10万語です(長文です。ごめんなさい)

[掲示板: ゼロからスタート!まずは10万語! -- 最新メッセージID: 10127 // 時刻: 2024/11/27(21:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 174. 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/9(23:31)

------------------------------

10万語報告です。うれしいー!
報告してみたかったのです♪

6月24日からカウント始めました。早速GRから。
レベル・単語レベル・冊数の順です。

Level0 200   5冊
     250   3冊
Level1 300   5冊
     400   3冊

少ないです。再読しています。

その他

◎Step into Readingシリーズ
Early 2冊、Step1 6冊
「Early」って考えようによってはStep1やStep2より難しいですよね。
総語数が100語の中に知らない単語が10個あるのと、500語の中に10個あるのとではその本の理解度が違いませんか?
500語だと知らない単語の周りに情報があるので読み進められますが、
1ページに1つの文、しかもその文には4、5単語しかない、という状況で、
その中に知らない単語が1つでもあるとその文は私にとって無いも等しい(笑)
あるのは絵だけ。

◎Frog and Toadシリーズ 4冊
大好きです。4冊とも図書館で借りたのですが、絶対カセット付を買って
シャドウイングして、子供に語って聞かせようと思いました。

◎Jelly Been Booksシリーズというのを見つけました。Random House社です。
Junior(for Toddler)1冊、(for Child)2冊
セサミストリートが好きなので、本屋で見つけて買いました。セサミもの以外もありました。
Juniorは内容が説明調で面白くなかったですが、Child用はいいお話で面白かったです。

◎「ぞうのエルマー」シリーズ4冊
この中の「Elmer Again」の中でこんな文章がありました。
Elmer can’t be like the rest of us. Things won’t be the same without an Elmer.
この中の単語ひとつひとつは易しいものばかりなのに(restは知らなかったですけど)、この順番で並べられると
もう、さっぱりわからない!
みなさんはこういうニュアンス文(勝手にこう呼びました)は気にもとめずにさっと理解されてしまうのでしょうか。
こういう文はよくでてきて、その度に意味がよくわからないのですが、きっと読者の気持ちをぐっと本に引き寄せる働きをしているのだろう、これがわかったら「はらはらどきどきわくわく度」も違うのだろうと推測しているのですが。

◎「くまのパディントン」の絵本1冊。小学生のころ読んで面白かったので。
◎「The Little House」。絵本持っていました。
◎「The Missing Piece Meets BigO」
◎「The Giving Tree」
母の子に対する愛情ってこういうものなのだろうと思いました。大人にならないとわからないですよね。子供のころ読んだときは「理不尽な話だ」と思いました。
◎「そうのババール」1冊
◎「ピーターラビット」シリーズ2冊。これは私には早すぎたようですが(3回読んでも全部は理解できなかった)、ついつい微笑んでしまうようなかわいいお話でした。
◎その他一般絵本6冊

絵本ばっかりです。絵本の合間にGRを読むと、すらすらと読めて気持ちよいことがわかりました。
(私の読むGRは低いレベルだからでしょう)
多読セットLevel2、今週中に届く予定です。

ここで私の英語歴を疲労、もとい、披露させてください。
中学英語まではできたのです。勉強しなくてもわかったのです。
でもこれが仇となり、高校英語はさっぱりだったのです。
つまり、
勉強しなくても英語なんて余裕!とばかりに予習復習一切せず、
気づいたときにはひとつの文も訳せない!それに気づいたのは受験の年!
『下線の語と同じ語を選びなさい』という選択問題は、
下線の語もわからなければ選択肢の単語の意味もわからないし、そもそも問題文の意味すらわからない。
長文問題なんてもってのほか。単語の本も持っていましたが、あれはある程度単語を知っている人の確認用であって、
私のように何も知らない人が読むものではない。
受験生は忙しく、英語の勉強は時間がかかるので後回し後回し後回し…しているうちに
受験日になってしまって、結局私は中学英語で大学受験をしたのでした。
大学では英語5コマありました。これは要領で単位を取りました。
社会人になってからは英語が必要だったことはありません。今も必要ありません。
以上のように英語に触れた時間はかなり少ないです。
でも英語がわかったらなあ、と英語に対する憧れは常に持っていて、
そしてやっと本気で英語と向あう機会が得られました。

