10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10123 // 時刻: 2024/8/16(08:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 2588. 10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/5(16:21)

------------------------------

あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。

今日1月5日OBW1 "White Death" 読了で10万語に達しました。
読んだ本の種類は,
PGR0 10冊
OBW0  2冊
PGR1  7冊
CER1  2冊
OBW1  6冊
PGR2  4冊
の計31冊です。
本当はもっと早く到達している予定だったのですが,年末年始の忙しさとテレビなどにかまけてしまい,正月明けの到達となった次第です。

思えば3万語の段階で「辞書を引いて精読するのが本当の力になるのでは?」という「魔の誘惑」があり,その考えを断ち切るのに大変でした。でもそれを乗り越えられて,辞書のことなど気にならなくなりました(去年奮発して買ってしまった研究社の英和大辞典の使い道をどうしようと悩むこともありますが(-_-;))。

さて読み進めていく中で,一つ疑問がわいてきました。
それは単語の難易はともかく,文の構造や修飾関係をきちんと理解して,完全に意味をとってから読み進むべきなのかということです。ただそうしていくと,読むスピードが落ちるだけでなく,読書意欲そのものが落ちてしまうのです。一方そうして「ズボラ読み」していると,「そんな不真面目なことでは英語力が付かないよ」という罪悪感に襲われます。
どうしたらいいのでしょう?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 2589. Re: 10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

お名前: コンロイ
投稿日: 2003/1/5(17:19)

------------------------------

あけましてども、Branさん、コンロイです。

〉思えば3万語の段階で「辞書を引いて精読するのが本当の力になるのでは?」という「魔の誘惑」があり,その考えを断ち切るのに大変でした。でもそれを乗り越えら

 「味読」「精読」「解析読み」を混同すると冥府魔道に落ちます ゞ^^;)
 特に「精読=解析読み」と思っちゃうと the end !
 邦書で考えると「精読=解析読み」ってわけじゃないのがよくわかりますよね。

# 「多読」と「速読」を混同する人もたまに見かけますね ^^;)

〉一方そうして「ズボラ読み」していると,「そんな不真面目なことでは英語力が付かないよ」という罪悪感に襲われます。
〉どうしたらいいのでしょう?

 あ、の、ひょっとしてどこか心の片隅で「これは勉強だ」と思ってません?
 もしそうなら、この際そんなことは忘れてしまいましょうよ。
 「英語力が付こうが付くまいがいいじゃん!読書は楽しむもの!」
 ってね。
 そうすれば、以前は読めなかったものを読めてる自分にふと気づくでしょう。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2591. Re: 10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/1/5(19:11)

------------------------------

〉あけましてども、Branさん、コンロイです。

こんばんは。間者猫@65万語です。

〉 「味読」「精読」「解析読み」を混同すると冥府魔道に落ちます ゞ^^;)

あはは、この”冥府魔道”って好きだな。

〉〉一方そうして「ズボラ読み」していると,「そんな不真面目なことでは英語力が付かないよ」という罪悪感に襲われます。
〉〉どうしたらいいのでしょう?

日本語の本を読む時、当然文法なんか気にしながら読みませんよね。
分からない漢字も読み飛ばしちゃいますよね。
それと同じです。これは勉強じゃないんで。
楽しく英語の本を読む。楽しくて英語の力が付く、いいじゃないですか!
勉強は苦行じゃ身に付きません。楽しいから身に付くんです。
私も早くPB読みたいよお。では。ハッピーリーディング!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 2595. GRによる基礎固めを意識しすぎて

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/5(20:52)

------------------------------

コンロイさん,間者猫さん,
ご返信ありがとうございます。

〉 「味読」「精読」「解析読み」を混同すると冥府魔道に落ちます ゞ^^;)
〉 特に「精読=解析読み」と思っちゃうと the end !
〉 邦書で考えると「精読=解析読み」ってわけじゃないのがよくわかりますよね。
〉# 「多読」と「速読」を混同する人もたまに見かけますね ^^;)

「言い得て妙」ですね!(^^)!
英語教育界では「精読=解析読み」ができて本物の英語力が付く,ただそれだけでは情報量の多い英語についていけないから,「多読=速読(飛ばし読み)」を両立して実行せよと説いている英語プロの方が多いですね。

今までに知った英語多読の学習法は,
1何でもいいからペーパーバックを辞書なしで読んでみる
2構文集やリーダーを丸暗記して基礎を固めたあと,英語の本を読む
というものです。いずれも分からないところは読み飛ばして,あとは量をこなしていくことで英語の自信がつく,と説いていました(経済的な方法とは言えるかもしれませんが…)。

