Re: SSSの推薦多読セットは活用法は?

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/7/19(09:54)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6562. Re: SSSの推薦多読セットは活用法は?

お名前: オレンジ
投稿日: 2008/4/20(07:11)

------------------------------

〉はじめまして。じぇいといいます。長野市在住の50代男性です。登録の際操作を誤ってしまい、匿名希望と表示されてしまったので、再度投稿します。多読歴1年半。

ジェイさん、はじめまして、オレンジです。

〉多読の基礎を固めようと、SSSの推薦多読セットを購入してから1年余り経過しました。フルセットで購入して1A、1Bセットから読み始めたのですが、1Bの後半あたりに来るともうだめです。単語がほぼわかるのですが、内容がまったくつかめないのです。もう3周目です。この壁を乗り越えるためのよきアドバイスをお願いします。易しめの本もたくさん読みました。絵本を100冊くらいと、”Curious Georgeシリーズ”、
〉 ”かえるくんシリーズ”、”Nate the Greatシリーズ”、”Magic Tree Houseシリーズ”なども読んでみました。これらは読めば大体の意味はつかめて、けっこうおもしろいのですが。多読セットの1Bの後半は全く意味がつかめません。
〉 ちなみに、ペーパーバックは興味ある本を手当たりしだい読んでいます。”Eragon”,”Eldest”、”Lord Of The Ring”、”Angels and Demons”、”Ptolemy's Gate”、”Holes”など50冊ほど読みました。それなりに手ごたえはありました。ハリポタの大ファンで、ハリポタ6巻、7巻は10回ほど読み終えました。大体のストーリーはつかめたつもりです。今アメリカでベストセラーになっている”Brisingr”を読むのを楽しみにしています。

P.B.50冊読んでいるなら、かなり力がついてるはずですよ。多読セットは気にせず自分が面白いと思う本を読み進んでいけばいいのではないでしょうか?
余談ですが、もし酒井先生なら『P.B.50冊読んでいるのなら、自分が読める本は自分で探せるはず。』と説教すると思います。というか僕が最近説教されてしまいました(笑)。とにかく読めない本は読めないと諦めて、読める本を読んで行けばいいのではないのでしょうか。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6571. Re: SSSの推薦多読セットは活用法は?

お名前: じぇい
投稿日: 2008/4/22(02:03)

------------------------------

オレンジ"さん、こんばんは。じぇいです。アドバイスをありがとうございます。
P.B.50冊のうち、ハリポタが25冊ですから、そんなに読んでいません。語数にして500万語程度でしょうか。そのうちしっかり概数をカウントしてみようと思います。強烈なとばし読みで、理解度は1割程度ですが、それでもある程度は楽しめるんです。それには人名などキーになるものをしっかり記憶しておくことが必須ですが。そういうわけで適当な読み方をしているため、基礎力不足のような気がするので、SSS推薦多読セットを順番に読んでいるわけです。そして基礎力不足に気がついたというところでしょうか。まず、ORTとLLLから始めようと思います。しかし、費用がかかりすぎます。困ったものです。

〉P.B.50冊読んでいるなら、かなり力がついてるはずですよ。多読セットは気にせず自分が面白いと思う本を読み進んでいけばいいのではないでしょうか?
〉余談ですが、もし酒井先生なら『P.B.50冊読んでいるのなら、自分が読める本は自分で探せるはず。』と説教すると思います。というか僕が最近説教されてしまいました(笑)。とにかく読めない本は読めないと諦めて、読める本を読んで行けばいいのではないのでしょうか。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.