[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/23(17:51)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: こるも
投稿日: 2007/7/10(16:53)
------------------------------
たかぽんさん、たださん、その他の方々、こんにちは。
どうも「iso」が気になって、いろいろ調べてみました。
その結果・・・
「iso」には「枝分かれ」の意味はないようです。ががーん。
たかぽんさんがおっしゃるように、ギリシャ語で「isos」=「同じ」を
表すようです。
みなさま、どうもすみませんでした。うそついてごめんね。
とはいえ、一番ショックを受けているのはこの私・・・がががーん。
ずっと信じていたのにー!だまされたー!!(だれに?)
知ったかぶって書くのはやめよう。ちゃんと調べよう、と思った一件でした。
ががががーん。
えーと、オクタンの話に戻りますと、normal-octaneも、iso-octaneも、
おなじC8H18です。
このように「同じ成分で違った形をしているもの」をisomerといいます。
isotopeは、例えば「同じ炭素(C)なんだけど、ちょっと重さが違う」ものです。
この中で、放射性を持つものをradio isotopeといいます。
その他、天気図の等圧線はisober。
あと、「ISO」もisoらしいです。詳しくはこちら。
[url:http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO]
これは「へ〜」でした。今回のiso問題の収穫です。
それではみなさま、磯は滑りやすいので、足下には充分お気を付けください。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ただ
投稿日: 2007/7/11(02:53)
------------------------------
こるもさん、こんばんは。ただです。
いつもいろいろなお話、ありがとうございます(^^)/
〉どうも「iso」が気になって、いろいろ調べてみました。
〉その結果・・・
〉「iso」には「枝分かれ」の意味はないようです。ががーん。
〉たかぽんさんがおっしゃるように、ギリシャ語で「isos」=「同じ」を
〉表すようです。
〉みなさま、どうもすみませんでした。うそついてごめんね。
うそついて、ってことはないですよー。
〉とはいえ、一番ショックを受けているのはこの私・・・がががーん。
〉ずっと信じていたのにー!だまされたー!!(だれに?)
あ、そうですよね、お察しします・・・。
〉知ったかぶって書くのはやめよう。ちゃんと調べよう、と思った一件でした。
〉ががががーん。
〉えーと、オクタンの話に戻りますと、normal-octaneも、iso-octaneも、
〉おなじC8H18です。
〉このように「同じ成分で違った形をしているもの」をisomerといいます。
〉isotopeは、例えば「同じ炭素(C)なんだけど、ちょっと重さが違う」ものです。
〉この中で、放射性を持つものをradio isotopeといいます。
〉その他、天気図の等圧線はisober。
〉あと、「ISO」もisoらしいです。詳しくはこちら。
〉[url:http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO]
〉これは「へ〜」でした。今回のiso問題の収穫です。
よくよく見たら、iso-なんとか って言葉、多いんですね。
「ISO」もisoって、ほんとに「へ〜」ですね。
自分で書いた「isolate」ですが、なんかこれはこれで意味がありそう
と思って調べてみました。
isolated(孤立した)からの逆成。語源はラテン語 insula(島)
だそうです。
おお、そういえば半島ってpeninsula っていうよねー、と思ってまた検索−
ラテン語 paeninsula より、pen-(ほとんど)+-insula(島=isle)
だそうで。
なんかいろいろつながって、それもまたをかし。
〉それではみなさま、磯は滑りやすいので、足下には充分お気を付けください。
Oh, Oh, Oh, 渚は〜 Imagination〜 Escalation〜♪
(という感じで(?)連想が拡がりました♪)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: こるも
投稿日: 2007/7/12(22:51)
------------------------------
たださん、こんばんはー。
優しいお言葉、ありがとうございます。
〉いつもいろいろなお話、ありがとうございます(^^)/
何か最近、調子に乗っちゃって・・・
〉〉みなさま、どうもすみませんでした。うそついてごめんね。
〉うそついて、ってことはないですよー。
いや〜、専門なのに・・専門なのに・・・って・・・
だいぶ凹んだんですよー。
〉あ、そうですよね、お察しします・・・。
でもなんで、そう思っていたんだろう?
