[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/27(09:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: MAY
投稿日: 2002/7/22(11:13)
------------------------------
はじめまして。MAYと申します。
6月くらいから急に英語学習意欲に目覚め、1ヶ月間あちこちの英語学習法ページを渡り歩いてこちらに流れ着きました。
昔から本を読むのが大好きで、海外のジュニア小説等を原書で読んでみたいと思っていたところだったので、こちらの多読法に非常に興味を惹かれました。
すぐに本好きの友達二人(一人はハリーポッターを原書で読みたいと思っていて、もう一人は不思議の国のアリスを原書で読みたいようです)を口説き落として、とりあえずLEVEL3セットまで共同購入することになりました。
そして、金曜日にLevel1セットが届いたのですが・・・。
Level0がだいたい早くて分読100語、遅いと60語くらいでした。
平均80前後といったところでしょうか。
英語力不足を痛感しました。
文章自体の意味は取れてるし、物語も理解できていると思うのですが、簡単な単語なのに意味をはっきり覚えていないというのが多いです。
ちなみにTOEICの点数は370前後です。
Level0〜1の本をもっと読むべきだろうと思い、Amazonで6冊程注文したのですが、さらにLevel1セットを再度(別の本で)注文しようかと迷っているところです。
近くの図書館で絵本を借りてみたりもしたのですが、意外に難しくて。
(すらすら読める本もあるのですが)
とりあえずレベル1セットを2回ずつ読んで様子を見てみようと思ってます。
スローペースながらがんばりたいと思っておりますので、皆様よろしくおねがいいたします。
------------------------------
MAYさん、はじめまして、
sumisumiと申します。
お友達と一緒にはじめられるとのこと、心強くて素敵ですね。
楽しそう。
意味は読んでいるうちにどんどんはっきりと、しかも
以前より立体的に深くわかるようになりますから、お楽しみに♪
------------------------------
kikuhiroです。こんにちは。
〉はじめまして。MAYと申します。
〉6月くらいから急に英語学習意欲に目覚め、1ヶ月間あちこちの英語学習法
>ページを渡り歩いてこちらに流れ着きました。
巷にはいろいろな勉強方法があるけれども、多読が一番です。
〉昔から本を読むのが大好きで、海外のジュニア小説等を原書で読んでみたいと思っていたところだったので、こちらの多読法に非常に興味を惹かれました。
〉すぐに本好きの友達二人(一人はハリーポッターを原書で読みたいと思っていて、もう一人は不思議の国のアリスを原書で読みたいようです)を口説き落として、とりあえずLEVEL3セットまで共同購入することになりました。
昨日ハリーポッターの1を1ページだけ眺めてみたんですが、何とか読めそうです。前は数行であきらめたのに。でもまだ読みません。
〉そして、金曜日にLevel1セットが届いたのですが・・・。
〉Level0がだいたい早くて分読100語、遅いと60語くらいでした。
〉平均80前後といったところでしょうか。
〉英語力不足を痛感しました。
〉文章自体の意味は取れてるし、物語も理解できていると思うのですが、簡単な単語なのに意味をはっきり覚えていないというのが多いです。
〉ちなみにTOEICの点数は370前後です。
私が多読を始めたころは、TOEICが315点、レベル0のオックスフォードが25分かかりました。そういう意味では似ています。でも現在では、レベル2が分速160で読めますし、多読初めて1ヶ月でTOEICは425点になりました。自慢になりませんけど。でも100万語達成しても点数が変わらなかったのは残念。TOEICにおいて、100万語というのはまだまだですよ、ということなのでしょう。一説によると500万語読みましょう、とのことです。
〉Level0〜1の本をもっと読むべきだろうと思い、Amazonで6冊程注文したのですが、さらにLevel1セットを再度(別の本で)注文しようかと迷っているところです。
そうですね。多読スターターセットは、レベル0とレベル1が少ないかも。私が読みすぎって言う可能性もあるのですが。あとは2度読むとかですね。
あと将来的にですが、例えばレベル3ぐらいになったらレベルの低いものも織り交ぜて読んでください。そしてレベルの低いものを読むときは、わからなくてもいいので(理解力20%)できるだけ速く読んでください。ヒアリングの訓練にもなると思います。
HAPPY READING!
