はじめまして! そしてありがとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/7/18(03:12)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6076. はじめまして! そしてありがとうございます!

お名前: ゆずちゃ
投稿日: 2007/9/28(23:41)

------------------------------

はじめまして、ゆずちゃと申します。
2006年の春頃から洋書をはじめて手にとり、昨日、150万語を読破することができました。

ハーレクインやらヒストリカルやらロマンス小説が好きな私は、ファンである作家の未翻訳の本を指を加えて眺めているだけ(汗)もしくは翻訳されないかじっと待っているだけでした。
多読というものを知らなかったのです。
辞書を片手に読んでみようとしたものの、全然進まず「読書」とは言えない楽しくない。
学生時代、私は英語が一番の苦手科目で追試さえなければいいと完全に「投げて」いたのです(汗)

ある日、書店で偶然「ビッグ・ファット・キャットの世界一簡単な英語の本 」を手にとり、自分の夢だった未翻訳のロマンスが読めるようになるかも!!と、巻末に記載されていた本を購入してみたものの、難しすぎて挫折。息も絶え絶えにCharlie and the Chocolate Factory を読み切るも3ヶ月もかかって自信を喪失…
 そんな2006年の夏、「英語多読完全ブックガイド」と出会いました。
それからは自分のレベルにあった本を読み、ブログや掲示板で先駆のタドキストさんたちのアドバイスや報告を励みに多読を続けてくることができました。
多読をはじめて憧れていたHolesで150万語を超えることができて感激です。
 そしてもっと感激なのが、本来の目的だったロマンスだけでなく、日本語でなら読まなかった古典(まだGRですが)や児童書を深い感動を持って読めて読書の幅が広がったことです。
 
 多読に出会えたこと、SSS英語学習法研究会を創設してくださった先生方、タドキストの先輩たち、本当にありがとうございます。
 そしてこれからもよろしくお願いいたします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6079. Re: はじめまして! そしてありがとうございます!

お名前: みぃみぃ http://nekoshand.air-nifty.com/tadokisutomimi/
投稿日: 2007/9/29(05:30)

------------------------------

〉はじめまして、ゆずちゃと申します。
〉2006年の春頃から洋書をはじめて手にとり、昨日、150万語を読破することができました。

ゆずちゃさん、はじめまして。みぃみぃです。
150万語通過、おめでとうございま〜す♪
久しぶりに100万語超のはじめましての方ですね(笑)

〉ハーレクインやらヒストリカルやらロマンス小説が好きな私は、ファンである作家の未翻訳の本を指を加えて眺めているだけ(汗)もしくは翻訳されないかじっと待っているだけでした。
〉多読というものを知らなかったのです。
〉辞書を片手に読んでみようとしたものの、全然進まず「読書」とは言えない楽しくない。
〉学生時代、私は英語が一番の苦手科目で追試さえなければいいと完全に「投げて」いたのです(汗)

原書を読めるようになると、確かに翻訳されるのを待つ必要はなくなり
ますよね。
学生時代に英語が苦手だったって言うタドキストは、この掲示板にも
いっぱいいるみたいですよ(笑)

〉ある日、書店で偶然「ビッグ・ファット・キャットの世界一簡単な英語の本 」を手にとり、自分の夢だった未翻訳のロマンスが読めるようになるかも!!と、巻末に記載されていた本を購入してみたものの、難しすぎて挫折。息も絶え絶えにCharlie and the Chocolate Factory を読み切るも3ヶ月もかかって自信を喪失…
〉 そんな2006年の夏、「英語多読完全ブックガイド」と出会いました。
〉それからは自分のレベルにあった本を読み、ブログや掲示板で先駆のタドキストさんたちのアドバイスや報告を励みに多読を続けてくることができました。
〉 多読をはじめて憧れていたHolesで150万語を超えることができて感激です。
〉 そしてもっと感激なのが、本来の目的だったロマンスだけでなく、日本語でなら読まなかった古典(まだGRですが)や児童書を深い感動を持って読めて読書の幅が広がったことです。

辞書から解放されて、洋書を読むのは本当に楽しいですよね。
私も多読をしているからこそ出会えた本がたくさんあります。
これからもそういう出会いがいっぱいあるんですよ。楽しみですね。
 
〉 多読に出会えたこと、SSS英語学習法研究会を創設してくださった先生方、タドキストの先輩たち、本当にありがとうございます。
〉 そしてこれからもよろしくお願いいたします。

これからも楽しく続けて下さいね。
ゆずちゃさんも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6081. Re: はじめまして! そしてありがとうございます!

お名前: ゆずちゃ
投稿日: 2007/9/29(10:29)

------------------------------

はじめまして、みぃみぃさん(^ ^) よろしくお願いします!

〉150万語通過、おめでとうございま〜す♪

ありがとうございます〜!

〉学生時代に英語が苦手だったって言うタドキストは、この掲示板にも
〉いっぱいいるみたいですよ(笑)

じつは掲示板をロムだけしていた頃、そういう皆さんの書き込みに「自分にもできるはず!」と大変励まされました!

