[掲示板: 〈過去ログ〉英語のことなんでも -- 最新メッセージID: 2495 // 時刻: 2024/11/24(04:16)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: tsumugi
投稿日: 2007/3/1(05:31)
------------------------------
久子さん、ごきげんよう(時差回避モード)。
ロマンスではすっかりお世話になりました。
あの後、皆様の投稿を読み、
GR嫌い、絵本やだといってロマンスの道を切り開かれたという
強者様達に習い、子どもと読む分
(これは学校の勉強みてあげるために仕方ないし、
子どもペースだからゆっくり出しムラがあるけれど、
子どもとやりとりするのは楽しい)
以外はまっとうな多読は諦め、
好きなことを好きなように読んで書けばよいと開き直った
tsumugiです。
ただ、ロマンスPB街道は休憩中です。
ちょっと脇道でネット・ロマンス・フィクにはまって
(だって頻回に更新してくれるのですもの離れられない)
自分でも初投稿成功し、
PBは読んでないのですが、
Amanda Quick の Affair を発見し、手元に置いてます。
(邦訳のAmandaの他の作品を母が送ってきてくれて、
読みながら確かに金太郎飴さんだと笑ってしまいました。
でも、というかだから読みやすい。)
(近況長くてすみません、お礼が言いたかったのです)
〉今年は少し【書く】ことを続けてみようかな と不定期に日記のようなものを
〉書き始めました。
〉Blog などで 人様に公開するほどの ことはかけないなぁ。でも、一人で
〉書いていると 途切れてしまう という問題があるのですが、この点が
〉解消されたためか、2ヶ月継続できています。
どうやった回避されたのですか?
私もblogしているのですが、どうも個人的なことはあまり書いていないの
(というか書くのにいい表現を見つけられず、
今まで誕生日とバレンタインくらいしか書いたことない。)、、
ぜひ久子さんが解消した方法を教えてください。
〉英文はもともと あまり書くことがないか あっても定型なので
〉いわゆる 英借文 が中心でした。なにか、考えて書くという経験は
〉あまりありません。
〉さて 書き始めてみると 書けないですね〜。
〉YL1 レベルの文章が ポチポチ出てくるくらい。
〉しかも、日々の出来事や考えなど 書きたいと思うことは文章にならないし (^_^;)
〉書けることを書く 日記を書く必要はなく要は英語を書く習慣のために
〉日記って考えたのだよね。
〉と 考え直してから、だいぶ書きやすくなりました。
なかなか書けないですよね。
普通に日本語で書いても日記って続かないと思うのですよ。
(私だけかもしれませんが、、)
すでに読書手帳も記入を諦めつつある今日この頃、、、
目標を変えて
<書けることを書く>に発想を転換できたことがすごいなと思います。
必要に迫られて、英語を使うことが多いので、
英借文が多かったり(酒井先生のおっしゃる特殊な状況なので)
日本語でまとめたことや下書きしたことを
英語の文章に持っていくという感じになってしまい、、
英語で少なくても良いからそのまま考えさらっと書きたい〜と
皆さんの<多書>投稿をみるたび思うのですが、
日本語ですらきちんと下書きしないと人様には見せられない
小心者の私としては英語してるだけでも自分褒めとかないと、、、
〉書いていて感じたことを少々
〉1.最初のころはネタ探しが大変
〉子供が毎日学校に出す日記を書くのに、ネタがない〜 と悩んでいるのですが
〉まったく同じ状態。
〉書きたいことと、書けることのギャップ が苦しい。
〉2.書きやすいネタがわかってくる
〉日常のちょっとしたこと ってのは、意外と難しく
〉お天気ネタ とか 何か買った とかが書きやすい。
何買ったとかもらったとか、
何を作ったか、料理した、食べたなんてもの書きやすいし(娘はorigamiフリーク)、
一緒に写真載せたりすると何となくやった気になってしまえます。
〉仕事ネタも、書きやすい。
〉最近は、もしこんな電話がかかってきたら?
