[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/11/24(05:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
838. Re: Hi, Hamako Baba Moring Izuko and friends!
お名前: 海
投稿日: 2005/11/1(10:25)
------------------------------
Hi, friends! What's up?
Banana-chan(I'm afraid of too casual) Welcome to the WONDER-ful world!!
I'm glad you join us. You gave me 「そうきたかー!」-feeling.
Izuko Moring and Hamako gave me 「そうきたかー!」-feeling, too!!
It's a complex feeling. It includes mainly admiration and excitement
and partly 「やられたー」. I love this feeling!!
By the way my last posting↑ had a lot of Japanese. So sorry.
I had a schedule. Then I wanted to write it as soon as possible.
〉I was relieved to read your reply.
I'm glad to hear that. Please, don't worry.
〉〉I suppose he is Taro. A kind of zombie.
〉〉But he has fresh flesh. He was canseled by the Deah of God.
〉〉Because he didn't have his spirit.
Oh, no. I found some mistakes. Please let me correct a big mistake.
It's 'the Deah of God' I had better to write ' the God of Death' at least.
But I felt it's still strange. Then I asked my dictionary.
It told me "死神 is 'Death' or 'the Grim Reaper' in English"
〉〉〉I never thought "Boy" = "Taro-body", because Taro was "a young man. "
〉〉〉Perhaps did you make a mistake?
〉〉〉The word "Boy" is just like the word "body".
〉〉救いがたく下手な駄洒落でごめんなさ〜い。
〉〉ただただノックノックジョークを言ってみたいだけなのよー。。
〉〉これがお騒がせの大元の理由だったりして。。(^^ゞ
〉Yes, indeed♪
〉I know that you fond of “Knock, knock, jokes.” ←(right?)
〉You sometimes wrote about it on the other boards.
I think they were terrible. But even so I enjoy 'Knock, knock, jokes'.
〉Also I know that
〉"Knock, Knock" "Who's there?" "A" "A who?"
〉and we can put anything on next for the continuation of this joke.
〉So I could understand that he was “Taro” if this “Who” was a “Body”.
〉But “Who” was a “Boy”…
Yes, I understand your confusion.
I intended that "a young man" = "Boy" = "body" is Taro.
It's my 「まっいいか♪」-World, sorry.
〉Gee, I have a poor ability at English and jokes.
I don't think so. You told me 'Mother Goose'. It's fun.
〉Even though I am an awkward beginner to write in English,
〉I have been quite enjoy chatting with you and other authors♪
Me, too♪
〉〉〉In that case, I want Taro-body back.
〉〉〉Can we send out our invitation to Toro-body at Egyptian Art in Metropolitan museum?
〉〉〉To come back again our story?
〉〉それもあり! ちがうのもあり! なんでもあり! 締め切りがくるまで(いつ?)
〉〉To be continued!!
〉Ok, that sounds fantastic!!
Thank you.
By the way everybody, would you mind if I wish to set a time limit?
I'm a kind of slow sprint runner, not a distance runner.
それに締め切り前のドタバタを見るのが楽しみ、だったりして。 (^_-)-☆
How about you(friends)?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: はまこ
投稿日: 2005/11/1(12:32)
------------------------------
Hi, Banana the Bunny!
This is Hamako the Sweet♪
I've believed that you'll be sure to join us.
〉Banana-chan(I'm afraid of too casual) Welcome to the WONDER-ful world!!
〉I'm glad you join us. You gave me 「そうきたかー!」-feeling.
Me, too!
I thought "He have a wit brain!"
〉Izuko Moring and Hamako gave me 「そうきたかー!」-feeling, too!!
〉It's a complex feeling. It includes mainly admiration and excitement
〉and partly 「やられたー」.
Exactly!
And of course there are you, Umi, too.
〉I love this feeling!!
Yeah!!
〉By the way my last posting↑ had a lot of Japanese. So sorry.
〉I had a schedule. Then I wanted to write it as soon as possible.
Never mind. You seem like very busy.
〉Oh, no. I found some mistakes. Please let me correct a big mistake.
〉It's 'the Deah of God' I had better to write ' the God of Death' at least.
〉But I felt it's still strange. Then I asked my dictionary.
〉It told me "死神 is 'Death' or 'the Grim Reaper' in English"
Hm-mm, I see.
〉Yes, I understand your confusion.
〉I intended that "a young man" = "Boy" = "body" is Taro.
〉It's my 「まっいいか♪」-World, sorry.
Really!? "a young man" = "Boy" for you?
I thought that "a young man" = "one of the working people",
and "boy" ="one of a studet or a teenager".
〉〉Gee, I have a poor ability at English and jokes.
〉I don't think so. You told me 'Mother Goose'. It's fun.
Oh, thank you.
〉By the way everybody, would you mind if I wish to set a time limit?
〉I'm a kind of slow sprint runner, not a distance runner.
〉それに締め切り前のドタバタを見るのが楽しみ、だったりして。 (^_-)-☆
〉How about you(friends)?
I'm a distance runner. Fu fu.
But of course I agree with you!
When will it be a good for you(friends) the time limit?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: バナナ
投稿日: 2005/11/1(22:07)
------------------------------
"はまこ"さんは[url:kb:839]で書きました:
〉Hi, Banana the Bunny!
〉This is Hamako the Sweet♪
Hi Hamako the Sweet , Moring, Umi, Izuko
〉I've believed that you'll be sure to join us.
Thank you for your believing.
〉
〉〉Banana-chan(I'm afraid of too casual) Welcome to the WONDER-ful world!!
〉〉I'm glad you join us. You gave me 「そうきたかー!」-feeling.
Banana-chan is glad to hear your saying such.
〉Me, too!
〉I thought "He have a wit brain!"
Um, you have a sight of seeing truth, I hope.
〉〉Izuko Moring and Hamako gave me 「そうきたかー!」-feeling, too!!
〉〉It's a complex feeling. It includes mainly admiration and excitement
〉〉and partly 「やられたー」.
〉Exactly!
〉And of course there are you, Umi, too.
Exactly!
So I joined.
〉〉I love this feeling!!
Me too.
〉Yeah!!
Let us continue !
Bye-bye
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
842. Re: ako is trembling down on Banana's back !! Ba-a-aang !!
お名前: ako
投稿日: 2005/11/1(23:35)
------------------------------
Hellooooo Banana !
This is ako, coming from the Hell....
You have enough time to write super splendid Engliiiiiish !!!
I'll be back,soooooooon !!
You, guys, wait until the time !!!!!!!