイスや本の情報ありがとうございました。
それでは。
これからもHappy Reading!でよろしくお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ただ
投稿日: 2003/3/19(21:04)
------------------------------
じゅんじゅんさん、秋男さん、こんばんは。
じゅんじゅんさん、12万語通過おめでとうございます!!
順調に進められているようで、すばらしいです!
〉〉 またしても好き勝手なところに反応して恐縮ですが・・・
〉私もそのつもりなのです。。。
僕も〜
〉〉 気になさってたこと、ほんとにごめんなさーい!
〉〉 あらためて、ありがとうございました!
〉あああ。すみません〜。謝って、謝って頂くなんて。
おお、僕も似たような体験を・・・
秋男さん、その節はどうもでした。
しっかし、「話の腰を揉むような」って、うまいこと言うなぁ
(うみゃーこと、言うなも・・・にせ名古屋弁)
(うんめことゆうねっかて・・・新潟弁)
と思ってました。
〉それでは。
〉これからもHappy Reading!でよろしくお願いします。
横レス申し訳ございませんm(__)m
では、どちらさまもHappy Reading!
------------------------------
たださん、こんばんは。じゅんじゅんです。
お返事ありがとうございました!
〉〉〉 またしても好き勝手なところに反応して恐縮ですが・・・
〉〉私もそのつもりなのです。。。
〉僕も〜
並べて見ると、なんか楽しげですね(笑)。
〉しっかし、「話の腰を揉むような」って、うまいこと言うなぁ
〉(うみゃーこと、言うなも・・・にせ名古屋弁)
〉(うんめことゆうねっかて・・・新潟弁)
〉と思ってました。
コレって使いませんか?使わないかなあ?
こう、真面目な話しと思ってたのに聞いていると小話だったり。
こう、硬くなった頭をほぐす為に小話さしこんだり。
「ツッコミ的ボケ」な時に使います(笑)。
良かったらセクハラにならない程度に使ってみてください。
〉〉それでは。
〉〉これからもHappy Reading!でよろしくお願いします。
〉横レス申し訳ございませんm(__)m
〉では、どちらさまもHappy Reading!
ありがとうございましたー。
たださんも、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 秋男
投稿日: 2003/3/19(22:53)
------------------------------
たださん、ども。
〉〉〉 気になさってたこと、ほんとにごめんなさーい!
〉〉〉 あらためて、ありがとうございました!
〉〉あああ。すみません〜。謝って、謝って頂くなんて。
〉おお、僕も似たような体験を・・・
〉秋男さん、その節はどうもでした。
ン、何だっけ?
あー!毛布関係だ! こちらこそ その節は・・・
よく問題を起こしてるなあ、秋男は! 猛省せよ!
〉しっかし、「話の腰を揉むような」って、うまいこと言うなぁ
〉(うみゃーこと、言うなも・・・にせ名古屋弁)
〉(うんめことゆうねっかて・・・新潟弁)
〉と思ってました。
なんで名古屋弁と新潟弁?
でも、うまいこと言わはりますよね〜。
またおもしろい人が出てきはりましたわぁ。(マリコさんニセ関西弁風)
うちもセクハラならん程度に使わしてもらお。
そういえば、「けんかをやめて〜♪」って、河合奈保子も歌ってましたね!
いま突然思い出した!
まあ、そんなわけでHappy Reading!!
------------------------------
またまたただです。(←名前が埋もれてる・・)
〉 ン、何だっけ?
〉 あー!毛布関係だ! こちらこそ その節は・・・
〉 よく問題を起こしてるなあ、秋男は! 猛省せよ!
いえいえ、問題じゃないですって。
秋男さんは悪くないのに、謝らせてしまって申し訳ないと。
〉 なんで名古屋弁と新潟弁?
疑問形だったので、またでてきました。
秋男さんが
「話の腰を揉むような」って、すごいうまいこと言わはるわ〜と思って、
と言わはってたので、僕も方言を使ってみただけです。
河合奈保子の祖父母が新潟にいて、石川秀美が愛知出身なので・・・
っていうのは関係なくて、
ヒント
1.愛知に住んでいるらしい
2.新潟出身らしい
3.その証拠に、書店の情報交換の広場に、それもわかりづらいところに
新潟の書店の紹介をしている(つもり)らしい
〉 でも、うまいこと言わはりますよね〜。
〉 またおもしろい人が出てきはりましたわぁ。(マリコさんニセ関西弁風)
〉 うちもセクハラならん程度に使わしてもらお。
ほんと、ほんと。「ガムテープ」の件も間者猫さんの書き込みでわかりました。
おろしろいっす。「Active English」からも声かかっちゃうし。
〉 そういえば、「けんかをやめて〜♪」って、河合奈保子も歌ってましたね!
〉 いま突然思い出した!
なるほど!
〉 まあ、そんなわけでHappy Reading!!
いろんな、意味を込めて(という程の意味は実はないけど)Happy Reading!!