好きな本を原作で読めるようになりたいです。
100万語までまだまだ長い道のり、これからもよろしくお願いいたします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

175. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: AKIO FURUKAWA http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/7/9(23:46)

------------------------------

おめでとうございます。

その他が実に充実されていて、
読書を楽しんでいる姿が目に浮かぶようです。
〉◎「ぞうのエルマー」シリーズ4冊

おもしろそうですね。
ISBNを おしえていただけますか?

〉◎「The Giving Tree」
〉母の子に対する愛情ってこういうものなのだろうと思いました。大人にならないとわからないですよね。子供のころ読んだときは「理不尽な話だ」と思いました。

そうですね!

〉受験日になってしまって、結局私は中学英語で大学受験をしたのでした。
〉大学では英語5コマありました。これは要領で単位を取りました。

要領がとても良かったのですね!

〉100万語までまだまだ長い道のり、これからもよろしくお願いいたします。
最初の10万語いけば、まず、挫折しません。
一緒に楽しんで読みましょう。

------------------------------------------
番外編

きのうは、夜中に Cry Freedom John Briley
を読みました。Graded Readers は好きでない人も
結構多いですが、こういう 文学系でない作品もあります。
Non Fiction が好きな方 社会派小説の好きな方にはお勧めです。
2500 words でここまでふかいことがかけるとは、、、、


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

181. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/10(21:49)

------------------------------

こんにちは、アトムです。

〉おめでとうございます。
ありがとうございます。

〉その他が実に充実されていて、
〉読書を楽しんでいる姿が目に浮かぶようです。
〉〉◎「ぞうのエルマー」シリーズ4冊

〉おもしろそうですね。
〉ISBNを おしえていただけますか?

すみません、図書館で借りた本なので今手元にないのです。
今度メモしてきます。もう少しお待ちください。今日は台風でちょっとムリでした。
Giving Treeや、Frog and Tord のように手元においておきたい、と思わせるものではなかったですが、
最後は愉快になる楽しい本でした。

これからもよろしくお願いいたします。
番外編で紹介いただいた本は、単語レベルが 2500 words なんですよね?
いつか読めるようになったときの為に、メモしておきます。
ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

196. エルマーのISBN

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/11(22:12)

------------------------------

こんにちは、アトムです。表題の件、本日図書館で調査してまいりました。

報告の前に、
アマゾンで著者名「Mckee David」で検索するとエルマーシリーズ、たくさんでできました。
ペーバーバックが多いようです。

私はハードカバーの大きいサイズの絵本を借りたのであまり参考にならないかもしれません。

では
Elmer---------------------貸し出し中で調査できませんでした
Elmer Again---------------0-86264-326-0
Elmer on Stilts------------0-86264-427-5
Elmer and Grandpa Eldo----1-84270-014-6

以上です。

先ほどお疲れの様子の書き込みを読ませていただきました。
若輩の私が何も申せませんが、早くお休みになって明日に備えてくださいね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

197. Re: エルマーのISBN

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/11(22:15)

------------------------------

こんにちは、アトムです。

〉先ほどお疲れの様子の書き込みを読ませていただきました。
〉若輩の私が何も申せませんが、早くお休みになって明日に備えてくださいね。

既に「明日」になっており、その「明日」さえも終わりに近づいております。
機を逸したコメントをしてしまいました。ゴメンナサイ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

198. Re: エルマーのISBN

お名前: AKIO FURUKAWA http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/7/11(22:33)

