Re: はじめまして、よろしくお願いします。

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(15:42)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 808. Re: はじめまして、よろしくお願いします。

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/6/8(16:19)

------------------------------

fossilさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

〉はじめまして。fossilといいます。
〉去年の7月9日から多読をはじめました。
〉130万語を通過したので報告にきました。

   初投稿でも130万語すごいですね。

〉ここまで何か悩みができても、
〉掲示板のどこかを読めば必ず解決へのヒントが書いてあったので

   先輩タドキストは本当に有り難い存在ですね。
事情をご存じない方々のために申し添えますと、
「○○さん、これからは後輩にアドバイスを」とSSSからお願いしたり、
「何万語読んだ方は後輩にアドバイスを」という内規がある、なんてこと
全くないのですよ。すべてここに集まって下さっている方々の自発的な
行動で、「自分と同じ悩みだから、自分の経験を活かして貰おう」と
いうような思いで手を差し伸べて下さっているのです。

〉SEG-WESTの本棚の前で古川さんに会ったことです。
〉「どれくらい読まれてますか」と
〉声をかけていただきました。

  大阪ではオフ会もしばしば開かれていますから、参加なさると
掲示板でお見かけ、のあの方この方ともお話しすることが出来ますよ。 

〉◆SSSとの出会い

〉齋藤けんじさんの「TOEICは絶対勉強するな」か「英語はここで身につけろ」
〉のどちらかのメルマガで「今日から読みます…」が紹介されていました。

〉おもしろそうだなと思って即本屋さんへこの本を買いに行って、
〉次の日にはGRを探しに行きました。

  この行動力が素晴らしい(^-^)

〉◆HNの由来

〉誤って破いてしまってページが1ページかけています。
〉新しく買いたくて探していましたが邦訳は見つからないので諦めていましたが
〉SSSに出会って、原書で読めないかなと思い、私の目標本になっています。
〉こんなこと思えるようになった自分にびっくりです。
〉早く読めようになりたいー。

   多読の良いところは、思いが必ず叶うところでしょう。
日本語で何度も読んでいる本は、早い段階でも英語で読めるように
なるので、きっともうすぐですよ。

〉◆100万語までの読み進め方

〉LV3までのGRが中心です。
〉途中何度か児童書を読もうとしましたが
〉あまりにもわからない単語が多くて読むことがしんどかったので
〉結局すぐにGRに戻ってしまいました。

  児童書に出てくる単語は学校で習っていないものも多いですからね。
でも所詮子どもの使う単語なので、難しい意味を持ったものではあり
ません。びくびくしない度胸があれば...

〉評判のいいMTHもおもしろさが実感できずに#2で挫折しました。

  子ども同士の会話がやはり学校で習っていないものなので、
最初???になる人も少なくないようです。ただこうしたシリーズは
何巻も続けていくうちに、何となく分かってくる、という素晴らしい
メリットがあるんです。

〉今まで感じた壁はPGR2でした。
〉Lv2にあがるための目安本として、
〉評判のいい「Fly Away Home」を置いていて
〉たまにのぞいていましたが、
〉何度読み始めても挫折していました。

〉私はLv2上がれないのかなと落ち込んでいるときに
〉「HEIDI」も評判がいいのを知って読んでみると
〉こちらはさくさく読み進むことができました。
〉目安本は複数用意しておかないといけなかったんですね。

  そうそう、そこです! 掲示板で多くの人に評判が高い本に
ついては、「私はダメだった」と言いにくくなりますから、
マイナスの評価が表面化しません。でも大勢に評判の高い本には、
それが合わない人も少なからずいたりしますし、

 「評判は参考にしつつも鵜呑みにせず」をモットーに、
「私には面白くなかった、読めなかった」というときにも、それで
落ち込んだりしないようにして下さいね!

