[掲示板: 〈過去ログ〉オフ会参加募集・報告 -- 最新メッセージID: 14793 // 時刻: 2024/11/24(09:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3357. Re: 杏樹さんの生ツッコミを見た!(誤字修正)
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2004/2/17(20:32)
------------------------------
間者猫さん、こんばんは!
〉aloneは結構でてくるけど、lonelyはあまり出て来ないなあと
思っていたので、ちょっとネタふりさせていただきました。
〉帰ってからFrog and Toadの”alone”再読しました。
〉私はこの話が大好きなのと、
〉ニュアンスが分かるかなあと思って。
〉分かったような分からんような感じです。
〉まだ捉えてないです。
あの話はおもしろかったですねえ。
Allyさんがぴたり正解を言っていたのがすごかった。
まったく考えずにするすると正解が出てきた!
〉最近気になっているのはstudyとcompanyです。
〉やっぱり英英辞典いるかなあ?
〉引くのは面白いだろうけど、面倒くさいしなあ。
ふふふ、大体どういう風に気になっているかわかるな・・・
ほかにも「ああ、あれね・・・」って思った人いると思うな。
で、どうしよ? いや、やっぱり言わないでおこう。
英英辞典は引いてもいいですよ、間者猫さんなら。
〉ところで白状します。
〉私、先生の英語はほとんど聴き取れていませんです。
〉先生に”ほとんど英語分かりませんでした”というと
〉先生は自分の英語が聞き取れなかったのだと勘違いされた様です。
〉全然違いますよ。
〉私が聞き取れなかっただけです。
〉たぶんデタラメな音読とリスニングをほとんどしていないからでしょう。
〉読むだけでヒアリングがあがるのか、自分で実験したい気もするのですが。
〉まあ、すこしはヒアリングもしなきゃなあってちょっと思いました。
〉それでも本は読めるんですね。なんでやろ?
なんででしょうね?
ま、いいじゃないですか、そのうちにね、量が解決します。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ally
投稿日: 2004/2/18(00:46)
------------------------------
みなさん、こんばんは。Allyです。
大阪まで出かけたかいあって、とーっても楽しく過ごさせて
いただきました。ありがとうございました。
あんまり楽しすぎて、帰りの新幹線は、あと2、3分遅かったら
乗れないところでした!(笑)
〉〉aloneは結構でてくるけど、lonelyはあまり出て来ないなあと
〉思っていたので、ちょっとネタふりさせていただきました。
〉〉帰ってからFrog and Toadの”alone”再読しました。
〉〉私はこの話が大好きなのと、
〉〉ニュアンスが分かるかなあと思って。
〉〉分かったような分からんような感じです。
〉〉まだ捉えてないです。
〉あの話はおもしろかったですねえ。
〉Allyさんがぴたり正解を言っていたのがすごかった。
〉まったく考えずにするすると正解が出てきた!
まったく考えずに、ってわけでもないんです。
実は話をはじめた時点では、aloneの方はちょっと違った捉え方を
していました。でも、酒井先生が小出しにしてくれるヒントの
おかげで、「ああ、そうか、そうか」と、記憶の奥底にある
多読の蓄積と結び付けて考えることができました。
〉〉最近気になっているのはstudyとcompanyです。
〉〉やっぱり英英辞典いるかなあ?
〉〉引くのは面白いだろうけど、面倒くさいしなあ。
〉ふふふ、大体どういう風に気になっているかわかるな・・・
〉ほかにも「ああ、あれね・・・」って思った人いると思うな。
studyは、MTHの何巻だったか、それからPGRのApollo13に気になる
使い方が出てきますねぇ。(^_^)
companyは…私がstuffが気になっていたのに、ちょっと似てるかも?!
〉で、どうしよ? いや、やっぱり言わないでおこう。
〉英英辞典は引いてもいいですよ、間者猫さんなら。
私も英英辞典お勧めします。
昔、英語をきちんと学びたいなら、英和よりも英英、そう薦められて
購入したことがありました。でも、目的の言葉を探すまでに時間が
かかって、元々読んでいた話の筋を忘れてしまい、さらにせっかく
見つかってもそれを説明する英文が分からないから、さらに単語を
調べて…という具合になってしまい、結局ろくに使いませんでした。
本を読んでいる時間より、辞書を眺める時間が多いなんて、皮肉以外の
何ものでもありません。
が、多読テクをマスターした上での英英辞典は、とっても良いです。
以下、私の英英辞典3原則!
1.夜も眠れぬほど気になる単語だけ調べる。
2.(説明文の中で)分からない単語は飛ばす。
3.(説明文を読んでも)分からなければ時期尚早と諦める。
電子辞書なら、本を置く瞬間もほんのひとときですし、本来の話の
筋を見失わずに済むので、とっても良い感じです。
今は入学シーズン前ということもあって、キャンペーンをやっている
お店も多いですよー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2004/2/18(04:09)
------------------------------
"Ally"さんは[url:kb:3361]で書きました:
〉みなさん、こんばんは。Allyです。
〉大阪まで出かけたかいあって、とーっても楽しく過ごさせて
〉いただきました。ありがとうございました。
〉あんまり楽しすぎて、帰りの新幹線は、あと2、3分遅かったら
〉乗れないところでした!(笑)
良かったですね、間に合って。
〉まったく考えずに、ってわけでもないんです。
〉実は話をはじめた時点では、aloneの方はちょっと違った捉え方を
〉していました。でも、酒井先生が小出しにしてくれるヒントの
〉おかげで、「ああ、そうか、そうか」と、記憶の奥底にある
〉多読の蓄積と結び付けて考えることができました。
やっぱり勘が鋭いっておもー。
ヒントを出されてもなかなか分からないですよ。
〉studyは、MTHの何巻だったか、それからPGRのApollo13に気になる
〉使い方が出てきますねぇ。(^_^)
今、THe Black echo を読んでいるのですが、
Harry Bosch がBody をstudyするんですよ。
より鮮明になりましたね。はーなるほどって感じです。
〉companyは…私がstuffが気になっていたのに、ちょっと似てるかも?!
〉私も英英辞典お勧めします。
〉が、多読テクをマスターした上での英英辞典は、とっても良いです。
〉以下、私の英英辞典3原則!
〉1.夜も眠れぬほど気になる単語だけ調べる。
〉2.(説明文の中で)分からない単語は飛ばす。
〉3.(説明文を読んでも)分からなければ時期尚早と諦める。
そう、これ大事。
やたら気になる言葉ってあるんですよね。
今はshrug(こんなスペルだったかな?)です。
nod,shakeとだいたい1セットででてくるんですよ。
〉電子辞書なら、本を置く瞬間もほんのひとときですし、本来の話の
〉筋を見失わずに済むので、とっても良い感じです。
〉今は入学シーズン前ということもあって、キャンペーンをやっている
〉お店も多いですよー。
ありがとうございます。今度探してみよう。