------------------------------

〉Elmer---------------------貸し出し中で調査できませんでした
〉Elmer Again---------------0-86264-326-0
〉Elmer on Stilts------------0-86264-427-5
〉Elmer and Grandpa Eldo----1-84270-014-6

ありがとうございます。
上記のPBを早速頼んでみました。

〉先ほどお疲れの様子の書き込みを読ませていただきました。
〉若輩の私が何も申せませんが、早くお休みになって明日に備えてくださいね。

はい。もう大丈夫です!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

177. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: sumisumi
投稿日: 2002/7/10(09:00)

------------------------------

アトムさん、おめでとうございます。

面白そうな絵本をたくさんよんでいらっしゃいますね。
私も読みたいな。いずれ好きなものは手元にそろえたいと思っているので、
メモさせていただきました。

これから、英語と仲良くなれますね。嬉しいですよね。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

182. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/10(21:58)

------------------------------

sumisumiさん、こんにちは。アトムです。

〉アトムさん、おめでとうございます。
ありがとうございます。

〉面白そうな絵本をたくさんよんでいらっしゃいますね。
〉私も読みたいな。いずれ好きなものは手元にそろえたいと思っているので、
〉メモさせていただきました。

こちらこそ、sumisumiさんのご報告で、読まれた本をメモさせて頂いておりました。
「読みたい本リスト」にたくさんたまっています。

〉これから、英語と仲良くなれますね。嬉しいですよね。
はい、単純に嬉しいですっ!ありがとうございます。

〉Happy Reading!
sumisumiさんも Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

178. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: あずき
投稿日: 2002/7/10(10:40)

------------------------------

アトムさん、こんにちは!あずきです。10万語達成おめでとうございます!
うーん、たくさん絵本読んでますね!楽しそう!

〉その中に知らない単語が1つでもあるとその文は私にとって無いも等しい(笑)
〉あるのは絵だけ。

絵で理解してもいいんじゃないでしょうか?快読100万語にも書いてありましたよね。
反対に、絵で意味を理解した方が、心に残る気がします。

〉◎「ぞうのエルマー」シリーズ4冊
〉この中の「Elmer Again」の中でこんな文章がありました。
〉Elmer can’t be like the rest of us. Things won’t be the same without an Elmer.
〉この中の単語ひとつひとつは易しいものばかりなのに(restは知らなかったですけど)、この順番で並べられると
〉もう、さっぱりわからない!
〉みなさんはこういうニュアンス文(勝手にこう呼びました)は気にもとめずにさっと理解されてしまうのでしょうか。

そんなことないです。少なくとも私は(^^;もし、わからない表現があったときは、
前後の文章を読んで、大体の意味を推測します。ぱっと推測できるなら、そのまま読
みすすめます。すぐ推測できないときは私の場合、和訳を始めてしまうので、「わか
らないときは飛ばす」の合言葉通り、飛ばします(^^ 推測だと本当の意味がとれな
い・・・と思われるかもしれませんが、ぱっと推測できた場合は、後で、似たような
文章が出てきたりして、やっぱりこういう意味だったんだね・・・と思うこともしば
しばです。わからないときも、読み進めるうちに、意味がわかるときもあります。

一文だけですみませんが、例えば上の文章を、下のような簡単な文章に直すと、
わかりやすいと思います。
1)Elmer can’t be like the rest of us. 
↓
2)Elmer is not like us.(Elmer は私たちと似ていない)

これに、canの意味と、restの意味を付け加えたら、上の文章の意味もわかってきま
すよね。

複雑な文章は簡単な文章からできあがっています。それに助動詞や、ちょっとした付
け加えがあるだけです。上の理解の方法は、文法?を使っての理解ですが、GRの簡単
なlevelには、2)のような簡単な文章がたくさん使われていて、何度もそれに触れる
うちに、知らず知らずのうちに、一語一語の意味を考えなくても、ぱっと意味が取れ
るようになります。1)についている助動詞や、付け加えも簡単な文章の中で理解でき
ます。するとそのうち、1)を見て、エルマーは、他の誰とも似ていない(ことができ
ない)んだな。とぱっと理解できるようになります。