------------------------------
こんにちは、しおです。
〉文章自体の意味は取れてるし、物語も理解できていると思うのですが、簡単な単語なのに意味をはっきり覚えていないというのが多いです。
わあ、この感じわかります。私が英語の再学習を始めた頃に、同じ症状がありました。
でも、限られた語数内で、いろいろ読んでいるうちに、しっくりくると思いますよ。
〉Level0〜1の本をもっと読むべきだろうと思い、Amazonで6冊程注文したのですが、さらにLevel1セットを再度(別の本で)注文しようかと迷っているところです。
〉近くの図書館で絵本を借りてみたりもしたのですが、意外に難しくて。
〉(すらすら読める本もあるのですが)
〉とりあえずレベル1セットを2回ずつ読んで様子を見てみようと思ってます。
〉スローペースながらがんばりたいと思っておりますので、皆様よろしくおねがいいたします。
レベル1を2回ずつ読んだあとどうなるか楽しみですね。
自分の楽なように進めていくのが一番ですよ。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/7/22(21:01)
------------------------------
MAYさん、はじめまして。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。
〉昔から本を読むのが大好きで、海外のジュニア小説等を原書で読んでみたいと思っていたところだったので、こちらの多読法に非常に興味を惹かれました。
援軍現る! 私は今ジュニアショア説に注目していて、
”ジュニア小説いいよ”、”いいよ”と言って回っていたところです。
普通のペーパーバックよりやさしい英語で書かれていることが多く、
そのレベルまで到達するのが早い、ストーリーに明るさがある、
トレンドウォッチングが出来る..などメリットたくさん!
20代の人にはちょっと面白くないかも知れないけれど、子供を
持つ年代になると、主人公の親の立場に自分の視点をおいて読めば、
反抗期の子供の心の理解の助けになる、などの実用性もあって、
中年世代にも楽しめることを発見。ジュニア小説の書評を充実させて、
ファンを作ろうと張り切っているところです。ぜひ、これは面白かった
というものを(日本語で読んだもので結構ですから)教えて下さい。
〉文章自体の意味は取れてるし、物語も理解できていると思うのですが、簡単な単語なのに意味をはっきり覚えていないというのが多いです。
たくさん読んでいくうちに、はっきりしてきますから安心して下さい。
辞書に書いてある訳を、ぼんやりとしか覚えていないのは、多読を始めるのに
有利です。unlearn しなければいけないものが少ないということですものね。
Happy Reading!
------------------------------
MAYさん、はじめまして。ティアです。
〉昔から本を読むのが大好きで、海外のジュニア小説等を原書で読んでみたいと思っていたところだったので、こちらの多読法に非常に興味を惹かれました。
<私も「赤毛のアン」を原書で読むのが夢です。
その他、絵本も大好きなので、ぜひぜひ「翻訳なし」で読みたいなーと、
ずっと思っていました。
どのくらいまでレベルが上がれば、読めるようになるのでしょう?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/7/23(11:17)
------------------------------
MAYさん、はじめまして。
研究会のメンバーで、酒井といいます。
〉文章自体の意味は取れてるし、物語も理解できていると思うのですが、簡単な単語なのに意味をはっきり覚えていないというのが多いです。
この掲示板は反応がよくて、はじめた人たちがどんどん
助言をする側に回ってくださいます。そうした経験者の
助言がいちばん心に響くわけで、すでにMAYさんに
返信をしてくださっている方々にありがとうと言いたいと
思います。
しかも!
速度についてはkikuhiroさんが、単語がぼやっとしか
わからない点についてはsumisumiさんとしおさんが、
2回読むことについてはしおさんが、
ジュニア小説についてはマリアさんが、
実に適切な助言をしてくださっています。
みんなすごいぞー!!
