[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(09:36)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/12(23:09)
------------------------------
yhiroakiさん、こんばんは。
蛇足ですが…
私は、中学・高校と英語が得意なほうで、大学受験のときも英語が得意科目でした。
センター試験でなんでみんな満点取れないんだろう?と思ってました。(あ〜、いやみな奴。。)
いわゆる「英頻」などは大好きで、やればやるほど得点が上がるもんで、楽しかったですねー。
その流れで英検準一級も取れたし。
(でも、絵本の英語がわからなくて、のちにガク然とするわけですが…)
そんなときに、We must respect the will of the individual.を見ていたら、
「『個人の意思を尊重する』ってことね。はいはい。」と、何の疑問も感じることなく
済ませていたと思います。
いまこの文に違和感を感じるようになったのは、英語のこども本を、日本語に訳さないで、
たくさん楽しんで読んできたからだと、まちがいなく思いますね。
(いま2000万語ぐらいですかね。まだ子ども本を中心に読んでるし、
レベルアップが人よりのんびりしすぎなのですが・・・まぁ人それぞれで(笑))
〉100万語、200万語読んでいって、僕なりの印象を語れるように
〉なりたいものです。
はーい。
あんまり考えすぎないで、たくさん本を読みまくって、楽しんでくださいね。(音聴くももちろん良し)
なんか、多読前には想像してなかったような感覚が身についてきます。多読三原則って、やっぱりすごい。
あ。過去ログでは、sakigoroさんという方の投稿に、私は勇気をもらいました。
あー、何も心配せず、ただひたすら英語の本を楽しんで読んでたらいいんだ!って思えました。
よかったら、探してご覧になってみてください。(不親切ですみません・・・)
最近では、まつかわ1971さんもすごいですよね。あっぱれだな〜。とても参考になります。
ではではHappy reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: yhiroaki http://hilog.net/eigo/
投稿日: 2007/3/13(22:11)
------------------------------
たかぽんさん、こんにちは。
僕は英語は少なくとも得意ではなかったですね。
高3の夏休みに受験のためにせめてシケ単でも1冊
終わらせようと思ったものの2,3ページで投げ出して
しまったのを覚えてます。
そう言えば、あの時struggleを覚えたのでした。
struggle もがく、奮闘する → "スト殴る"
結局、あの時覚えたのはこれ1つでした・・・。
それはともかくとして、
励まし、ありがとうございます。
今日は在職エリアの公立図書館でカードを作り
洋書のコーナーにいくとFly Away Homeがあった
ので借りてきました。
分厚くってびっくりしています。Flying Homeと
タイトルは似てるのに分量は全然違うんですね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たかぽん
投稿日: 2007/3/14(22:36)
------------------------------
yhiroakiさん、こんにちは。
しつこくお邪魔します・・・
〉僕は英語は少なくとも得意ではなかったですね。
〉高3の夏休みに受験のためにせめてシケ単でも1冊
〉終わらせようと思ったものの2,3ページで投げ出して
〉しまったのを覚えてます。
〉そう言えば、あの時struggleを覚えたのでした。
〉struggle もがく、奮闘する → "スト殴る"
〉結局、あの時覚えたのはこれ1つでした・・・。
スト殴る・・・ちょっとムリすじな感じもしますが。(笑)
でも、語呂で覚えるのって、あんがい楽しいですよね。
大学生のころ、なんちゃって家庭教師をやってたときに、教えてた子に教えてもらいました。
「傾いでる(かしいでる)大聖堂」(cathedral)
「スッポン、手に、明日への…云々」(spontaneous)
「あ、晩だと、勉強捨てる」(abandon)
「主(あるじ)、ぶらぶら、代数を解く」(algebra)
「まさか!の大虐殺」(massacre これは今つくりました…)
こんなので覚えられるのか?と思っていましたが、意外と覚えてますね・・・
〉それはともかくとして、
〉励まし、ありがとうございます。
〉今日は在職エリアの公立図書館でカードを作り
〉洋書のコーナーにいくとFly Away Homeがあった
〉ので借りてきました。
お! いい本がありましたねー。
(と言っても、私はGRでしか読んだことありませんが・・・)
〉分厚くってびっくりしています。Flying Homeと
〉タイトルは似てるのに分量は全然違うんですね。
タイトルが違うと、別の本ですからね・・・ (yhiroakiさんって、おもしろいですね(笑))
かんたんなのもたくさん織り交ぜて、いろいろ読んでみてくださいね。
Enjoy!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: yhiroaki http://hilog.net/eigo/
投稿日: 2007/3/15(22:06)
------------------------------
たかぽんさん、こんにちは。
そうなんです。Fly Away Homeは普通にre-write版の
paperbackでした。
僕はこちらのサイト等で評価の高かったGR版のやつの
つもりで図書館で借りたのでした。
読み始めてびっくりです。総語数11,000のわりには
長いなあ、その半分程度のMTHなら朝の電車のなかで
読み終わるのに、全然おわりそうにない・・・。
単語レベルも本当に600なの?
