[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(06:25)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Tiny http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/
投稿日: 2005/5/17(00:19)
------------------------------
appleさん、こんばんは
〉突然ですが、1000万語おめでとうございます。\(^-^)/
おぉ! 突然だ! びっくりした。
ありがとうございます。
その男性は日本人に英語が通じると思っていたのでしょうか?
謎です。
都会だと英語を話せる人がたくさんいるのかな?
20年くらい前ズームイン朝でウィッキーさんが通行人に
英語で話しかけると皆逃げていたのに、時代は変わったのか?
"Good morning, sir. May I have your name, please?"
とっても丁寧な英語でした。
せめて人に話しかける時は "Excuse me?" と言ってもらいたいものです。
私の態度はあきらかに変わります。でもまだ一度も言われたことが無いです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2005/5/17(19:54)
------------------------------
Tinyさん、こんばんは。
〉おぉ! 突然だ! びっくりした。
〉ありがとうございます。
遅くなりまして失礼いたしました。
〉その男性は日本人に英語が通じると思っていたのでしょうか?
〉謎です。
周りに話せる人しかいないとか???
〉都会だと英語を話せる人がたくさんいるのかな?
〉20年くらい前ズームイン朝でウィッキーさんが通行人に
〉英語で話しかけると皆逃げていたのに、時代は変わったのか?
〉"Good morning, sir. May I have your name, please?"
〉とっても丁寧な英語でした。
わかりません。
でも、以前、かたことの日本語で話しかけられたことがあり、
いろいろおしゃべりするうちに、伝えたいことが日本語では伝わらず、
英語はさらに相手がわからなかった・・・ということがありました。
そのかたは、どうやって生活されていたのか・・・。
〉せめて人に話しかける時は "Excuse me?" と言ってもらいたいものです。
〉私の態度はあきらかに変わります。でもまだ一度も言われたことが無いです。
確かに。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2005/5/18(00:50)
------------------------------
appleさん、Tinyさん、こんばんは。
楽しそうなのでお話に入りに来ました。
〉〉その男性は日本人に英語が通じると思っていたのでしょうか?
〉〉謎です。
〉周りに話せる人しかいないとか???
「英語しかしゃべれなくて何が悪い!もっと英語勉強せんかい、英語は国際語だぞ、国際語!」とか思ってるナマイキなガイジン。日本に来てあまりに英語が通じなくてアゼンとし、通じなくてイライラするうち言葉づかいもだんだん乱暴に…。「どうせ通じないならテキトーに話し掛けてみよう。…ほら、通じなかった」
〉〉都会だと英語を話せる人がたくさんいるのかな?
〉〉20年くらい前ズームイン朝でウィッキーさんが通行人に
〉〉英語で話しかけると皆逃げていたのに、時代は変わったのか?
〉〉"Good morning, sir. May I have your name, please?"
〉〉とっても丁寧な英語でした。
逃げる人は今でも多いと思いますよ。ヨソでも書きましたが、「ダーリンは外国人」のダーリン、トニーさんは日本語で話し掛けても外国人だというだけでかたまってしまって返事をしてもらえないらしい。
また、先日のオフ会では某タドキストが仕事で英語で電話がかかってくることがあり、取った人は「外国の人からですぅー」とあせってそのタドキストに助けを求めて電話を回してくるとか。
〉わかりません。
〉でも、以前、かたことの日本語で話しかけられたことがあり、
〉いろいろおしゃべりするうちに、伝えたいことが日本語では伝わらず、
〉英語はさらに相手がわからなかった・・・ということがありました。
〉そのかたは、どうやって生活されていたのか・・・。
「仕方なく」来てる人もいるでしょうね。
日本人でも仕事の都合で言葉のわからない国へ行かなくてはならないこともあります。だからといってすぐに習得できるわけはなし。それがアラビア語とかタイ語だったりしたら、根本的に学習意欲がわくものかどうか。またアメリカで仕事をしても英語が苦手という人もいます。住んでるからといって言葉ができるようになるわけではありません。現地で多読ができれば少しは身につくようになるかもしれませんが。日本語のおぼつかない外国人がいたらやさしい絵本をわたしてみますか。
〉〉せめて人に話しかける時は "Excuse me?" と言ってもらいたいものです。
〉〉私の態度はあきらかに変わります。でもまだ一度も言われたことが無いです。