〉◆100万語通過してみて

〉読書記録はExcelでつけていますが、
〉語数も自動的に計算するようにしていたら
〉ふとみたときに
〉「あれ、いつのまにか100万語越えてるやん」って感じでした。
〉もう少し感動的かと思っていました(^_^;)チョットガッカリ

  このおおらかさがいいなぁ(^^*)

〉これまでの私の中の英語の語彙があまりにも少なかったので
〉最初はさくさく語彙の増えていくのを感じました。
〉でも100万語近くなってくると話の筋から予測するのが苦手みたいで
〉なかなか判る言葉が増えていかなくて悩みました。

  自分で語彙の増加が意識できなくても(Web上の単語テストなど
やってみて得点か上がって行かなくても)、大量に読んでいるうちに
読めるレベルは少しずつ上がっていきますから心配いりませんよ。
 
〉100万語までというのは、返り読みをしない、訳さないなどの
〉読み方のこつが身についただけで、
〉英語自体の進歩はあまり感じられませんでした。

  「返り読みをしない、訳さない」がとっても大切な英語力
なんです。英米人は返り読みも和訳もせず読んでいる訳で、
それに近づいたんですよ! すご〜いことでしょ?
  
〉100万語というのは私にとっては準備運動で
〉進歩していくのはこれからかなと思っています。

  そうですね、これからどんどん進歩しますよ。
 
〉◆100万語〜130万語

〉これではいけないと思って児童書を借りて読んでみました。
〉あんなに読むのがしんどかった児童書が
〉marvinシリーズ、Michelleシリーズ、MTHシリーズなら
〉快適ではないけど、ストレスなく読めるようになっていました。

  良かったですね。「すべての悩みは量が解決」です。

〉これくらいのレベルでもう少し内容のある本が読んでみたいです。

  ニューベリー賞受賞作品や、Marvinの作者 Louis Sacharの
単行本などいかがでしょう?

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

824. Re: まりあさんありがとうございます!

お名前: fossil
投稿日: 2004/6/8(22:54)

------------------------------

〉fossilさん、はじめまして。 まりあ@SSSです。

はじめまして。レスありがとうございます!

〉   初投稿でも130万語すごいですね。

始めたときは100万語なんて達成できる日がくるのかな
と思っていたので、自分でもびっくりです。
この掲示板がなければ挫折してたかもしれないです。

〉〉ここまで何か悩みができても、
〉〉掲示板のどこかを読めば必ず解決へのヒントが書いてあったので

〉   先輩タドキストは本当に有り難い存在ですね。
〉事情をご存じない方々のために申し添えますと、
〉「○○さん、これからは後輩にアドバイスを」とSSSからお願いしたり、
〉「何万語読んだ方は後輩にアドバイスを」という内規がある、なんてこと
〉全くないのですよ。すべてここに集まって下さっている方々の自発的な
〉行動で、「自分と同じ悩みだから、自分の経験を活かして貰おう」と
〉いうような思いで手を差し伸べて下さっているのです。

本当にこの掲示板に投稿されてる方は皆さん温かい方ばかりですね。
自分への言葉ではなくてもいつも励まされていました。

〉〉SEG-WESTの本棚の前で古川さんに会ったことです。
〉〉「どれくらい読まれてますか」と
〉〉声をかけていただきました。

〉  大阪ではオフ会もしばしば開かれていますから、参加なさると
〉掲示板でお見かけ、のあの方この方ともお話しすることが出来ますよ。

はい。是非参加してみたいです。

〉〉◆HNの由来

〉〉誤って破いてしまってページが1ページかけています。
〉〉新しく買いたくて探していましたが邦訳は見つからないので諦めていましたが
〉〉SSSに出会って、原書で読めないかなと思い、私の目標本になっています。
〉〉こんなこと思えるようになった自分にびっくりです。
〉〉早く読めようになりたいー。

〉   多読の良いところは、思いが必ず叶うところでしょう。
〉日本語で何度も読んでいる本は、早い段階でも英語で読めるように
〉なるので、きっともうすぐですよ。

そう言っていただくと本当にすぐ読めそうな気がしてきます(*^-^*)
邦訳のときに省かれた部分もあるらしいので
今からすごく楽しみです。

〉〉◆100万語までの読み進め方

〉〉LV3までのGRが中心です。
〉〉途中何度か児童書を読もうとしましたが
〉〉あまりにもわからない単語が多くて読むことがしんどかったので
〉〉結局すぐにGRに戻ってしまいました。

〉  児童書に出てくる単語は学校で習っていないものも多いですからね。
〉でも所詮子どもの使う単語なので、難しい意味を持ったものではあり
〉ません。びくびくしない度胸があれば...

