[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/23(01:23)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/3/5(07:26)
------------------------------
じゅんじゅんさん、おはようございます。
すでに解決済み、よかったですね〜〜
★The Wizard of oz
これですが、書いていらっしゃる本は、多分、どちらも原作じゃないかな。
やさしくなっている本は、ページ数が少なかったり、EASY-TO-READと
なっていたり、ABRIGEDと書いてあったりします。また、著者名が沢山かいて
あります。(原作者とRETOLEDした人の名前が載ることが多い)
なぜか、USとUKで同じ本でも対象年齢がずれていたりしますから、
ちょっと注意してごらんになるといいと思います。SSSの書評にあるものなら、
SSSの入門学習者達(私たちですね)が読んで感じたことが書いてあるので、
より、自分にとってのやさしさ度がわかりやすいかと思います。
(安い!とよく確認せずに簡単版を原作と間違って買った人です)
★The Two Towers!!
いまごろ反応ですが、私も見てきました〜〜〜〜
残念ながら、吹き替えなのですが。Gollumの声の演技をとても
楽しみにしているのに、まだまだおあずけです。
日本語版はちょっと可愛かったです。
体験の感覚、私もおぼえがあります。嬉しいですよね
------------------------------
sumisumiさん、はじめまして。じゅんじゅんです。
お返事ありがとうございました。
〉★The Wizard of oz
〉これですが、書いていらっしゃる本は、多分、どちらも原作じゃないかな。
〉やさしくなっている本は、ページ数が少なかったり、EASY-TO-READと
〉なっていたり、ABRIGEDと書いてあったりします。また、著者名が沢山かいて
〉あります。(原作者とRETOLEDした人の名前が載ることが多い)
〉なぜか、USとUKで同じ本でも対象年齢がずれていたりしますから、
〉ちょっと注意してごらんになるといいと思います。SSSの書評にあるものなら、
〉SSSの入門学習者達(私たちですね)が読んで感じたことが書いてあるので、
〉より、自分にとってのやさしさ度がわかりやすいかと思います。
〉(安い!とよく確認せずに簡単版を原作と間違って買った人です)
ありがとうございます。すごく参考になりました。
sumisumiさんのアドバイスで、AmazonもSSS書評もぐっと分かるようになりました。
SSSの書評で、早速「The Wizard of oz」検索しました。
1つの物語でレベル6の本まであるんですね。
「かぐや姫」と「竹取物語」の様な差なのかなあ?とか考えてしまいました(笑)。
これからの楽しみになりそうです。
Amazonは著者名もチェックしました。
US版は簡約版なのか、原作者以外の著者名がありました。
そして結局、下のレスにある酒井先生のお薦め通り2冊購入してしまいました。
US版の対象年齢が低い理由が「簡約版」を意味していれば今の私には合っていそうだからです。
こちらは、届いてからのお楽しみです。
〉★The Two Towers!!
〉いまごろ反応ですが、私も見てきました〜〜〜〜
〉残念ながら、吹き替えなのですが。Gollumの声の演技をとても
〉楽しみにしているのに、まだまだおあずけです。
〉日本語版はちょっと可愛かったです。
実は、sumisumiさんのHPも拝見しております。
1作目の映画を観てから「指輪物語」は読もうと思ったのですが、翻訳本はちょっと
読みづらくて投げ出してしまいました。
けれどsumisumiさんのHPの紹介文を読んでから、日本語では読みずらかったけれど、
いつの日か原書で「The Lord of the Rings」を読んでみよう!読んでみたい!と
思うようになりました。
そんな色々な思い入れがあった映画だったのでもう興奮しましたー。面白かった!
そして今は、その思い入れをくれたsumisumiさんのレスに興奮しています。
反応して貰って、本当に嬉しかったです。ありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。
追伸:もう少ししたら、吹き替え版も観ようと思ってます。
1作目同様、そのうち「王の帰還」の予告がつくと良いなー、と
淡い期待をして、その日を待っている毎日です。