〉確かに。
うーん、「一度も言われたことがない」…失礼な人ばかりですね。
それでは失礼しました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2005/5/18(07:35)
------------------------------
杏樹さん、Tinyさん、おはようございます。
〉楽しそうなのでお話に入りに来ました。
Welcome〜\(^-^)/
〉「英語しかしゃべれなくて何が悪い!もっと英語勉強せんかい、英語は国際語だぞ、国際語!」とか思ってるナマイキなガイジン。日本に来てあまりに英語が通じなくてアゼンとし、通じなくてイライラするうち言葉づかいもだんだん乱暴に…。「どうせ通じないならテキトーに話し掛けてみよう。…ほら、通じなかった」
日本では「英語」は最低3年教わっていても、「受験英語」であって、コミュニケーションできる言語とか読める言語という感じではないですよね。(半分言い訳)
〉逃げる人は今でも多いと思いますよ。ヨソでも書きましたが、「ダーリンは外国人」のダーリン、トニーさんは日本語で話し掛けても外国人だというだけでかたまってしまって返事をしてもらえないらしい。
〉また、先日のオフ会では某タドキストが仕事で英語で電話がかかってくることがあり、取った人は「外国の人からですぅー」とあせってそのタドキストに助けを求めて電話を回してくるとか。
これには困ったことがあります。英語の間違い電話。でも、相手が「誰さん」を呼んでいるかがわからない。スペルを伺ってやっと「誰さん」かがわかり、その方の電話番号をお伝えすることができました。
〉「仕方なく」来てる人もいるでしょうね。
〉日本人でも仕事の都合で言葉のわからない国へ行かなくてはならないこともあります。だからといってすぐに習得できるわけはなし。それがアラビア語とかタイ語だったりしたら、根本的に学習意欲がわくものかどうか。またアメリカで仕事をしても英語が苦手という人もいます。住んでるからといって言葉ができるようになるわけではありません。現地で多読ができれば少しは身につくようになるかもしれませんが。日本語のおぼつかない外国人がいたらやさしい絵本をわたしてみますか。
親子だとやりやすいですね。GR日本語版ってあるのかしら?
〉うーん、「一度も言われたことがない」…失礼な人ばかりですね。
同感。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Tiny http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/
投稿日: 2005/5/18(19:19)
------------------------------
こんばんは
〉楽しそうなのでお話に入りに来ました。
いらっしゃい。
〉「英語しかしゃべれなくて何が悪い!もっと英語勉強せんかい、英語は国際語だぞ、国際語!」とか思ってるナマイキなガイジン。日本に来てあまりに英語が通じなくてアゼンとし、通じなくてイライラするうち言葉づかいもだんだん乱暴に…。「どうせ通じないならテキトーに話し掛けてみよう。…ほら、通じなかった」
私の住んでる所は中国人やブラジル人が多くて、英語を話す外国人をあまり見かけない
のですが、中国人やブラジル人に道を聞かれる事があります。
話しかける時には「すみません」と言ってくれるし丁寧な日本語を話されます。
私が会った人がたまたまそういう丁寧な人だったのかどうかわかりませんが
いろいろな人がいますね。
〉逃げる人は今でも多いと思いますよ。ヨソでも書きましたが、「ダーリンは外国人」のダーリン、トニーさんは日本語で話し掛けても外国人だというだけでかたまってしまって返事をしてもらえないらしい。
自分達と違う外見の人だと異常に反応してしまう人はいるみたいですが
どういうことか私にはわからないです。なんで逃げるんでしょう?
〉また、先日のオフ会では某タドキストが仕事で英語で電話がかかってくることがあり、取った人は「外国の人からですぅー」とあせってそのタドキストに助けを求めて電話を回してくるとか。
よくある会社の風景です。
〉〉わかりません。
〉〉でも、以前、かたことの日本語で話しかけられたことがあり、
〉〉いろいろおしゃべりするうちに、伝えたいことが日本語では伝わらず、
〉〉英語はさらに相手がわからなかった・・・ということがありました。
〉〉そのかたは、どうやって生活されていたのか・・・。
〉「仕方なく」来てる人もいるでしょうね。
〉日本人でも仕事の都合で言葉のわからない国へ行かなくてはならないこともあります。だからといってすぐに習得できるわけはなし。それがアラビア語とかタイ語だったりしたら、根本的に学習意欲がわくものかどうか。またアメリカで仕事をしても英語が苦手という人もいます。住んでるからといって言葉ができるようになるわけではありません。現地で多読ができれば少しは身につくようになるかもしれませんが。日本語のおぼつかない外国人がいたらやさしい絵本をわたしてみますか。
何語であっても「この人の話してる事を理解したい」と思う人に出会ったらがんばると思うし、
英語でも話したい人がいなかったらなかなか身に付かないのではないでしょうか?