〉とかの想定対応を 書いてみたら、正しいかどうかは
〉わからないけど まあ 思ったより楽に書けました。
〉かといって 実際に遭遇したら 言葉に詰まるだろうなぁ
〉と思います。
〉読んでいる本の粗筋 とちょっとした感想が一番書きやすい。
〉その日に読んで頭に残っている 単語や文章を 使っているような
〉感じです。
〉でも、長編だと毎日 その本のネタ になって飽きてきます。
読書日記的な側面もあるのですね。
だんだん書きやすく、そして早くなっているというのがすごい。
〉3.スペルがかけなくてイライラする。
〉これは私だけかもしれません。読むとき単語の輪郭の形しか見てないのです。
〉本当に基本的な短い簡単な単語だけ使っています。
〉長い単語はスペルが思い出せなくて書くのが面倒だったり
〉使えるほど意味を知らないから。
先週学校に入園の問い合わせをしようとメール書いていたら、
夫が横から直してくれて、文字数の多い単語と丁寧語の羅列になりました(笑)。
(だから最初から夫が書いた方が良いって言ったのに〜)
〉スペルを考えるのが憂鬱なので、書くのが億劫と変なところで
〉引っかかっていたのですが、Office Word のスペルチェック機能で
〉確認して、あちこち直してみて ダメ なら その日本語の和訳を考えて
〉和英辞典で確認する。 となんともなことをやっています。
〉これをやると、面倒なことしただけあってスペルを忘れにくい
〉というメリットがあります。正しく書くためより、自分で正しく
〉書いてみることで、覚える ことが目的ですね。
〉私のように、スペルを良く見ないで読んでいる人間はこうでもしないと
〉いつまでたっても正しく書ける様にならないかな と思います。
私も良くスペルでイライラしてます。
そして同じ方法で解決してます。
〉これは私だけかもしれません。読むとき単語の輪郭の形しか見てないのです。
私もです。輪郭という言葉にスキッとしました。
漢字も輪郭でしか覚えていない確信あり(恥)、
特にあんまり手書きしなくなってからは輪郭しか覚えていない気が、、
スペルが分からなくて、スペルチェック掛けたときに
似た単語と置き間違えていることがしょっちゅう。。
スペルチェックに日本語変換候補みたいに意味がでてきてくれたら、
助かると思いませんか?
〉4.動詞の変化を忘れてた
〉あれほど学校で覚えたはずなのに すっかり忘れてるというか
〉似たようなスペルのものが混乱しています。
〉読んでいる時は大丈夫なんですが、自分で書こうとすると
〉あれれ 思い出せないなんだったっけ 状況です
〉なんとか書いて スペルチェッカーでエラーが出ないので
〉やったー 今日はすごい!
〉って思いつつ 念のため 翻訳サイトで日本語にしてみると
〉意図したのとは、全然違う内容に ???
〉よくよく見ると 似たような スペルの別の動詞を書いて
〉いること多数。
〉こちらも、強烈な印象とともに覚えられるのか、その後 間違えなく
〉なりました。
〉2ヶ月続けての効果 というか影響
〉だいたい 2400語くらい書いています。
〉1.間違えた単語のスペルは覚えた。
〉2.10語程度だったのが100語程度かける日もある。
〉3.だんだん短い時間で書けるようになった。
2ヶ月で2400語、そして3つも自覚できる変化があるなんて、
すごいです。
だって計算したら800語で効果1つですよ。
(こんな計算するのはアホかもしれませんが、、)
そして<間違えた単語のスペルは覚えた>はすごい効果です。
私はたいがい忘れてます。
未だにappriciateとgrateful,apologize(多分これも間違い)
正しくつづれません。すっかりスペルチェックにお任せです。
〉以前 どなたかが 1万語書くと 何かが変わる といったことを書かれていたので
〉まずは、年内に一万語程度かけたらなぁ と考えています。
ではお互いhappy writing!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2007/3/1(22:46)
------------------------------
tsumugiさん ごきげんよう
〉まっとうな多読は諦め、
〉好きなことを好きなように読んで書けばよいと開き直った
〉tsumugiです。
うーん。好きな本を読んでいらっしゃるので、それはそれで
まっとうな多読されていると思います。
楽しく読む! 多読で重要なのは、これでしょう。
楽しくなければ、続きませんものね。
〉どうやった回避されたのですか?
