多読へ初挑戦!

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10113 // 時刻: 2024/7/17(12:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1967. 多読へ初挑戦!

お名前: 小実
投稿日: 2002/11/14(00:01)

------------------------------

はじめまして、小実といいます。
ついこの前に「めちゃくちゃわかるよ!英語のはじめ方2002・秋(週刊ダイヤモ
ンド別冊11月号)」という雑誌で多読の存在をはじめて知りました。
私はずっと英語の勉強はつらく、苦しいものだと思いこんでいたので、この方法は目
から鱗でした。
しかし、絵本はもともと好きなので読むのが楽しいのですが、時々「頭の中で日本語
訳してしまっているような気がするし、この先、本当に難しい洋書が読めるようにな
れるのだろうか?自分の多読のやり方は間違っているのではないか?」と不安になり
ます。
皆さんもそんな不安な気持ちになったことってありますか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 1972. shinさん、kirinoさんほか!

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/11/14(00:43)

------------------------------

小実さん、こんばんは!
(どう読むんだろ?)

〉この先、本当に難しい洋書が読めるようにな
〉れるのだろうか?自分の多読のやり方は間違っているのではないか?」と
不安になります。
〉皆さんもそんな不安な気持ちになったことってありますか?

shinさん、kirinoさん(300万語おめでっとー!)
そのほか(失礼!)難しい洋書が読めるようになった人々よ!
不安を解いてあげてください!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1981. 続けていれば読めるようになりますよ!

お名前: kirino
投稿日: 2002/11/14(07:10)

------------------------------

小実さん、こんばんは。kirinoです。

〉この先、本当に難しい洋書が読めるようにな
〉れるのだろうか?自分の多読のやり方は間違っているのではないか?」と
〉不安になります。
〉皆さんもそんな不安な気持ちになったことってありますか?

今でもありますし、これまでも随分ありました。
そんな時は、「英語を勉強している」ではなく「楽しく読書をしている。それが
たまたま英語なだけ」と思うとプレッシャーがとれて、多読を続けられます。

そうしていると、何らかの小さな変化が自分に起こっているのに気付き、それが
自信となっていきます。
最初は本を選ぶ為に、タイトルリストを眺めるだけで疲れていたのが、ある日、
すっと文字が目に入って来るとか、難しい洋書を読むという目標からは取るに
足らない変化のように思えるかも知れませんが、毎日何千語かを読んでいる積み
重ねが少しずつ自分の中に現れているとわかってくると、いつかはこの先に難しい
洋書が読める日が必ず来るような気がして来ます。

私の過去記事などを検索していただければわかりますが、最初の頃は今から思えば
かわいい事で随分悩み、掲示板に投稿していました。
そうすると、どなたかが的確な体験談をくれて安心できます。
不安になったらどんどん掲示板に書き込むのも手です。
私も、掲示板には随分支えられました。

あと、蛇足ですが、「ひとそれぞれ」ということを忘れないこと。
多読には人それぞれの山の登り方があって、いちいち人と違う自分を不安がって
いては身が持ちません。
ここでも、掲示板にはいろんな人が登場していて、多読の目的や読書の志向、
英語のレベルなど自分に似た人を見つけて、その人の足跡を検索してたどると
これも参考になります。

一般的な回答で申し訳ありませんが、また何なりと質問して下さい。
何はともあれ、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1982. Re: 多読へ初挑戦!

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2002/11/14(09:07)

------------------------------

小実さん、おはようございます。

絵本がお好きですか!嬉しいです。

どうぞ安心して楽しみながら徐々にレベルを上げていってください。
今は訳してしまっているような気がしても、きっちりと逐一日本語として
完成させていなければ大丈夫です。どんどんお話の楽しさに夢中になっていくと
そこで出会った言葉が自分の中にしみてきて、難しい本を読むようになったときの
大きな力になります。

...そういう私もまだ、あまり難しいものを読んでいるわけではありません。
やっと、高学年向けの児童書を楽しく読んだり、ベストセラーもののなかで、
「平易」と言われているものが感動しつつ読めるようになってきたところですが、
もうじきもう少し難しいものも読めそうな感じがしてきています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1995. ありがとうございます

お名前: 小実
投稿日: 2002/11/14(23:27)

------------------------------

こんにちは。小実です。←「こみ」と読んでください(^^)。
返答ありがとうございます。とても元気づけられました。
楽しんでこその多読だ、ということを再び痛感しました。
いつか悩んでいたことが懐かしく思える日がくることを信じ、これからは
あせらずにゆっくりとがんばっていきたいと思います。
また皆さんに聞きたいことができた時は、よろしくお願いします。
それではまた(^^)。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2001. Re: 小実さーん。もう、いなくなっちゃいました?

