Re: 12万語通過の報告!

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(00:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3164. Re: 12万語通過の報告!

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/3/17(14:20)

------------------------------

〉じゅんじゅんです。
〉12万語通過しました。
〉どうもキリのいい数字の時は報告する時間がなくて、
〉半端な数字での報告ばかりになってしまいます(前回は8万語で報告)。

12万語通過おめでとうございます。
いたって真面目な間者猫と申します。
適時ご報告お願いします。

〉○ The Elephant Man(OBW1)
〉○ MARY,QUEEN SCOTS(OBW1)
〉○ FLY AWAY HOME(PGR2)

これ私も早くに読みました。良かったですねえ。
Fly Away で afraid の使われ方を学びました。
こういう時使うんだって。

〉◆THE WIZARD OF OZ(おまけ)

私は Wordsworth Collection というのも持っているんですが
アマゾンの表紙と違うのがきました。
これが原著なのかどうか分かりませんが楽しみにしています。

同じ本を2冊持っておられるのでしたら
誰かと交換してもらえばいいでしょう。きっと交換してくれますよ。

あとバナナ本や白朋セミナーやチョコ本など多数ありますので
(掲示板の図書館情報ご覧ください)
それ用に取って置く手もありますね。

〉それでは、Happy Reading!!

じゅんじゅんさんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 3172. Re: 12万語通過の報告!

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/17(23:39)

------------------------------

じゅんじゅんさん、まじめな間者猫さん、こんばんは!
ちょっと質問。

〉私は Wordsworth Collection というのも持っているんですが
〉アマゾンの表紙と違うのがきました。
〉これが原著なのかどうか分かりませんが楽しみにしています。

これは、廉価版のやつかな?
どこから出てるんでしたっけ?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3175. Re: The Wizard of OZ(酒井先生へ)

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/18(00:31)

------------------------------

酒井先生、こんばんは。
じゅんじゅんです。

〉ちょっと質問。

〉〉私は Wordsworth Collection というのも持っているんですが
〉〉アマゾンの表紙と違うのがきました。
〉〉これが原著なのかどうか分かりませんが楽しみにしています。

〉これは、廉価版のやつかな?
〉どこから出てるんでしたっけ?

多分、私と間者猫さんの持っている本は同じだと思います。

◆The Wizard of OZ(Wordsworth Collection)(L.Frank Baum著)
 ISBN 1853261122・ペーパーバック版
 出版社: Pub Group West Promotional

これが「廉価版」なのかは分かりませんが、上で話している本は
この本のことだと思います。違ってたら、ごめんなさいー。

それでは、Happy Reading!(逃げ口上のように使ってごめんなさい)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3181. Re: The Wizard of OZ(酒井先生へ)

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/3/18(04:52)

------------------------------

〉酒井先生、こんばんは。
〉じゅんじゅんです。

”こんばんは”って朝の5時前だから”おはようございます?”
レスありがとうございます。

〉〉〉私は Wordsworth Collection というのも持っているんですが
〉〉〉アマゾンの表紙と違うのがきました。
〉〉〉これが原著なのかどうか分かりませんが楽しみにしています。

〉多分、私と間者猫さんの持っている本は同じだと思います。
〉◆The Wizard of OZ(Wordsworth Collection)(L.Frank Baum著)
〉 ISBN 1853261122・ペーパーバック版
〉 出版社: Pub Group West Promotional

同じやつです。1章を読んだ感じはレベル4ぐらいかな?と思うのですが。
来月ぐらいには読もうかなと思っているのですが。
だめだったらお帰りいただけばいいので。
私の小学生の頃大好きだったオズの魔法使いが英語で読めるなんて
むちゃくちゃ幸せです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3183. Re: The Wizard of OZ(酒井先生へ)追加

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/3/18(05:10)

------------------------------

表紙の下の方に
complete and unabridgedって書いてあるので
原著だと思いますが。
送ってから気付きました。
では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3174. Re: 12万語通過の報告!

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/18(00:23)

------------------------------

〉いたって真面目な間者猫と申します。
〉適時ご報告お願いします。

間者猫さん、はじめまして。
わたくしも、いたって真面目なじゅんじゅんと申します。
お返事ありがとうござました。

〉〉○ FLY AWAY HOME(PGR2)

〉Fly Away で afraid の使われ方を学びました。
〉こういう時使うんだって。

これを読んだ瞬間「あっ」って思いました。
私も何かを感じていたような気がします!>afraid
でもアクセル全開で読んでしまったせいか、今は思い出せません(涙)。
この辺も含めて、再読の時にもう一度楽しみたいと思います。

〉〉◆THE WIZARD OF OZ(おまけ)

〉私は Wordsworth Collection というのも持っているんですが
〉アマゾンの表紙と違うのがきました。
〉これが原著なのかどうか分かりませんが楽しみにしています。

実はこの本、今はまだ飾ってます。
出だしは読めそうな気配?もあるのですが、なにせ150頁弱。
まだまだこの厚さには気後れしています。
でもいつか読める日を思って、とても楽しみにしています。

〉同じ本を2冊持っておられるのでしたら
〉誰かと交換してもらえばいいでしょう。きっと交換してくれますよ。

なるほど。そんな手もあるんですね!

〉あとバナナ本や白朋セミナーやチョコ本など多数ありますので
〉(掲示板の図書館情報ご覧ください)
〉それ用に取って置く手もありますね。

なるほど。この手もありましたか!

どのようにするかは色々迷ってしまいますが、
有益な再利用を教えていただきましてありがとうございました。

参考になるかも?で、私の持っている「THE WIZARD OF OZ」を紹介しておきます。

◆The Wonderful Wizard of OZ(L.Frank Baum著)
 ISBN 0486291162・ペーパーバック版
 出版社: Dover Pubns

◆The Wizard of OZ(Wordsworth Collection)(L.Frank Baum著)
 ISBN 1853261122・ペーパーバック版
 出版社: Pub Group West Promotional

どちらも原書のようです(著者が同じなので当たり前ですが)。
「Wonderful」のあるなしは、内容には関係ないようです。
無作為に照らし合わせてみましたが同じ文章でした。

ただ「Wonderful」はそれなりにワンダフル。
各章ごとに章題がついてます。それだけですが(笑)。

もしかしたら下に書いた方が、間者猫さんとお揃いではないかと思います。
(私も表紙が変わって届きました。黄色系→灰色っぽい感じ)

これからもよろしくお願いします。
それでは、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3176. Re: ↑は間者猫さんへのレスです

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2003/3/18(00:33)

------------------------------

タイトル変えるの失念してました。
見にくくてごめんなさーい。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.