と思いながらamazonで調べて勘違いに気づきました。
4割くらいは読んだので、わからない単語は頻出して
いますが、もう少し読み進もうと思っています。
さて、Flying HomeとFly Away Homeですが、
文章量の違いはともかくとして、
どちらも遠く離れた家に飛んで帰る話ですよね。
(実はFly Away Homeはまだ途中なので展開は想像の
域をでないですが)
自分の本来の家とは違うところで暮らしている主人公が
様々な障害を乗り越えて自分の本来の家に飛んでかえる。
非常に大胆に言えば基本的なplotは同じで、titleも
すごく似ているのに微妙に違う。
別枝のnuance論でいくとFly Away Homeは"巣立ち"
の意味がawayに込められている、というところで
しょうかね。
------------------------------
yhiroakiさん、こんばんは!
ほんとごめんなさい。もうちょっとだけ…
〉たかぽんさん、こんにちは。
〉そうなんです。Fly Away Homeは普通にre-write版の
〉paperbackでした。
〉僕はこちらのサイト等で評価の高かったGR版のやつの
〉つもりで図書館で借りたのでした。
〉読み始めてびっくりです。総語数11,000のわりには
〉長いなあ、その半分程度のMTHなら朝の電車のなかで
〉読み終わるのに、全然おわりそうにない・・・。
〉単語レベルも本当に600なの?
〉と思いながらamazonで調べて勘違いに気づきました。
ちょっと、のんきな方とお見受けしました。(笑)
〉4割くらいは読んだので、わからない単語は頻出して
〉いますが、もう少し読み進もうと思っています。
エェッ!! もう4割も読んだんですか・・・
相当できる方とお見受けいたします。
「わからない単語は頻出していますが、もう少し読み進もうと思っています。」
って、いい感じです。イヤにならないかぎり、どんどんどうぞ!
〉さて、Flying HomeとFly Away Homeですが、
〉文章量の違いはともかくとして、
〉どちらも遠く離れた家に飛んで帰る話ですよね。
〉(実はFly Away Homeはまだ途中なので展開は想像の
〉 域をでないですが)
〉自分の本来の家とは違うところで暮らしている主人公が
〉様々な障害を乗り越えて自分の本来の家に飛んでかえる。
〉非常に大胆に言えば基本的なplotは同じで、titleも
〉すごく似ているのに微妙に違う。
なるほど〜。
Flying Home と Fly Away Home だと、足の置き場が違うって感じがしますね。
後者は「さよなら」の物語っていう感じのタイトルですね。
〉別枝のnuance論でいくとFly Away Homeは"巣立ち"
〉の意味がawayに込められている、というところで
〉しょうかね。
タイトルだけ見ると、Flying Homeは、
Flying Home → Flying Home → Flying Home! って感じですけど、
Fly Away Homeは、
Fly Away Home って感じですかね。(?)
いろいろ楽しんでくださいね。
ではでは!