で、ぼくは次の一点だけ。
絵本のむずかしさは実はいろいろで、
単語がむずかしいということもあれば、
話が通じない、なんでこんな展開になるのだろう?
というむずかしさもあります。
中でもみなさんむずかしく思われる理由は「言葉遊び」
だろうと思われます。頭韻、脚韻、リズム、造語など
声に出して読んだときにおもしろいことを最優先して
いて、「英文解釈」のつもりで読むとみごとに足を
すくわれるわけです。わからないところは声に出して
読んでみてください。すると、上のような工夫だという
ことがわかって、「意味はわからないけど納得」という
場合があるはずです。
ついでにもう一つ。
いまはまだ当然ですが、100%の理解をめざして
いませんか?「いい加減読み」をこころがけてください。
先へ進むのには大事な大事な技術です。
では、happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: MAY
投稿日: 2002/7/23(20:58)
------------------------------
こんにちは。MAYです。
たくさんのお返事、どうもありがとうございます。
うれしいです。
>sumisumiさま
そのお言葉で安心しました。
そんな風になるのが楽しみです。
>kikuhiroさま
丁寧なアドバイス、どうもありがとうございました。
確かに状況が似てるかもしれません。
「他の方はけっこう英語力があるみたいだし、私はいつになったらすらすら読める
んだろう・・」とちょっと不安だったんですが、元気がでました。
結局、アマゾンでレベル0を10冊、レベル1を10冊追加注文してしまいました。
(2週間以内くらいで入荷できるものをピックアップしました)
つい理解できるまで戻って読み返したりしてしまうのですが、
アドバイスを頭に置いて、なるべく早く読むように心がけたいと思います。
>しおさま
アドバイスありがとうございます。
経験から出たお言葉には重みがありますね。
安心しました。
>佐藤まりあさま
ジュニア小説、いいですよね!
私はとにかく昔からジュニア小説が好きで、その流れで今でもたまに少女小説を読んだりしてます。
今までの読書傾向は、名作全集→少年少女探偵もの→ポプラ社文庫・青い鳥文庫
→少女小説→一般文庫という感じです。
小学生の時は、海外の少年少女探偵ものが大好きでした。
先日、一緒に多読している友達と「そのうち読みたいなつかしのジュニア小説」の話をしていたところ、
第一候補は「マガーク探偵団シリーズ」でした。
その他にもいろいろ読んでたのですが、他のものはシリーズ名まではっきり覚えてなくて。
あ、今アマゾンで検索してみたら、著者はE. W. Hildickという人みたいですが・・・なんかほとんど在庫切れのようです。
(このシリーズのようです→「The Case of the Fantastic Footprints : a Mcgurk Mystery」)
・・・第一作目かどうかわかりませんが。
あとは、ナルニアや「エルマーと竜」シリーズも話に出ました。
あ、あと、個人的に小学生のころ大好きだったのが、「おちゃめなふたご」シリーズ。
さっそく検索してみたのですが・・・著者はブライトン(Enid Blyton)・・・って・・。
思いきり「THE Famous Five」の作者でした・・・・。(びっくり)
なんだかたくさんのジュニア小説を書かれている方のようです。
(原題はこちら→「The Twins at St Clare's」)
アニメにもなっていたようなので、ご存知の方もいらっしゃるのではないかと思います。
女の子向けですね。イギリスの寄宿舎の話です。
なんだか調べているうちに、もう一度読みたくなってしまいました。
きっかけを与えてくださった、まりあさんに感謝です!