〉〉〉せめて人に話しかける時は "Excuse me?" と言ってもらいたいものです。
〉〉〉私の態度はあきらかに変わります。でもまだ一度も言われたことが無いです。
〉〉確かに。
〉うーん、「一度も言われたことがない」…失礼な人ばかりですね。
日本人も失礼な人は多いです。
自分より年下とか同年齢くらいの人に話しかけられるとはき「すみません」
を言ってくれる確率は今のところ100%ですが、年上の人の場合の確率は
少ないです。路上で、いきなり側にきて「○○どこ?」っ言うだけ。
教えても礼どころか返事もしない人とかいます。年下にはぞんざいな態度
で接してもかまわないと思っている年配の人はかなりいます。
日本人もいろいろな人がいますね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2005/5/21(14:55)
------------------------------
大好きなTinyさん、こんにちは
〉自分達と違う外見の人だと異常に反応してしまう人はいるみたいですが
〉どういうことか私にはわからないです。なんで逃げるんでしょう?
Tinyさん、
〉どういうことか私にはわからないです。なんで逃げるんでしょう?
akoはTinyさんのこういうところが好ましい!
杏〉〉住んでるからといって言葉ができるようになるわけではありません。
Ti 〉何語であっても「この人の話してる事を理解したい」と思う人に出会ったらがんばると思うし、
この部分、もう、非常に、完全に、同意です。
「わたしは今、自分の目の前にいるこの人(ナニジンかは関係なく)が言おうとしていることを理解したい」と思うかどうか、なのかな。
例えば、英語も日本語も話さない人が相手であっても、
こちらに意思疎通しよう、という気持ちがあれば、
コミュニケーションをとることは可能だと思うんです。
もちろん立ち入った話はできませんが。
〉日本人も失礼な人は多いです。
中略しますが…
〉日本人もいろいろな人がいますね。
さらに同意です。
コミュニケーションする気があるのかないのか、といった部分は、
ナニジンかの問題ではなく、もはや個人の見識の問題だと思ってます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Tiny http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/
投稿日: 2005/5/22(02:39)
------------------------------
大好きなakoさん、こんばんは
〉大好きなTinyさん、こんにちは
好きに大までついている。おぉ〜。ありがとうございます。
〉〉どういうことか私にはわからないです。なんで逃げるんでしょう?
〉akoはTinyさんのこういうところが好ましい!
えへっ。照れる〜。
〉例えば、英語も日本語も話さない人が相手であっても、
〉こちらに意思疎通しよう、という気持ちがあれば、
〉コミュニケーションをとることは可能だと思うんです。
〉もちろん立ち入った話はできませんが。
かなり前、電車の中で外国人に「窓をあけて欲しい」
とジェスチャーで伝えられた事があります。
手で体を仰いで、窓を指さす動作で言いたい事はわかりました。
言葉の代わりに胸に手をあててお礼の気持ちを表現されました。
ジェスチャーで伝わるものです。
でもなんでその人、連れの人とずっと英語で話してて、私には
ジェスチャーだったんだろう。私は二人の会話全部聴き取ってたのに。
その頃英語は何もしていなくて、内容を理解してたと言う事は
電車の中の日常会話程度なら学校英語で十分って事ですね。(Listeningは別途必要。)
でも全部日本語に変換してました。ここが学校英語の問題点ですね。
英語は英語のまま理解する方向へ変わって欲しいです。
先生のカタカナ発音も問題点。カタカナ発音じゃない先生も
いるのかどうか会った事がないのでわからないです。
塾で、自分の発音が正しいと思い込んだ先生に変な発音の仕方を教わりました。
困ったもんです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2005/5/23(19:04)
------------------------------
Tinyさん、こんばんは。
〉先生のカタカナ発音も問題点。カタカナ発音じゃない先生も
〉いるのかどうか会った事がないのでわからないです。
英検の2次試験で、「日本語に似た英語」で話しかけられました。
上の方の級だとネイティブに近いのか? という疑問があるのですが、
単語を覚えるのがいやなので、受けてません(受けられません?!)。
どうなのでしょうね。(^^;)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Tiny http://www.geocities.jp/tiny_tadoku_2/
投稿日: 2005/5/23(20:30)
------------------------------
appleさん、こんばんは
〉英検の2次試験で、「日本語に似た英語」で話しかけられました。
〉上の方の級だとネイティブに近いのか? という疑問があるのですが、
〉単語を覚えるのがいやなので、受けてません(受けられません?!)。
〉どうなのでしょうね。(^^;)
英検を受けた事が無いのでわかりません。
面接の試験官の事ですか?
日本語なまりの英語で面接ですか?嫌だな。
"sit down" を "shit down" の様に発音するんでしょうか?
この場合の返答は "I can't" または "I won't" で良いのでしょうか?
(やっぱりマズいですね。)
一度聞いてみたいような気もしますが受験料がもったいないので
やめておきます。
TOEICも受けた事がなくて、受験料払うお金があったら本を買います。
あ〜もったいない。もったいない。