[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(08:34)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅんじゅん http://junjun.peewee.jp/blog/
投稿日: 2008/3/14(16:15)
------------------------------
こるもさん、こんにちは!
じゅんじゅんです。
〉じゅんじゅんさん、はじめまして!かな?
ちゃんとお話しするのはそうかも!?
よろしくお願いします!
〉こるもです。
〉面白い話題を、ありがとー!
いえいえ!
こちらこそ、お返事ありがとうございました!
〉そうです。
〉「しんどい」は、関西弁です(たぶん)
〉意味はわかります。
〉私も夫と結婚するまでは、使いませんでした。
〉(夫は関西人です)
やっぱり関西弁なんですね。(たぶん)
母が関西方面出身を思えば、なるほど!と氷解しました。
わたしの場合、(たぶん)生まれたときから聞いていたから、
「関西弁」と言われて、え?そうなの?って思ったのかも。
〉こっちだと。
〉「つらい」「つかれた」「だるい」かな?
〉う〜ん、でもちょっと違うよね。
〉「しんどい」は、「しんどい」
〉関東弁訳など、できないのだ!
あー!これ、分かりますーー!
どれもちょっとずつ違いますねー。
むしろ、「しんどい」ってこれら全部を
内包しているようでもあり・・。
〉関西人の夫と暮らすことで、同じ日本語でも翻訳できない言葉があるって、
〉わかりました。
毎日の暮らしのなかで、
気持ちを伝える言葉が増えていくのって
楽しそうですね!
〉外国語ならなおさら、
〉ですねえ。
ですよね!!(笑)
ではではー。
------------------------------
じゅんじゅん、こるこる、(パンダ名?) こんばんは!
「しんどい」を関西弁だと私が思っているのは、
高校のときの英語のテストで、たしか"hard"なんとかを「しんどかった」と訳して
バツをつけられたからです。これ関西弁やからアカンと・・・
でも「きつかった」というのもきつい感じだし、「大変だった」というのも違う感じで、
自分のことばとしては「しんどかった」しかなかったので、なんか理不尽な思いがしましたわ。
あの時代から、ずいぶん関西弁も認知されてきて、標準語化してるものもあるので、
無体にバツをつけられることは今は無いのかもしれませんが。
(※ 学生の方、受験生の方。方言はバツされるかもしれません。ご注意ください。)
それにしても、じゅんじゅんも、こるこるも、関西にかかわりがあるのはおもしろいね。
それで、なんか、話わかってくれたりするんかなー。
おおきにおおきに。
ほなほな!