お名前: shin
投稿日: 2002/11/15(18:55)

------------------------------

 はじめまして、小実さん。shinといいます。
おそくなってすいません。

〉それではまた(^^)。
もう、いなくなっちゃいましたか?

>この先、本当に難しい洋書が読めるようになれるのだろうか?
その不安はよくわかります。

  でも、第一に、
>絵本はもともと好きなので読むのが楽しい
・・・ のですから、小実さんには、読むうえでいちばん大切なものがそなわ
っているわけですし、

 第二に、このホームページにアクセスしたうえ、掲示板に書込みまでしたの
ですから、すでに「難しい洋書」に到達するためのルート・ファインディング
支援ツールを手に入れたわけですよ、ね。

 読み手の側にこのふたつの才能(「好きな本・分野がある」、「HPを見た
り書き込んだりできる」)があれば、楽しみながら読み進めるうちに「難しい
洋書」へ到達することができます。
 
 書評などを参考にしながら<読みたい>領域を広げて、面白い本をどんどん
見つけて読んでいけばいいのです。
 そして、わからないことがある時、つまずいた時、一定の語数やレベルにた
どりついた節目、楽しかった本にであった時・・・などなど、小実さんに書き
たいことがあれば掲示板に書き込んでいけばいいのです。
 書き込みに対して、研究会の皆さんや掲示板に参加されているかたたちか
ら、いろいろなアドバイスや激励が返ってきます。
 自ら多読をしている人のアドバイスや激励なので真情がこもっているし、と
ても役立つのでうれしくなります。
 <サルもおだてりゃ木に登る>じゃないですが、私の場合はそうやって読み
すすめることができました。

 もちろん、ゆくてにはいくつも山が現れます。たとえば、レベル1、レベル
3・・・シェルダン初級、シェルダン上級・・・などなど。
 ひとそれぞれにそれぞれの山を、ひとやま越え、ふた山越え・・・とやって
いると思うのですが、自分の好みの本を選んでいけば、だんだんと難しい本が
読めるようになっていきます。
 もし厳しくなりかけたりしたら、うえに書いたように、掲示板でアドバイス
を求めればいいのです。

 それから、小実さんが「難しい」と思う洋書を本棚に飾っておいて、時折、
目を通してみれば、自分がどの程度まできているか感覚的にわかるはずなので
おすすめします。(「難しい」という意味にはいろいろなことがあると思
いますが、例えば、自分が関わったり、興味をもっている分野の専門書なんか
も読めるようになるはずです)

 もう一つ大切なのは、いい意味のいい加減さを持つことでしょうか。
>時々「頭の中で日本語訳してしまっているような気がするし、
 ・・という時も、私の場合は、そういうことが頻発しない時は、あまり深く
かんがえず、<ま、いいっか>と、どんどん冊数を重ねていきました。そうや
っているうちに、いつの間にか解消されていきました。(もちろん、同じ本の
中で日本語に訳さないと読めないということが頻発するようなら、その前のレ
ベルに戻したほうがいいと思います)。
 このあたりの感覚も、読んでいくうちに自然と体得できていくと思います
が、最初のうちは、恥ずかしがらずにどんどん掲示板で聞いてみることをお勧
めします。
 ※<ま、いいっか>というのは酒井先生が愛用している表現です。

 くどくどと一般論を書いてしまいましたが、楽しんで読んでください。
           Happy reading!
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2021. またもやありがとうございます!

お名前: 小実
投稿日: 2002/11/17(22:50)

------------------------------

またもやありがとうございます!
たったひとつの質問に、こんなにたくさんの
アドバイスをいただけて、とても嬉しいです!
メッセージを読んでいると、「皆さん本当に
多読が好きなんだな〜(^^)」と感じることができて、
私もがんばろう!!と励まされる思いがします。
最近は、近くに英語の絵本を貸し出してくれる図書館も
見つけて、暇を見つけては、通うようになってきました。
目指します、ペーパーバック!!(^o^)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.