GRのLevelの低いものは確かに面白くないものも多いかもしれませんが、このように
GRで簡単な文章にたくさん触れることで、複雑な文章も、大筋理解できるようになっ
てきます。また、GRをLevel順に読んでいくことで、理解できる文章も増えます(^^
level2ぐらいからは面白いものもたくさんありますので、絵本や児童書の合間に
ぜひ読んでみてください。

なんて、えらそうなことを書いちゃいましたが、私がこれまでの少ない経験からGRを
読む意味というか感想ということで、お許し下さい(^^;それから、GRが面白くないの
ではなく、他の本と同じく、GRの中にも面白いものも面白くないものもある!という
ことを付け加えておきます(^^

アトムさんは面白くなかったら、さっとやめる勇気もあるみたいだし、おもしろく
ないものは、どんどんやめて、おもしろいものをどんどん楽しんでください。
それでは、Happy reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

184. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/10(22:22)

------------------------------

あずきさん、こんにちは。
ありがとうございます。

〉絵で理解してもいいんじゃないでしょうか?快読100万語にも書いてありましたよね。
〉反対に、絵で意味を理解した方が、心に残る気がします。

そうですよね、というよりそうせざるを得ない状況です(汗)。

〉そんなことないです。少なくとも私は(^^;もし、わからない表現があったときは、
〉前後の文章を読んで、大体の意味を推測します。ぱっと推測できるなら、そのまま読
〉みすすめます。すぐ推測できないときは私の場合、和訳を始めてしまうので、「わか
〉らないときは飛ばす」の合言葉通り、飛ばします(^^ 推測だと本当の意味がとれな
〉い・・・と思われるかもしれませんが、ぱっと推測できた場合は、後で、似たような
〉文章が出てきたりして、やっぱりこういう意味だったんだね・・・と思うこともしば
〉しばです。わからないときも、読み進めるうちに、意味がわかるときもあります。

ありがとうございます。「やっぱりGR読もうかなあ」という気持ちになりました。
あずきさんに詳しく解説して頂いて、ふと気づきました、私は助動詞が苦手なんだと。
would や could なんて、単純に will や can の過去形ではなかったりしますよね?(違うかなあ、すみません、勉強不足で。)
うーん、これもたくさん読んで慣れるしかないのでしょうね。
底力つけないとだめですよね、これからレベルアップしていくためにも。

〉なんて、えらそうなことを書いちゃいましたが、私がこれまでの少ない経験からGRを
〉読む意味というか感想ということで、お許し下さい(^^;

いえいえ、とんでもございません。
あずきさんは私の少し前を歩んでいらっしゃるので(距離は離れつつありますが。。。)
近い立場でのアドバイス、ありがとうございます。

>それから、GRが面白くないのではなく、他の本と同じく、GRの中にも面白いものも面白くないものもある!ということを付け加えておきます(^^

はい、決してGRを否定しているわけではなく、Level1は面白く読んでいます。
でもLevel0がどうしても読みにくかったんですよね。

〉それでは、Happy reading!
はい、あずきさんも Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

188. Re: 10万語です(長文です。ごめんなさい)

お名前: あずき
投稿日: 2002/7/11(00:40)

------------------------------

あずきです。こんばんは!
すっかり、GRのススメになっちゃいました(^^;その上、えらそうなことを
書いてしまい、ちょっと後悔してました。でも、理解していただけて、
良かったです。ありがとうございます(^^

〉うーん、これもたくさん読んで慣れるしかないのでしょうね。
〉底力つけないとだめですよね、これからレベルアップしていくためにも。

決して無理はしないで、楽しみながら、絵本もGRも読むでいいと思いますよ。
何より、楽しくないと、続かないですから。私自身、児童書の短いものや
絵本が、より楽しく読む上で欠かせないものになっています。
ではもう一度、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