〉私もblogしているのですが、どうも個人的なことはあまり書いていないの
〉(というか書くのにいい表現を見つけられず、
〉今まで誕生日とバレンタインくらいしか書いたことない。)、、
〉ぜひ久子さんが解消した方法を教えてください。
あまり参考にならない回避策なんですけど、
知り合いの方から会員限定のサイトに招待していただいたのが
きっかけです。つたいない英語でもいいので、何か書いてみよう
という趣旨で運営されているので、メタメタな英語でも気兼ねなく
かけるようになりました。また、他の会員の方の英文を読んだり
するのも刺激になります。
〉目標を変えて
〉<書けることを書く>に発想を転換できたことがすごいなと思います。
読めるものを読む という多読を、そのまま書くにしただけなんです。
〉必要に迫られて、英語を使うことが多いので、
〉英借文が多かったり(酒井先生のおっしゃる特殊な状況なので)
〉日本語でまとめたことや下書きしたことを
〉英語の文章に持っていくという感じになってしまい、、
英語の中で生活してる tsumugiさんは いろいろな苦労があると
思います。悠長に自分のペースでゆっくりとなんて場合では
ないことばかりですよね。
私は、日本語は下書きしたり 寝かしてみたり しますが英語は
多読を始めてから まだ5年もたっていないのだし、幼稚園児
程度でも書けたら上出来 って思って 気にせず書いています。
〉先週学校に入園の問い合わせをしようとメール書いていたら、
〉夫が横から直してくれて、文字数の多い単語と丁寧語の羅列になりました(笑)。
〉(だから最初から夫が書いた方が良いって言ったのに〜)
うーん。直されると凹みますよねぇ。
〉〉これは私だけかもしれません。読むとき単語の輪郭の形しか見てないのです。
〉私もです。輪郭という言葉にスキッとしました。
〉漢字も輪郭でしか覚えていない確信あり(恥)、
〉特にあんまり手書きしなくなってからは輪郭しか覚えていない気が、、
〉スペルが分からなくて、スペルチェック掛けたときに
〉似た単語と置き間違えていることがしょっちゅう。。
〉スペルチェックに日本語変換候補みたいに意味がでてきてくれたら、
〉助かると思いませんか?
類似の単語候補が出てくると便利ですね!
うーん 英語って日本語入力のような変換 って機能がないので
技術的には難しいかもしれないですね。
妙に現実的に考えてしまってすみません。
〉〉2ヶ月続けての効果 というか影響
〉〉だいたい 2400語くらい書いています。
〉〉1.間違えた単語のスペルは覚えた。
〉〉2.10語程度だったのが100語程度かける日もある。
〉〉3.だんだん短い時間で書けるようになった。
〉2ヶ月で2400語、そして3つも自覚できる変化があるなんて、
〉すごいです。
〉だって計算したら800語で効果1つですよ。
〉(こんな計算するのはアホかもしれませんが、、)
〉そして<間違えた単語のスペルは覚えた>はすごい効果です。
〉私はたいがい忘れてます。
〉未だにappriciateとgrateful,apologize(多分これも間違い)
〉正しくつづれません。すっかりスペルチェックにお任せです。
良いところを見つけて、素直に喜ぶ というのも大切だなと思ってます。
出来ないことを考えて あれも これも と自分に課題を課すと
どうもイヤになってしまうので、なるべく 気分良く行くには
ちょっと先を見て走る感じでしょうか、追いついたら その少し先を
目指すというのが私にはあっていそうです。
間違えた単語といっても、そもそも 簡単な単語 ばかり使っているので
普通の人なら楽勝で書けそうなものばかりです。
例えば talk の過去形を took と書いてしまうくらいのレベルですし
だいたい こんな感じです。
(自然な英語かどうか、正しく書きたいことが書けているかなんてのは不明)
I began to read “A Summer to Remember”.