その方法で哀れにも挫折した私はSSSにたどり着いたのですが,スターターパックから始めていく中で,「単語レベルが低いのだから完全理解できないで読み飛ばししてしまっては,しっかりとした基礎ができない」という考えが次第に頭を占めていたのだと思います。いつの間にか「お勉強」になっていたんですね。
確かに私には英語を学ぶ目的があります。ただ「お勉強」になってしまったらあとは努力と根性の世界,つまり続かないことを意味します。

もう一つ,私には問題がありました。それは「つまらなかったらやめる」という原則を忘れていたことです。損をしちゃいけないと思って「がんばって」読み通してしまったものもありました。ただ一方で,避けていた本がある日突然読みたくなって読み通してしまったといったこともあります。「つまらなかったらやめる」は,「そのまま捨ててしまう」ことではなく「とりあえず後にとっておく」ということなんですね。

「読めるものから読んでいこう」を合言葉に,「タドキスト」として20万語に進んでいこうと思います。

P.S.
前にも書いたのですが,SSSのプログラムとは関係なしにユゴーの『レ・ミゼラブル』のペーパーバック(完全版)を読んでいます。1500ページもの大冊ですから辞書なんか引いていられません。日本語訳を読んで感銘を受けた作品ですので,筋は分かっています。分からない部分は読み飛ばしながら,気ままに読んでいます。
こうして読んでいくのは,GRを読み重ねていくのとはどういう違いがあるのでしょうか? 『レ・ミゼラブル』を多読するのと,GRを多読していくのとではどう違いがあるのでしょうか(愚問ながら…)。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2596. Re: GRによる基礎固めを意識しすぎて

お名前: プリモグラ
投稿日: 2003/1/5(21:50)

------------------------------

プリモグラといいます。

〉前にも書いたのですが,SSSのプログラムとは関係なしにユゴーの『レ・ミゼラブル』のペーパーバック(完全版)を読んでいます。1500ページもの大冊ですから辞書なんか引いていられません。日本語訳を読んで感銘を受けた作品ですので,筋は分かっています。分からない部分は読み飛ばしながら,気ままに読んでいます。
〉こうして読んでいくのは,GRを読み重ねていくのとはどういう違いがあるのでしょうか? 『レ・ミゼラブル』を多読するのと,GRを多読していくのとではどう違いがあるのでしょうか(愚問ながら…)。

私論ですが、「PBを読めるようになる」という結論なら同じだと思いますよ。ただ初めからPBを読んでいくという方法は、幾多の人が挫折しているのではないでしょうか?やさしい英語から順番に大量にインプットしていく、日本語に訳さない、辞書はひかない、わからないところはとばす、などなどは、全くの英語の初心者にも実行できる方法だと思います。逆に英語に得意な方や自信のある方には、難しいのかもしれませんね。

わたしは、SSS多読は英語の易行道だと思ってます。すなわちある意味での、絶対他力の世界、他の方法では英語を我が物と出来なかった人の世界だと考えています。
勿論これまでの、難行道を選ばれるのもご自由だとは思いますが、コンロンさんの言われた冥府魔道の世界に迷い込まれる可能性もあるのでは・・・。(ワ


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2606. Re: GRによる基礎固めを意識しすぎて

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/6(06:54)

------------------------------

プリモグラさん,

〉私論ですが、「PBを読めるようになる」という結論なら同じだと思いますよ。ただ初めからPBを読んでいくという方法は、幾多の人が挫折しているのではないでしょうか?やさしい英語から順番に大量にインプットしていく、日本語に訳さない、辞書はひかない、わからないところはとばす、などなどは、全くの英語の初心者にも実行できる方法だと思います。

私の場合「レ・ミゼラブル」だとなぜか読み進んでいました。なぜだかは分かりません。邦訳を読んで筋を知っているのと,大冊であるがゆえに辞書なんか引いていられないのと,作品の魅力からでした。
ただGRをインプットしていくのと比べて違うなと思ったのは,「レミゼ」を読んでいたときは一向に英語へのコンプレックスがとれなかったのが,GRを読み出してからは英語を読むのに抵抗が薄れはじめました。やさしい文章が貯まりはじめたことの違いかなと思います。

〉勿論これまでの、難行道を選ばれるのもご自由だとは思いますが、コンロンさんの言われた冥府魔道の世界に迷い込まれる可能性もあるのでは・・・。(ワ

冥府魔道に迷い込むのはもうたくさんですね(~_~)
私はこれでお金とエネルギーをずいぶん浪費してしまったので,もうたくさんです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 2610. Re: GRによる基礎固めを意識しすぎて

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/1/7(00:00)

------------------------------

Branさん、プリモグラさん、こんばんは!

