[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/23(11:02)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ペギー双葉山(^^)
投稿日: 2005/6/16(00:22)
------------------------------
MOMA親爺さんこんばんは。ペギー双葉山です。
〉今私は、アンラーンをしながら単語で世界を切り取っていく。そんな感じ。
〉面白いんだ、これが!
かっこいい
〉英語の単語が織りなす世界というのは日本語の世界とは違います。
〉やはり英語は英語だなと思う。世界が違う。言葉が違えば、世界の切り取り方が違う。
やっぱり、異文化を学ぶ、ということなんですよね。
最近感じたのは、
room というのは、壁に囲まれた、四角い空間だと思っていたんですが、
どうもそうじゃないようで・・
そういえば、シロナガスクジラは、blueホエールらしく、
青白い色は、欧米の人は、青にしてしまうようで。
日本人の方が、白に対する許容範囲が広そうですね。
そうかと思えば、虹はアメリカでは6色らしく、
その辺は日本の方が細かい?
roomといえば、前にも書いたことがありますが、
スイートルーム、これは、男女がいちゃいちゃする、
甘い部屋、と思っていたんですが、
つづりがsuiteのようで、sweetじゃないんですね。
(話が逸れました)
異文化を知る、というのは面白いですね。
ではでは
------------------------------
ペギー双葉山さんはこんばんは。
掲示板で差しで会話をするのは久しぶりではないでしょうか?
〉〉今私は、アンラーンをしながら単語で世界を切り取っていく。そんな感じ。
〉〉面白いんだ、これが!
〉 かっこいい
でしょ?ちょっと気取りすぎですが、まんざら大げさでもないんです。
〉〉英語の単語が織りなす世界というのは日本語の世界とは違います。
〉〉やはり英語は英語だなと思う。世界が違う。言葉が違えば、世界の切り取り方が違う。
〉 やっぱり、異文化を学ぶ、ということなんですよね。
もっと言えば、そして日本語に戻るということでもあるんです。
〉 最近感じたのは、
〉 room というのは、壁に囲まれた、四角い空間だと思っていたんですが、
〉 どうもそうじゃないようで・・
それよそれ!このroom っていうのが実にやっかいな奴ですよね。もっとしっかり
しているかと思いきや、軟弱な奴で、境があるのやら無いのやら・・ですよね。
〉 そういえば、シロナガスクジラは、blueホエールらしく、
〉 青白い色は、欧米の人は、青にしてしまうようで。
〉 日本人の方が、白に対する許容範囲が広そうですね。
そうなんだ! それは知らなかった。そういえば昔掲示板でgreen論争ってのがあり
ましたね。覚えてますか?ずいぶん我々と感覚が違うという御はなし。
〉 そうかと思えば、虹はアメリカでは6色らしく、
〉 その辺は日本の方が細かい?
これはとても面白い話題のようで、昔からよく語られているようですね。私の最近読んだ
本にもこのことが書いてあり、そこでは
『日本語では「紫、藍、青、緑、黄、橙、赤」の七色であるものが、英語では「purple、
blue、green、yellow、orange、red」の六色、ローデシアのショナ語では三色、
ウバンギのサンゴ語やリベリアのバッサ語では二色となります。』
というようですよ。「初めに言葉ありき」は多分真実ですから、リベリアのバッサ語
(?)を話す人たちには、虹は二色にしか見えない、認識されないはずです。どんな
大人も子供もそんなものだと思ったが最後、そうとしか見えないはずです。単語で
世界を刈り取る、切り取るというのはそんな意味でして、そういう言語世界では、
世界はそう見える、そうとしか見えないということみたいです。面白いですよね。
〉 異文化を知る、というのは面白いですね。
知識として知るのと、多読中に思わず実感するのは、また面白さが違うと思いません?
ではでは!