It was one of the loveliest romantic novels I've ever read.
Lauren is a lonely woman.
She lost her parents when she was a little child.
Everyone believes Kit is a rake.
When two of them met each other, and then…..
Mary Balogh's novel is very emotionally.
If you read her novel, you would laugh, drop tears from your eyes and then feel happy.
ではでは happy writing!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@tadoku.org http://tadoku.org
投稿日: 2007/3/1(23:02)
------------------------------
これはブログに引用してもいいのかな?
〉tsumugiさん ごきげんよう
〉〉まっとうな多読は諦め、
〉〉好きなことを好きなように読んで書けばよいと開き直った
〉〉tsumugiです。
〉うーん。好きな本を読んでいらっしゃるので、それはそれで
〉まっとうな多読されていると思います。
〉楽しく読む! 多読で重要なのは、これでしょう。
〉楽しくなければ、続きませんものね。
〉〉どうやった回避されたのですか?
〉〉私もblogしているのですが、どうも個人的なことはあまり書いていないの
〉〉(というか書くのにいい表現を見つけられず、
〉〉今まで誕生日とバレンタインくらいしか書いたことない。)、、
〉〉ぜひ久子さんが解消した方法を教えてください。
〉あまり参考にならない回避策なんですけど、
〉知り合いの方から会員限定のサイトに招待していただいたのが
〉きっかけです。つたいない英語でもいいので、何か書いてみよう
〉という趣旨で運営されているので、メタメタな英語でも気兼ねなく
〉かけるようになりました。また、他の会員の方の英文を読んだり
〉するのも刺激になります。
〉〉目標を変えて
〉〉<書けることを書く>に発想を転換できたことがすごいなと思います。
〉読めるものを読む という多読を、そのまま書くにしただけなんです。
〉〉必要に迫られて、英語を使うことが多いので、
〉〉英借文が多かったり(酒井先生のおっしゃる特殊な状況なので)
〉〉日本語でまとめたことや下書きしたことを
〉〉英語の文章に持っていくという感じになってしまい、、
〉英語の中で生活してる tsumugiさんは いろいろな苦労があると
〉思います。悠長に自分のペースでゆっくりとなんて場合では
〉ないことばかりですよね。
〉私は、日本語は下書きしたり 寝かしてみたり しますが英語は
〉多読を始めてから まだ5年もたっていないのだし、幼稚園児
〉程度でも書けたら上出来 って思って 気にせず書いています。
〉〉先週学校に入園の問い合わせをしようとメール書いていたら、
〉〉夫が横から直してくれて、文字数の多い単語と丁寧語の羅列になりました(笑)。
〉〉(だから最初から夫が書いた方が良いって言ったのに〜)
〉うーん。直されると凹みますよねぇ。
〉〉〉これは私だけかもしれません。読むとき単語の輪郭の形しか見てないのです。
〉〉私もです。輪郭という言葉にスキッとしました。
〉〉漢字も輪郭でしか覚えていない確信あり(恥)、
〉〉特にあんまり手書きしなくなってからは輪郭しか覚えていない気が、、
〉〉スペルが分からなくて、スペルチェック掛けたときに
〉〉似た単語と置き間違えていることがしょっちゅう。。
〉〉スペルチェックに日本語変換候補みたいに意味がでてきてくれたら、
〉〉助かると思いませんか?
〉類似の単語候補が出てくると便利ですね!
