[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/24(12:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ちーわ
投稿日: 2002/12/8(00:14)
------------------------------
こんばんは。ちーわです。
以前に質問と答えを見かけたような気がして、
過去ログを検索してみたのですがうまくヒットしませんでした。
申し訳ありませんがもう一度質問させて下さい。
アマゾンなどで探すと、
同じタイトル、著者の作品でも出版社によって
価格や装丁が違うものがたくさんあって
選ぶときに迷ってしまうのですが、
内容的には全く同じなのでしょうか?
ついつい安くて表紙が好みのものに走りがちな私ですが、
中身が編集されているようなことがあるのなら
そういう情報も知っておきたいと思いまして…。
調べる方法はありますか?
確かに前にも出た質問だったと思うのです。
自力で探し出せなくて申し訳ありませんm(__)m
よろしくお願い致します。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SSS 古川昭夫 http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/12/8(00:29)
------------------------------
おそらく、アマゾンで日本で 一番本を注文し、
従って失敗もたくさんしてきている SSSの古川です。
〉アマゾンなどで探すと、
〉同じタイトル、著者の作品でも出版社によって
〉価格や装丁が違うものがたくさんあって
〉選ぶときに迷ってしまうのですが、
〉内容的には全く同じなのでしょうか?
1 たいていの場合全く同じです
2 しかし、Graded Readers 版や スペイン語版
などいうこともあります。
例えば、 Matilda なんかは要注意です。
3 調べる方法は、シリーズ名から推測するしか
ないです。アマゾンは本に関する問い合わせには
一切応じない代わりに、返品可ですから、
間違ってスペイン語版などがきてしまった
場合には、返品で対応するしか無いでしょう。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2317. Re: 複数の出版社 (ありがとうございました。)
お名前: ちーわ
投稿日: 2002/12/8(01:17)
------------------------------
古川先生、こんばんは。
早速教えて頂いてありがとうございましたm(__)m
〉おそらく、アマゾンで日本で 一番本を注文し、
〉従って失敗もたくさんしてきている SSSの古川です。
(^^))そうなんですかぁ?
〉1 たいていの場合全く同じです
〉2 しかし、Graded Readers 版や スペイン語版
〉 などいうこともあります。
〉 例えば、 Matilda なんかは要注意です。
GRなら問題ないくらいですが(ただ私なんて気づかないまま
原作を読んだ気になっちゃうかも…)、ス、スペイン語!?
そんな場合もあり得るんですねぇ。
〉3 調べる方法は、シリーズ名から推測するしか
〉 ないです。アマゾンは本に関する問い合わせには
〉 一切応じない代わりに、返品可ですから、
〉 間違ってスペイン語版などがきてしまった
〉 場合には、返品で対応するしか無いでしょう。
分かりました。
1のお答えに希望を託し(^^)、低価格で装丁が好みなモノを
選んでみようと思います。
ありがとうございましたm(__)m
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Kian
投稿日: 2002/12/8(23:18)
------------------------------
こんばんは、古川さん。Kianです。
〉2 しかし、Graded Readers 版や スペイン語版
〉 などいうこともあります。
〉 例えば、 Matilda なんかは要注意です。
これって、逆に言えばスペイン語のMatildaがほしいときは
どうするんでしょう。
おさるのジョージのドイツ語版がほしいんですが、
「Curious George」は英語もドイツ語も同じみたいで、
分からないんです。他の題名にundが入ってるのは分かったんですが。
〉3 調べる方法は、シリーズ名から推測するしか
〉 ないです。アマゾンは本に関する問い合わせには
〉 一切応じない代わりに、返品可ですから、
〉 間違ってスペイン語版などがきてしまった
〉 場合には、返品で対応するしか無いでしょう。
やっぱり、わからないのかなあ。
洋書、一くくりでなく、「英語」「ドイツ語」「スペイン語」
で検索できたらいいですよね。
------------------------------
Kianさん、こんばんは。
〉これって、逆に言えばスペイン語のMatildaがほしいときは
〉どうするんでしょう。
〉おさるのジョージのドイツ語版がほしいんですが、
〉「Curious George」は英語もドイツ語も同じみたいで、
〉分からないんです。他の題名にundが入ってるのは分かったんですが。
〉やっぱり、わからないのかなあ。