〉私論ですが、「PBを読めるようになる」という結論なら同じだと思いますよ。ただ初めからPBを読んでいくという方法は、幾多の人が挫折しているのではないでしょうか?やさしい英語から順番に大量にインプットしていく、日本語に訳さない、辞書はひかない、わからないところはとばす、などなどは、全くの英語の初心者にも実行できる方法だと思います。逆に英語に得意な方や自信のある方には、難しいのかもしれませんね。

その通りだと思います。100%賛成です。

〉わたしは、SSS多読は英語の易行道だと思ってます。すなわちある意味での、絶対他力の世界、他の方法では英語を我が物と出来なかった人の世界だと考えています。
〉勿論これまでの、難行道を選ばれるのもご自由だとは思いますが、コンロンさんの言われた冥府魔道の世界に迷い込まれる可能性もあるのでは・・・。(ワ

これ、仏教の言葉なんでしょうね?
知らなかったけど、あてはまってる!と思った。
ぼくはどうも易きにつくきらいがあるけれど、
それも言い当てられているような・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2602. Re: 10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

お名前: Ally http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/2792/
投稿日: 2003/1/5(23:41)

------------------------------

Branさん、こんばんは。Allyです。

〉今日1月5日OBW1 "White Death" 読了で10万語に達しました。

おめでとうございます!
White Deathは面白いですよね。「こんなにやさしい英語だけでも、ちゃんと
法廷シーンが描かれている!」と感動して読みました。

〉本当はもっと早く到達している予定だったのですが,年末年始の忙しさとテレビなどにかまけてしまい,正月明けの到達となった次第です。

面白ければ寝不足覚悟で読んでしまうこともあれば、1日数ページずつしか進まない
けれど、読み終えて感動する本があったり……本との出会いって、そんなものです。
この際、予定なんて気にしない気にしない。(^-^)

〉思えば3万語の段階で「辞書を引いて精読するのが本当の力になるのでは?」という「魔の誘惑」があり,その考えを断ち切るのに大変でした。でもそれを乗り越えられて,辞書のことなど気にならなくなりました(去年奮発して買ってしまった研究社の英和大辞典の使い道をどうしようと悩むこともありますが(-_-;))。

どっちが本当に力が付くかよりも、どっちが本当に続けられるか、の方が大切ですよね。
私は、続けられる方法さえあれば、多読以外の学習法でも構いません。でも、
今のところは、3日以上続く方法は多読以外見つかっていません。

〉さて読み進めていく中で,一つ疑問がわいてきました。
〉それは単語の難易はともかく,文の構造や修飾関係をきちんと理解して,完全に意味をとってから読み進むべきなのかということです。ただそうしていくと,読むスピードが落ちるだけでなく,読書意欲そのものが落ちてしまうのです。一方そうして「ズボラ読み」していると,「そんな不真面目なことでは英語力が付かないよ」という罪悪感に襲われます。
〉どうしたらいいのでしょう?

もし、それが「ズボラ読み」であって、いけない読み方なのだとしたら、私も
ゼロからスタートしなおさなければなりません。(滝汗)
多読は中1程度の英語力があれば問題なく取り入れられるそうです。中1で習う
構文なんて大してありませんから、ややこしいことは考えずに、とにかく楽しんで
読んでいれば大丈夫だと思います。

これからもズボラ読みでHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2605. Re: 10万語達成&ズボラ読みではいけませんか?

お名前: Bran
投稿日: 2003/1/6(06:38)

------------------------------

Allyさん,

〉面白ければ寝不足覚悟で読んでしまうこともあれば、1日数ページずつしか進まない
〉けれど、読み終えて感動する本があったり……本との出会いって、そんなものです。
〉この際、予定なんて気にしない気にしない。(^-^)

作家の五木寛之さんだったかな,「本は自分から求めるのではなく,向こうからやってくるのを待つものなのだ」と言っておられたのを覚えています。
GRもそんな感じですかね。

〉どっちが本当に力が付くかよりも、どっちが本当に続けられるか、の方が大切ですよね。
〉私は、続けられる方法さえあれば、多読以外の学習法でも構いません。でも、
〉今のところは、3日以上続く方法は多読以外見つかっていません。

そう,そうなんです。他の方法で何度も挑戦しては挫折し「自分には力がないなあ」と嘆くことの繰り返しでしたから…。私もこんなに続いている方法はありません。

〉もし、それが「ズボラ読み」であって、いけない読み方なのだとしたら、私も
〉ゼロからスタートしなおさなければなりません。(滝汗)
〉多読は中1程度の英語力があれば問題なく取り入れられるそうです。中1で習う
〉構文なんて大してありませんから、ややこしいことは考えずに、とにかく楽しんで
〉読んでいれば大丈夫だと思います。

『快読100万語』を読み返していたら,unlearnすることの必要性を書いておられましたね。私は長い間「解析読み」をしていたせいで,何でも解析せずにはおれなくなってしまっていたようです。
この際開き直って,堂々と「ズボラ読み」で行きましょう!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.