〉うーん 英語って日本語入力のような変換 って機能がないので
〉技術的には難しいかもしれないですね。
〉妙に現実的に考えてしまってすみません。
〉〉〉2ヶ月続けての効果 というか影響
〉〉〉だいたい 2400語くらい書いています。
〉〉〉1.間違えた単語のスペルは覚えた。
〉〉〉2.10語程度だったのが100語程度かける日もある。
〉〉〉3.だんだん短い時間で書けるようになった。
〉〉2ヶ月で2400語、そして3つも自覚できる変化があるなんて、
〉〉すごいです。
〉〉だって計算したら800語で効果1つですよ。
〉〉(こんな計算するのはアホかもしれませんが、、)
〉〉そして<間違えた単語のスペルは覚えた>はすごい効果です。
〉〉私はたいがい忘れてます。
〉〉未だにappriciateとgrateful,apologize(多分これも間違い)
〉〉正しくつづれません。すっかりスペルチェックにお任せです。
〉良いところを見つけて、素直に喜ぶ というのも大切だなと思ってます。
〉出来ないことを考えて あれも これも と自分に課題を課すと
〉どうもイヤになってしまうので、なるべく 気分良く行くには
〉ちょっと先を見て走る感じでしょうか、追いついたら その少し先を
〉目指すというのが私にはあっていそうです。
〉間違えた単語といっても、そもそも 簡単な単語 ばかり使っているので
〉普通の人なら楽勝で書けそうなものばかりです。
〉例えば talk の過去形を took と書いてしまうくらいのレベルですし
〉だいたい こんな感じです。
〉(自然な英語かどうか、正しく書きたいことが書けているかなんてのは不明)
〉I began to read “A Summer to Remember”.
〉It was one of the loveliest romantic novels I've ever read.
〉Lauren is a lonely woman.
〉She lost her parents when she was a little child.
〉Everyone believes Kit is a rake.
〉When two of them met each other, and then…..
〉Mary Balogh's novel is very emotionally.
〉If you read her novel, you would laugh, drop tears from your eyes and then feel happy.
〉ではでは happy writing!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2007/3/1(23:34)
------------------------------
酒井先生 ごきげんよう
書く というのは、車が走るのに似ていて
書き始め は摩擦係数が高くて ちょっと苦労するけど
ホンの少しずつでも継続すると楽になっていくように思います。
〉これはブログに引用してもいいのかな?
私の分はよいですが、tsumugiさんはいかがでしょうか?
ではでは
------------------------------
酒井先生 ごきげんよう
私の文ももし必要でしたら使ってください。
tumugi
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: tsumugi
投稿日: 2007/3/2(04:57)
------------------------------
久子さん、ごきげんよう
〉〉まっとうな多読は諦め、
〉〉好きなことを好きなように読んで書けばよいと開き直った
〉〉tsumugiです。
〉うーん。好きな本を読んでいらっしゃるので、それはそれで
〉まっとうな多読されていると思います。
〉楽しく読む! 多読で重要なのは、これでしょう。
〉楽しくなければ、続きませんものね。
〉〉どうやった回避されたのですか?
〉〉私もblogしているのですが、どうも個人的なことはあまり書いていないの
〉〉(というか書くのにいい表現を見つけられず、
〉〉今まで誕生日とバレンタインくらいしか書いたことない。)、、
〉〉ぜひ久子さんが解消した方法を教えてください。
〉あまり参考にならない回避策なんですけど、
〉知り合いの方から会員限定のサイトに招待していただいたのが
〉きっかけです。つたいない英語でもいいので、何か書いてみよう
〉という趣旨で運営されているので、メタメタな英語でも気兼ねなく
〉かけるようになりました。また、他の会員の方の英文を読んだり
〉するのも刺激になります。
あ、なるほど、お友達というか英語仲間っていう感じなのですね。
確かにそれなら気兼ねなく出来るかも、出し、
話題も共通して書くこと自体が楽しそうです。
私も所属しているコミュニティメンバーの日常日記とか読むと、
興味深いことが書いてあって楽しいです。
(ただしネイチブや、英語で直接小説が書けちゃうような人たちが
ほとんどなので、まったく歯が立たないことも多く
、こりゃあかんと思ったときはすぐ投げる、コメントも無理にしない)
他の方の英文を読むって言うのも一種の多読かなあ?