>酒井邦秀さま
はじめまして。
お返事いただけて光栄です。
「言葉遊び」、確かに難しいかったです。
何冊か読んだ本のうち、言葉遊びが入っているものは本当にお手上げという感じでした。
土日に図書館で絵本をいろいろ眺めたのですが、絵本は本ごとの難易度のばらつきが大きくて、
中身をしっかり確かめてから購入しないと危険だなと思いました。
理解度の方は、どの程度まで理解してから進めばいいのか、加減が難しいです。
昨日OXFDレベル0の「NEW YORK Cafe」を読んだのですが、
速度優先で読み飛ばしていたら途中でさっぱり筋がわからなくなり、
最初から読み返してしまいました・・。
自分なりのそれなりに理解しつつ、読み飛ばせる速度を探してみようと思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/7/24(01:16)
------------------------------
MAYさん今晩は。
〉第一候補は「マガーク探偵団シリーズ」でした。
私はこれを知らないので(多分年代の違い(T_T;))、検索してみたら
もう一度よみた〜い、と叫んでいる人が多いですね。でもアマゾンでももう
殆ど売ってなくて残念です。個人的に読むには中古を探す方法もありますが、
皆さんに書評で紹介するのには、誰でも手に入るものでないとね、残念です。
〉あ、あと、個人的に小学生のころ大好きだったのが、「おちゃめなふたご」シリーズ。
〉さっそく検索してみたのですが・・・著者はブライトン(Enid Blyton)・・・って・・。
〉思いきり「THE Famous Five」の作者でした・・・・。(びっくり)
この人アマゾンで検索すると1000以上ヒットするというもう
怪人の域ですね...
〉女の子向けですね。イギリスの寄宿舎の話です。
男の子用にFamous Five、こちらが女の子用なんでしょうか。
どれが第1作なのか調べるのも時間がかかりそう、あした再挑戦します。
情報ありがとうございました。また他のものも思い出したら教えて下さい。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: MAY
投稿日: 2002/7/24(11:22)
------------------------------
>佐藤まりあさま
別の掲示板ですが、夏休み用オススメ本リスト、拝見しました。
まだ私には読めませんが、秋くらいにはぜひ挑戦したいと思います。
リスト、保存しておかなくちゃ・・。
便利なものをどうもありがとうございます。
> 〉あ、あと、個人的に小学生のころ大好きだったのが、「おちゃめなふたご」シリーズ。
> 〉さっそく検索してみたのですが・・・著者はブライトン(Enid Blyton)・・・って・・。
> 〉思いきり「THE Famous Five」の作者でした・・・・。(びっくり)
>
> この人アマゾンで検索すると1000以上ヒットするというもう
> 怪人の域ですね...
かなりたくさんのジュニア小説を書かれている方のようですね。
いろいろ読んでみたくなりました。
海外には、この人の本ばかり扱っている古本屋があるとか・・・。
> 男の子用にFamous Five、こちらが女の子用なんでしょうか。
> どれが第1作なのか調べるのも時間がかかりそう、あした再挑戦します。
> 情報ありがとうございました。また他のものも思い出したら教えて下さい。
第一作目ですが、
「The Twins at St Clare's」
のようです。
WEBで調べたところ、日本にも「おちゃめなふたご」ファンページがあるらしく、
そこで著者略歴のようなものが見つかったので参考に載せておきます。
http://homepage1.nifty.com/~midori-room/bryton.html
------------------------------
MAYさん こんにちは
〉便利なものをどうもありがとうございます。
どういたしまして。
〉海外には、この人の本ばかり扱っている古本屋があるとか・・・。
今ちょっと検索しただけでは見あたりませんでしたが、
この古本屋さんは多分ロンドンにある可能性が高いのでは?
娘にバイトとして探させよう。
〉第一作目ですが、
〉「The Twins at St Clare's」
〉のようです。
〉WEBで調べたところ、日本にも「おちゃめなふたご」ファンページがあるらしく、
〉そこで著者略歴のようなものが見つかったので参考に載せておきます。
〉http://homepage1.nifty.com/~midori-room/bryton.html
どうもありがとう。正直に言って、日本語頁だと手っ取り早い!
早速お茶目なふたご2冊と、おてんばエリザベス、はりきりダレルを
注文しました。こういうファン頁はありがたいですね。好きになれる
作家のシリーズ物を1から何冊か続けて読むのは、読めるようになる
コツの一つですから。皆様から季節特集のお声も上がっているので、
そのあたりも心がけて読み進めていこうと思います。