〉洋書、一くくりでなく、「英語」「ドイツ語」「スペイン語」
〉で検索できたらいいですよね。
自分は、本の価格のところが、「ドイツ定価」となっているかどうかで判断してます。スペイン語はわかりませんが(^^;
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SEG 古川昭夫 http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/12/9(11:48)
------------------------------
〉これって、逆に言えばスペイン語のMatildaがほしいときは
〉どうするんでしょう。
Matilda spanish
で検索できます。
ですから、どっかにspanish って情報もはいっているのでしょう。
〉〉3 調べる方法は、シリーズ名から推測するしか
〉〉 ないです。アマゾンは本に関する問い合わせには
〉〉 一切応じない代わりに、返品可ですから、
〉〉 間違ってスペイン語版などがきてしまった
〉〉 場合には、返品で対応するしか無いでしょう。
よく注意すれば、
出版社名 と 翻訳者の名前があるので、翻訳かどうかは
わかります。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2350. shigeさん、古川さん、ありがとうございました。
お名前: Kian
投稿日: 2002/12/10(00:24)
------------------------------
Kianです。
そうか、いろいろな方法があるんですね。
大変助かりました。
ありがとうございました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: いけだま http://homepage3.nifty.com/HAPPYREADING/index.html
投稿日: 2002/12/8(01:11)
------------------------------
内容は同じなのでしょうが、絵本は痛い目に合います。大きさとか。
急がないときは、持っている人にISBNナンバーを教えてもらった方が言いように思
います。
最近、対「はらぺこ」2連敗中のいけだまでした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ちーわ
投稿日: 2002/12/8(01:29)
------------------------------
いけだまさん、こんばんは。
〉 内容は同じなのでしょうが、絵本は痛い目に合います。大きさとか。
あ、はいはい!私もやりました、この失敗(^^;)!
楽しみに待っていたらこぉぉぉんなに小さいのが(どんなじゃ!)届いて。
〉 急がないときは、持っている人にISBNナンバーを教えてもらった方が言いように思
〉います。
ISBNですね、分かりました、気をつけます。
〉 最近、対「はらぺこ」2連敗中のいけだまでした。
これからは絵本がますます増えそうですね(^^)!
アドバイスありがとうございましたm(__)m
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SSS 古川昭夫 http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/12/8(01:34)
------------------------------
〉〉 内容は同じなのでしょうが、絵本は痛い目に合います。大きさとか。
絵本は大きさをみてからかいましょう。
一応小さく本のサイズが表示されています。
〉楽しみに待っていたらこぉぉぉんなに小さいのが(どんなじゃ!)届いて。
私は逆に、こんな大きいのが どん と届きました。
いわゆる Big Book (教室での読み聞かせ用)だったのでした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/12/8(02:02)
------------------------------
ちーわさん今晩は。まりあです。
〉〉楽しみに待っていたらこぉぉぉんなに小さいのが(どんなじゃ!)届いて。
〉私は逆に、こんな大きいのが どん と届きました。
〉いわゆる Big Book (教室での読み聞かせ用)だったのでした。
もうっ、いくら高くても買うんだから!
普通の人は値段で諦めるから、間違って Big Book 買わないって。
複数のバージョンについては、SSS英語多読学習者の交流の広場の
#5875に一度書いたことがあります。ちーわさんが見かけたのはこれでは
ないでしょうか?
アメリカでは、著作権売買や出版社の合併吸収・分裂が激しく、
全く同じ本の出版社がころころ変わったりして焦ります。著者と題名が
全く同一なら、値段が少し違っても大概同じ本です。後から出たものが
安いことが多いです。また参考書などでは少し頁数が増えていることも
よくありますが、基本的に同じ本です。
------------------------------
まりあさん、こんばんは。
教えて頂いてありがとうございました。
#5875に辿り着いて来たところです、そうそうアレです!
〉 もうっ、いくら高くても買うんだから!