〉〉評判のいいMTHもおもしろさが実感できずに#2で挫折しました。

〉  子ども同士の会話がやはり学校で習っていないものなので、
〉最初???になる人も少なくないようです。ただこうしたシリーズは
〉何巻も続けていくうちに、何となく分かってくる、という素晴らしい
〉メリットがあるんです。

そうですね。
挫折したころはやっぱり飛ばし読みができてなかったんだと思います。
読み飛ばしができるようになると、本当に自分が読めてるのか
読めてないのか判らなくなってきましたが
筋が追えてるからいいかなと開き直っています。
それに最近は文体にも大分慣れてきました。

確かに学校では「nuts(だったかな)」って習わないですけど
いつの間にか意味がぼんやりわかってきたような気がします。
Jackが言うとかわいいんですよね。

〉〉今まで感じた壁はPGR2でした。
〉〉Lv2にあがるための目安本として、
〉〉評判のいい「Fly Away Home」を置いていて
〉〉たまにのぞいていましたが、
〉〉何度読み始めても挫折していました。

〉〉私はLv2上がれないのかなと落ち込んでいるときに
〉〉「HEIDI」も評判がいいのを知って読んでみると
〉〉こちらはさくさく読み進むことができました。
〉〉目安本は複数用意しておかないといけなかったんですね。

〉  そうそう、そこです! 掲示板で多くの人に評判が高い本に
〉ついては、「私はダメだった」と言いにくくなりますから、
〉マイナスの評価が表面化しません。でも大勢に評判の高い本には、
〉それが合わない人も少なからずいたりしますし、

〉 「評判は参考にしつつも鵜呑みにせず」をモットーに、
〉「私には面白くなかった、読めなかった」というときにも、それで
〉落ち込んだりしないようにして下さいね!

はい。この落ち込みを経験したので投げ出しのこつも掴みました!!

〉〉◆100万語通過してみて

〉〉読書記録はExcelでつけていますが、
〉〉語数も自動的に計算するようにしていたら
〉〉ふとみたときに
〉〉「あれ、いつのまにか100万語越えてるやん」って感じでした。
〉〉もう少し感動的かと思っていました(^_^;)チョットガッカリ

〉  このおおらかさがいいなぁ(^^*)

エヘ♪

〉〉これまでの私の中の英語の語彙があまりにも少なかったので
〉〉最初はさくさく語彙の増えていくのを感じました。
〉〉でも100万語近くなってくると話の筋から予測するのが苦手みたいで
〉〉なかなか判る言葉が増えていかなくて悩みました。

〉  自分で語彙の増加が意識できなくても(Web上の単語テストなど
〉やってみて得点か上がって行かなくても)、大量に読んでいるうちに
〉読めるレベルは少しずつ上がっていきますから心配いりませんよ。

掲示板のあちこちに「量が解決してくれる」って書いてありますね。
ただ書いてあるのを読むのと、直接言っていただくのとでは
安心感が違いますね。ありがとうございます。
その言葉を信じて続けて行きます。

〉〉100万語までというのは、返り読みをしない、訳さないなどの
〉〉読み方のこつが身についただけで、
〉〉英語自体の進歩はあまり感じられませんでした。

〉  「返り読みをしない、訳さない」がとっても大切な英語力
〉なんです。英米人は返り読みも和訳もせず読んでいる訳で、
〉それに近づいたんですよ! すご〜いことでしょ?

「返り読みをしない、訳さない」も英語力なんですね。
ちょっと自信もってもいいのかな。
わーっ、嬉しいです〜

〉〉100万語というのは私にとっては準備運動で
〉〉進歩していくのはこれからかなと思っています。

〉  そうですね、これからどんどん進歩しますよ。

楽しみ♪
 
〉〉◆100万語〜130万語

〉〉これではいけないと思って児童書を借りて読んでみました。
〉〉あんなに読むのがしんどかった児童書が
〉〉marvinシリーズ、Michelleシリーズ、MTHシリーズなら
〉〉快適ではないけど、ストレスなく読めるようになっていました。

〉  良かったですね。「すべての悩みは量が解決」です。

〉〉これくらいのレベルでもう少し内容のある本が読んでみたいです。

〉  ニューベリー賞受賞作品や、Marvinの作者 Louis Sacharの
〉単行本などいかがでしょう?

はい。探してみます。
たくさんたくさんアドバイスありがとうございました!

〉Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.