190. Re: 10万語です(長文です。)

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/7/11(12:50)

------------------------------

アトムさん、3度目のはじめまして。

〉10万語報告です。うれしいー!
〉報告してみたかったのです♪

報告をありがとうございました。

〉◎Step into Readingシリーズ
〉Early 2冊、Step1 6冊
〉「Early」って考えようによってはStep1やStep2より難しいですよね。

〉あるのは絵だけ。

はい、むずかしいです。とくに全体がRhymeになっていて、
音遊びだけの絵本はむずかしい。 Early も Step 1 も、
わかりにくかったら声に出して読んでみてください。
すると、ああ、音遊びか、と納得できるかもしれません。
その場合はとりぜず意味を考えずに音のおもしろさだけを
「読む」ようにするといいと思います。

〉こういう文はよくでてきて、その度に意味がよくわからないのですが、きっと読者の気持ちをぐっと本に引き寄せる働きをしているのだろう、これがわかったら「はらはらどきどきわくわく度」も違うのだろうと推測しているのですが。

これもその通りですね。それで、こういう「ニュアンス文」が
納得できるようになるには、たくさん読むしかありません。
辞書には絶対書いてないですから・・・調べようがない。
あ、すでにたくさん読んだ人にたずねる手はもちろんありすね。
アトムさんに返事をくれた人たちがそれですね。

〉絵本ばっかりです。絵本の合間にGRを読むと、すらすらと読めて気持ちよいことがわかりました。

Madeline のシリーズもおもしろい!
パリの修道院付属幼稚園(?)の生徒です。
Puffin Books から出ています。

〉受験日になってしまって、結局私は中学英語で大学受験をしたのでした。
〉でも英語がわかったらなあ、と英語に対する憧れは常に持っていて、
〉そしてやっと本気で英語と向あう機会が得られました。
〉好きな本を原作で読めるようになりたいです。
〉100万語までまだまだ長い道のり、これからもよろしくお願いいたします。

きっとなりますよ。一緒に登っていきましょう!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

199. Re: 10万語です(長文です。)

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/11(23:08)

------------------------------

アトムです、こんにちは。
ありがとうございます。

〉>「Early」って考えようによってはStep1やStep2より難しいですよね。
〉〉あるのは絵だけ。
〉はい、むずかしいです。とくに全体がRhymeになっていて、
〉音遊びだけの絵本はむずかしい。 Early も Step 1 も、
〉わかりにくかったら声に出して読んでみてください。
〉すると、ああ、音遊びか、と納得できるかもしれません。
〉その場合はとりぜず意味を考えずに音のおもしろさだけを
〉「読む」ようにするといいと思います。

そういう読み方をすればいいのですね。勉強になりました。
ただ問題は、ちゃんと発音できるかどうかですね。。。。(汗)

〉〉こういう文はよくでてきて、その度に意味がよくわからないのですが、きっと読者の気持ちをぐっと本に引き寄せる働きをしているのだろう、これがわかったら「はらはらどきどきわくわく度」も違うのだろうと推測しているのですが。
〉これもその通りですね。それで、こういう「ニュアンス文」が
〉納得できるようになるには、たくさん読むしかありません。
〉辞書には絶対書いてないですから・・・調べようがない。
〉あ、すでにたくさん読んだ人にたずねる手はもちろんありすね。
〉アトムさんに返事をくれた人たちがそれですね。

はい、お返事を下さる方々には本当に感謝しております。
今度の20万語まではちゃんとGRを読んでみようと思います、もちろん絵本も(笑)

〉Madeline のシリーズもおもしろい!
〉パリの修道院付属幼稚園(?)の生徒です。
〉Puffin Books から出ています。

おもしろそうです!「読みたい本リスト」に追加です。

〉〉100万語までまだまだ長い道のり、これからもよろしくお願いいたします。
〉きっとなりますよ。一緒に登っていきましょう!

ありがとうございます!マイペースで頂上を目指します。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.