〉普通の人は値段で諦めるから、間違って Big Book 買わないって。
そうですね(^^))。
って失礼しましたm(__)m>古川先生
でも大きいと迫力が違って子供は喜ぶでしょう。
私は手が小さいので支えにくくて(1冊だけ持っていますBig Book。)
いっそ紙芝居みたいに切り離したくなってしまうんですが(^^;)。
〉 アメリカでは、著作権売買や出版社の合併吸収・分裂が激しく、
〉全く同じ本の出版社がころころ変わったりして焦ります。著者と題名が
〉全く同一なら、値段が少し違っても大概同じ本です。後から出たものが
〉安いことが多いです。また参考書などでは少し頁数が増えていることも
〉よくありますが、基本的に同じ本です。
本当に価格に幅があったので、果たして内容は…と不安でした。
今後は細かい情報までよく見ながら、しっかり購入していこうと思います。
ありがとうございましたm(__)m
------------------------------
こんばんは、Kianです。
〉私は逆に、こんな大きいのが どん と届きました。
〉いわゆる Big Book (教室での読み聞かせ用)だったのでした。
これって、1冊8000円くらいするあれですか?
あはは、想像して思わず笑っちゃいました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/8(18:10)
------------------------------
ちーわさん、こんにちは!ポロンと申します。
大人向けのものは安いペーパーバックを注文すれば
まず間違いないのでしょうが、子ども向けのものは
縮約版があるので要注意です。
アマゾンで見て、「これはあやしいぞ」と思ったら、
出版社のサイトで調べると、Unabridged版かAbridged版かが
わかります。
例えば、私が持っているものでは、
The Wind in the Willows
GRで読んでから、是非原作を読みたいと思って、アマゾンで
探したのですが、名作とあってたくさんのバージョンが出ていました。
対象年齢が、4歳ー8歳のものと、9歳ー12歳のものとあり、
ページ数も全然違うんです。
どうせ読むならオリジナル版がほしい!
でも、アマゾンでは縮約版か完全版か、はっきり書いてないんですね。
ペンギンのサイトに飛んで検索したところ、Puffin Classicのものが
’Complete and Unabridged Edition’と表示されていました。
ISBNをコピーして、アマゾンでこれを買うことができました。(^^)v
(でも、まだ読めそうにありません・・・)
他にも、THe Count of Monte Cristoを持っていますが、
こちらは、ペンギンのサイトで'Abridged Edition'と表示されているものと
何も書いていないものがあります。
「モンテ・クリスト伯」、完訳版は長いし難しそうだし、子ども向けにやさしく
訳されたものから読んでみようと思って、Puffin ClassicのAbridged 版を
買いました。
ぱらぱらめくってみたところ、英語自体は易しそうで、396ページあっても、
これなら読めそうです。
PenguinやPuffinで、あれこれ検索してみるのもおもしろいですよ!
ご存知かもしれませんが、URLを入れておきますね。
http://penguin.com/flash.htm Penguinのトップページ
http://www.penguin.co.uk/ Penguin UK
http://www.penguinputnam.com/ Penguin USA
http://www.puffin.co.uk/ Puffin
ちーわさんも、語数を積み重ねていった先に、いろんなものが見えてきて、
楽しみですね!(^○^)
いいものが見つかったら、教えてくださいね♪
------------------------------
ポロンさん、こんばんは、はじめまして。
貴重な情報ありがとうございましたm(__)m
早速φ(..)メモメモ
〉アマゾンで見て、「これはあやしいぞ」と思ったら、
〉出版社のサイトで調べると、Unabridged版かAbridged版かが
〉わかります。
〉PenguinやPuffinで、あれこれ検索してみるのもおもしろいですよ!
〉ご存知かもしれませんが、URLを入れておきますね。
ありがとうございます!
パソコンにいつまで経っても慣れなくて(^^;)
1人であちこち行ってみないものですからURLはとても助かります。
この足でちょっと覗いて来ようと思います!
〉ちーわさんも、語数を積み重ねていった先に、いろんなものが見えてきて、
〉楽しみですね!(^○^)
ありがとうございます〜!