〉辞書から解放されて、洋書を読むのは本当に楽しいですよね。
〉私も多読をしているからこそ出会えた本がたくさんあります。
〉これからもそういう出会いがいっぱいあるんですよ。楽しみですね。

 多読は本当に楽しいです。もともと本を読むのが好きなのでYL3がすらすら読めるようになってからは楽しさもどんどん増してきました。皆さんのおすすめの本を読んでストーリーが面白い、英語が読めて面白い!
 これからもどんな本と出会えるのか本当に楽しみです!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6082. Re: はじめまして! そしてありがとうございます!

お名前: Raquel
投稿日: 2007/9/29(15:08)

------------------------------

ゆずちゃさん、こんにちは。Raquelと申します。
150万語通過、おめでとうございます♪

"ゆずちゃ"さんは[url:kb:6076]で書きました:

〉ハーレクインやらヒストリカルやらロマンス小説が好きな私は、ファンである作家の未翻訳の本を指を加えて眺めているだけ(汗)もしくは翻訳されないかじっと待っているだけでした。

わー、お仲間ですね。
私も未翻訳のロマンス小説を読みたくて多読を始めました。
きっかけは、突然打ち切られたハーレクイン・スーパーロマンスを読みたかったからなんですよ。

〉多読というものを知らなかったのです。
〉辞書を片手に読んでみようとしたものの、全然進まず「読書」とは言えない楽しくない。

うんうん。辞書を片手にじゃ、何を読んでいるのか良く分からないですよね。

〉 そんな2006年の夏、「英語多読完全ブックガイド」と出会いました。
〉それからは自分のレベルにあった本を読み、ブログや掲示板で先駆のタドキストさんたちのアドバイスや報告を励みに多読を続けてくることができました。
〉 多読をはじめて憧れていたHolesで150万語を超えることができて感激です。

勉強しているわけじゃないのに、だんだん難しく分厚い本が読めるようになってしまうのが
多読の醍醐味ですよね。
憧れ本が読めて良かったですね。

〉 そしてもっと感激なのが、本来の目的だったロマンスだけでなく、日本語でなら読まなかった古典(まだGRですが)や児童書を深い感動を持って読めて読書の幅が広がったことです。

私も、小さい頃に読んだことがなかった児童書や古典(私もGR)に出会えて
新たな喜びを味わっています。
ロマンス原書を好きなように読めるのも、もちろん嬉しくて、私が読んだ本が
最近続々文庫で出るのを見ると、自分の先見の明(爆)に浮かれてしまいます(笑)
 
〉 多読に出会えたこと、SSS英語学習法研究会を創設してくださった先生方、タドキストの先輩たち、本当にありがとうございます。
〉 そしてこれからもよろしくお願いいたします。

こちらこそ、よろしくお願いします。

ロマンス読みは、PBの掲示板に集っているので、良かったらそちらでもお話ししましょうね。
ロマンスPBを読まれた際には、ぜひご報告をお待ちしています。

では、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6083. Re: はじめまして! そしてありがとうございます!

お名前: ゆずちゃ
投稿日: 2007/9/29(16:08)

------------------------------

Raquelさん、はじめまして&こんにちは!

〉150万語通過、おめでとうございます♪

ありがとうございます(^ ^)/

〉私も未翻訳のロマンス小説を読みたくて多読を始めました。
〉きっかけは、突然打ち切られたハーレクイン・スーパーロマンスを読みたかったからなんですよ。

そうなんですか! ハーレクイン・スーパーロマンスといえばあの分厚いやつですね(笑)
私もレベッカ・ウィンターズとか、ちょっと古いんですがジェシカ・ローガンとか好きです。
そういえばジエシカ・ローガンの他の未翻訳本がないか探した覚えが(笑)

〉勉強しているわけじゃないのに、だんだん難しく分厚い本が読めるようになってしまうのが
〉多読の醍醐味ですよね。
〉憧れ本が読めて良かったですね。

ありがとうございます。本当にたぶん多読を知る前には考えもしませんでした。
自分が洋書を読んでいるなんて…Holesが読めた時、一瞬呆然としたんです。
もうPBが読めるかもしれない、そう思ったらどの本から読めばいいか選択肢が急に増えて…
でももうちょっと児童書で鍛えてPBに挑戦するつもりです。焦って読めなかったらまた自信を失っちゃいそうで(笑)

〉私も、小さい頃に読んだことがなかった児童書や古典(私もGR)に出会えて
〉新たな喜びを味わっています。

そうなんですよね! 私も「星の王子さま」すら読んだことなくて、多読をやってなかったら読まなかったと思います。(でも英語で読んだら結構難しかったです(;^_^A)

〉ロマンス原書を好きなように読めるのも、もちろん嬉しくて、私が読んだ本が
〉最近続々文庫で出るのを見ると、自分の先見の明(爆)に浮かれてしまいます(笑)

う〜、うらやまし〜(> <)
私も気ばかりせいて、好きな作家の未翻訳本をまだ読めないのに買い込んでいたりするんですがじわじわと和訳されてしまって悔しかったり(笑)

〉ロマンス読みは、PBの掲示板に集っているので、良かったらそちらでもお話ししましょうね。
〉ロマンスPBを読まれた際には、ぜひご報告をお待ちしています。

はい、ぜひよろしくお願いします(^_^)/


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.