Re: お仕事は・・・発音は多分合ってる

[掲示板: 〈過去ログ〉多読前の英語できなかった自慢の広場 -- 最新メッセージID: 152 // 時刻: 2024/11/22(08:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

126. Re: お仕事は・・・発音は多分合ってる

お名前: ちんげん斎
投稿日: 2003/12/7(01:18)

------------------------------

ふ〜んさん、こんばんは。

〉で、「職業は?」と聞かれ「ダイビングインストラクター」と答えると、
〉「運転が上手いんだ!」と言われました。

〉それって、「ドライビングインストラクター」じゃん(ーー;
〉それも数人に同じ間違い(毎回同じ発音だから)。

なるほど、なるほど。

〉って事は、「I can ダイビング a car」と言うと通じる?
〉・・・危ない気がする(^^;

通じると思うな。
酒井先生がシャドウイングの指導の時に、
FrogとFogは同じ長さで発音するって言ってたから
DrivingとDivingも同じ長さ(アクセント)の発音でいいと思う。
速くなるとrは、ほとんど発音されなくなるから
日本語では、ドライビングとダイビングって長さからして全然違うけど
英語では(日本人が思っているより)よく似た音なんじゃないかな?

ということは、発音は少なくとも間違って無さそうです。
じゃなんで間違えられるのか?
困ったときには、Web検索!
”diving instructor”で検索(google)すると19000位でてくるので、

1.diving instructorというフレーズは少なくとも使われている。
2.前に、scubaとかskinとかwreckとかついてる例が多い
3.それ以外では、PADIとか団体名がついていることが多い

ってことから想像すると、ダイビングのインストラクターを指すときに
単体で、diving instructorと言うことは少なくて、
「scuba diving instructor」とか「PADI diving instructor」と 言うのが普通(?)で
ネイティブは、diving instructr と聞くと反射的に driving instructorだと思っちゃう。

のでは無いでしょうか?
誰か詳しい人いない?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

127. Re: お仕事は・・・発音は多分合ってる

お名前: ふ〜ん
投稿日: 2003/12/7(01:44)

------------------------------

 ちんげん斎さん、こんばんわ。ふ〜んです。

"ちんげん斎"さんは[url:kb:126]で書きました:
〉ふ〜んさん、こんばんは。

==ちょきちょき==

〉〉って事は、「I can ダイビング a car」と言うと通じる?
〉〉・・・危ない気がする(^^;

〉通じると思うな。
〉酒井先生がシャドウイングの指導の時に、
〉FrogとFogは同じ長さで発音するって言ってたから
〉DrivingとDivingも同じ長さ(アクセント)の発音でいいと思う。
〉速くなるとrは、ほとんど発音されなくなるから
〉日本語では、ドライビングとダイビングって長さからして全然違うけど
〉英語では(日本人が思っているより)よく似た音なんじゃないかな?

〉ということは、発音は少なくとも間違って無さそうです。
〉じゃなんで間違えられるのか?
〉困ったときには、Web検索!
〉”diving instructor”で検索(google)すると19000位でてくるので、

〉1.diving instructorというフレーズは少なくとも使われている。
〉2.前に、scubaとかskinとかwreckとかついてる例が多い
〉3.それ以外では、PADIとか団体名がついていることが多い

〉ってことから想像すると、ダイビングのインストラクターを指すときに
〉単体で、diving instructorと言うことは少なくて、
〉「scuba diving instructor」とか「PADI diving instructor」と 言うのが普通(?)で
〉ネイティブは、diving instructr と聞くと反射的に driving instructorだと思っちゃう。

〉のでは無いでしょうか?
〉誰か詳しい人いない?

結局、使っていたのは「scuba instructor」です(^^;
(でも、「scuba」は商品名)
もしくは、「underwater diving instructor」・・・長いので言いづらく滅多に使いませんでしたが。

でわでわ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

129. えっ、

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2003/12/10(13:49)

------------------------------

横入りごめんなさい。近眼の独眼龍です

〉結局、使っていたのは「scuba instructor」です(^^;
〉(でも、「scuba」は商品名)

げげっ、scubaって、Self Contained Underwater Breathing
Apparatus(つづり、違うかも)の略で、一般用語だとばっかり
思ってた。というか、思ってただけじゃなくって、自慢げに
語ったことも幾度かあったよ〜な。

あれ〜、もしかすると laser(Light Amplification by
Stimulated Emission of Radiation)も商品名かな?

自慢してるつもりが、恥をかいていたのかも。
しょんぼり。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

131. Re: あっ、

お名前: ふ〜ん
投稿日: 2003/12/10(18:10)

------------------------------

  ども、ふ〜んです。

"近眼の独眼龍"さんは[url:kb:129]で書きました:
〉横入りごめんなさい。近眼の独眼龍です

〉〉結局、使っていたのは「scuba instructor」です(^^;
〉〉(でも、「scuba」は商品名)

〉げげっ、scubaって、Self Contained Underwater Breathing
〉Apparatus(つづり、違うかも)の略で、一般用語だとばっかり
〉思ってた。というか、思ってただけじゃなくって、自慢げに
〉語ったことも幾度かあったよ〜な。

〉あれ〜、もしかすると laser(Light Amplification by
〉Stimulated Emission of Radiation)も商品名かな?

〉自慢してるつもりが、恥をかいていたのかも。
〉しょんぼり。

すいませんm(_)m
アクアラング(Aqua-lang)と間違えてました(^^;

昨日、街を歩いていて、ふと思い出したのですが
家に戻った時には、すっかり忘れてました(おいおい)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

132. Re: おっ、

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2003/12/11(12:33)

------------------------------

近眼の独眼龍です

〉〉げげっ、scubaって、Self Contained Underwater Breathing
〉〉Apparatus(つづり、違うかも)の略で、一般用語だとばっかり
〉〉思ってた。というか、思ってただけじゃなくって、自慢げに
〉〉語ったことも幾度かあったよ〜な。

〉〉自慢してるつもりが、恥をかいていたのかも。
〉〉しょんぼり。

〉すいませんm(_)m
〉アクアラング(Aqua-lang)と間違えてました(^^;

おお、良かったです。ここでは、恥をかいていた訳じゃ
なさそうで。  他で一杯恥をかいているので、もう
たくさんだったりして。

どもども

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.