〉よくよく見たら、iso-なんとか って言葉、多いんですね。
〉「ISO」もisoって、ほんとに「へ〜」ですね。
化学では、isoって本当によく出てくるんですよー。
〉自分で書いた「isolate」ですが、なんかこれはこれで意味がありそう
〉と思って調べてみました。
〉isolated(孤立した)からの逆成。語源はラテン語 insula(島)
〉だそうです。
〉おお、そういえば半島ってpeninsula っていうよねー、と思ってまた検索−
そこでpeninsulaが思い浮かぶところがすごい!
〉ラテン語 paeninsula より、pen-(ほとんど)+-insula(島=isle)
〉だそうで。
ほとんど島って、いいですね。
私が知っているのは、penって、「ぶら下がる」だそうです。
peninsula、pending、pendant、suspend・・・
・・・あともう一つあるのですが、をとめなので言えません。
〉なんかいろいろつながって、それもまたをかし。
ねー。楽しいですね。
また遊んでください。
〉〉それではみなさま、磯は滑りやすいので、足下には充分お気を付けください。
〉Oh, Oh, Oh, 渚は〜 Imagination〜 Escalation〜♪
これ、よくわからないです。
でも、知っているような気もする。
なんでしたっけ。
ではではー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1499. 河合奈保子…おもいっきりピンポイント、横レス、ごめんなさい
お名前: fiona
投稿日: 2007/7/13(10:39)
------------------------------
こるもさん、たださん、今日は、fionaです。
はまこさん、何回もすみません!
〉〉Oh, Oh, Oh, 渚は〜 Imagination〜 Escalation〜♪
〉これ、よくわからないです。
〉でも、知っているような気もする。
〉なんでしたっけ。
河合奈保子の「エスカレーション」の、一番初めの部分です。多分1980年代前半の歌だと思います。歌詞は、正確には、
WOW WOW WOW 渚はイマジネーション
エスカレーション
のようです。
詳しくは、[url:http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=37751]
私は、「大きな森の小さなお家」とか「17才」、「スマイル・フォー・ミー」、「ラブレター」なんかの、元気の良い歌の方が…。
失礼しました!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1506. Re: 河合奈保子…歌いだしが「エスカレーション」なら、ともさかりえ
お名前: ただ
投稿日: 2007/7/14(22:26)
------------------------------
こるもさん、fionaさん、こんにちは。ただです。
〉〉〉Oh, Oh, Oh, 渚は〜 Imagination〜 Escalation〜♪
〉〉これ、よくわからないです。
〉〉でも、知っているような気もする。
〉〉なんでしたっけ。
〉河合奈保子の「エスカレーション」の、一番初めの部分です。多分1980年代前半の歌だと思います。歌詞は、正確には、
〉WOW WOW WOW 渚はイマジネーション
〉エスカレーション
〉のようです。
〉詳しくは、[url:http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=37751]
ありがとうございます。
(実は、投稿し終わってから、そういえば「WOW WOW WOW」だったなぁ、
と思いだしたのですが、PCの電源オフをクリックした後でした・・・)
(雑談)
after festival というのはウソですが、before breakfast は、
最近英語化しはじめたとか何かで読んだか聞いたかしたような・・・。
たかぽんさんによると、覆乳盆にかえらず海外旅行・・・
〉私は、「大きな森の小さなお家」とか「17才」、「スマイル・フォー・ミー」、「ラブレター」なんかの、元気の良い歌の方が…。
「大きな森の小さなお家」「17才」「スマイル・フォー・ミー」なんかは
すぐに浮かびますが(あと自分的には「ヤングボーイ」なんかも)、
「ラブレター」かぁ! ありましたね!
〉失礼しました!
いえいえ、ありがとうございました!
あ、それと、fionaさんといえば、ドレミの話もとってもよかったです!
ありがとうございました!