生きた英語ですよね。
〉〉目標を変えて
〉〉<書けることを書く>に発想を転換できたことがすごいなと思います。
〉読めるものを読む という多読を、そのまま書くにしただけなんです。
〉英語の中で生活してる tsumugiさんは いろいろな苦労があると
〉思います。悠長に自分のペースでゆっくりとなんて場合では
〉ないことばかりですよね。
〉私は、日本語は下書きしたり 寝かしてみたり しますが英語は
〉多読を始めてから まだ5年もたっていないのだし、幼稚園児
〉程度でも書けたら上出来 って思って 気にせず書いています。
〉〉先週学校に入園の問い合わせをしようとメール書いていたら、
〉〉夫が横から直してくれて、文字数の多い単語と丁寧語の羅列になりました(笑)。
〉〉(だから最初から夫が書いた方が良いって言ったのに〜)
〉うーん。直されると凹みますよねぇ。
ぁ大ジョブです。これくらいではめげません。
むしろ知らない書き方教えてくれて、恥かかないで済んだよ、
ありがと〜くらいにしか思わなかったです。
これってpositive thinking?
〉類似の単語候補が出てくると便利ですね!
〉うーん 英語って日本語入力のような変換 って機能がないので
〉技術的には難しいかもしれないですね。
〉妙に現実的に考えてしまってすみません。
どうなのでしょう?
MSwordのスペルチェックだと、似たようなスペルで
候補一覧がでてくるので、
あとは辞書とリンクしてくれれば、、
などと思ってしまうのです。
〉良いところを見つけて、素直に喜ぶ というのも大切だなと思ってます。
〉出来ないことを考えて あれも これも と自分に課題を課すと
〉どうもイヤになってしまうので、なるべく 気分良く行くには
〉ちょっと先を見て走る感じでしょうか、追いついたら その少し先を
〉目指すというのが私にはあっていそうです。
〉間違えた単語といっても、そもそも 簡単な単語 ばかり使っているので
〉普通の人なら楽勝で書けそうなものばかりです。
〉例えば talk の過去形を took と書いてしまうくらいのレベルですし
〉だいたい こんな感じです。
〉(自然な英語かどうか、正しく書きたいことが書けているかなんてのは不明)
ああ、しみじみそう思います。
出来ないこと見つけると凹んでしまうので、
小さなステップアップを大事にするってことですよね。
〉I began to read “A Summer to Remember”.
〉It was one of the loveliest romantic novels I've ever read.
〉Lauren is a lonely woman.
〉She lost her parents when she was a little child.
〉Everyone believes Kit is a rake.
〉When two of them met each other, and then…..
〉Mary Balogh's novel is very emotionally.
〉If you read her novel, you would laugh, drop tears from your eyes and then feel happy.
良いお話そうですね。こんな風に書かれるとつい読みたくなってしまいます。
laughing, tearing and happy ever after 大好きなので、
これに釣られてまた未読の山が。。。
ありがとうございました。
〉ではでは happy writing!
------------------------------
tsumugiさん ごきげんよう
〉良いお話そうですね。こんな風に書かれるとつい読みたくなってしまいます。
〉laughing, tearing and happy ever after 大好きなので、
〉これに釣られてまた未読の山が。。。
Mary Balogh いいですよ。カナダ在住とどこかで見ました。
最近、翻訳されて「ただ忘れられなくて」原題 Simply Unforgettable
翻訳ファンの間でも評判が良いそうです。
日本でもこれから人気がでそうな作家です。
それでは!