〉いいものが見つかったら、教えてくださいね♪
はい、そのときは是非に。
結構あまのじゃくで「発掘」するのは好きなんですが、
何せまだ読むのが遅くて(^^;)。
でもいつか見つけてご紹介できたら、自分でもきっと嬉しいでしょうねぇ!
その日を楽しみに読み続けていきたいです。
ポロンさん、ありがとうございましたm(__)m
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2331. Re: PenguinのURLが間違っていました。
お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/8(21:09)
------------------------------
ポロンです。自己レスです。
申し訳ありません。私の載せたURLをそのまま入れても、
うまく表示されないようです。
〉http://penguin.com/flash.htm Penguinのトップページ
http://penguin.com
で、Penguinのトップへいけますので、
こちらのURLを入れてください。
こちらから、各国のPenguinにとぶことができます。
〉http://www.penguin.co.uk/ Penguin UK
〉http://www.penguinputnam.com/ Penguin USA
〉http://www.puffin.co.uk/ Puffin
以上はいずれも、最後の/をとって、
http://www.penguin.co.uk
http://www.penguinputnam.com
http://www.puffin.co.uk
が正しいです。
アドレス・バーに表示されているものを、そのままコピー&ペーストして
しまったため、ご迷惑をおかけしました。
きちんと確認してから送信すべきでした。すみません。m(__)m
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2333. Re: PenguinのURLが間違っていました。
お名前: コンロイ
投稿日: 2002/12/8(22:11)
------------------------------
ども、ポロンさん、コンロイですぅ。 〉〉http://www.penguin.co.uk/ Penguin UK 〉〉http://www.penguinputnam.com/ Penguin USA 〉〉http://www.puffin.co.uk/ Puffin 〉以上はいずれも、最後の/をとって、 〉http://www.penguin.co.uk 〉http://www.penguinputnam.com 〉http://www.puffin.co.uk 大丈夫ですよん、末尾にスラッシュがついてても。 っていうか、本来はURLの末尾のファイル名を省略するときはスラッシュで 終わるのがまっとうな指定方法なんです。 スラッシュが無くてもWEBブラウザがちゃんと解釈してくれるので、省略 する人が多くなっただけなんですよ。 だから、大丈夫、大丈夫 ^^)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2341. Re: PenguinのURLが間違っていました。
お名前: ちーわ
投稿日: 2002/12/9(01:00)
------------------------------
ポロンさん、再びこんばんは。
コンロイさん、こんばんは、初めまして。
あれからすぐにPenguinもPuffinへも行って来ました!
コンロイさんのおっしゃる通り、ポロンさんのをそのまま使って
ちゃんと到着しましたのでご安心を(^^)v。
Penguinのトップ・ページの可愛らしさに
わ!と声が出てしまったちーわ!でしたm(__)m
改めてありがとうございました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2343. Re: PenguinのURLが間違っていました。
お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/9(08:29)
------------------------------
コンロイさん、はじめまして!
ちーわさん、こんにちは!またまたポロンです。
〉 大丈夫ですよん、末尾にスラッシュがついてても。
〉 っていうか、本来はURLの末尾のファイル名を省略するときはスラッシュで
〉 終わるのがまっとうな指定方法なんです。
〉 スラッシュが無くてもWEBブラウザがちゃんと解釈してくれるので、省略
〉 する人が多くなっただけなんですよ。
〉 だから、大丈夫、大丈夫 ^^)
コンロイさん、わざわざありがとうございます〜。
スラッシュ入りのままだと、なぜかエラー表示が出てしまって
あせりまくっていたのでした。(^^;
パソコン音痴が大ばれです。(笑)
〉あれからすぐにPenguinもPuffinへも行って来ました!
〉コンロイさんのおっしゃる通り、ポロンさんのをそのまま使って
〉ちゃんと到着しましたのでご安心を(^^)v。
〉Penguinのトップ・ページの可愛らしさに
〉わ!と声が出てしまったちーわ!でしたm(__)m
ちーわさん、さっそく行ってみてくださったのですね!
あのPenguinくん、可愛いですね〜〜。
まるで子どもの頃から親しんでいるキャラのように、
いとおしくなっている今日この頃です。(^^)