[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(21:30)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2005/2/18(02:08)
------------------------------
こげぱんさん、はじめまして。
〉 私が多読を始めたのは、高校を卒業した時です。
〉きっかけはささいなことで、定期テストは学年で下から2番目、
〉センター英語は80点、TuesdayとThursdayの違いがあやふやだったせいで、
〉英語狂死や偏差値70+の「英語の神様」とやらに「バカゴミクズ」と6年間言われ続け、S台箱根合宿とかでの伊藤和夫大先生直伝の「英文解釈」
〉とやらを知人にひけらかされつづけたあげくぶちぎれたのが始まりでした。
〉 とは言っても、「英頻」のような難解な文法書や「基本英文700選」
〉のようなけったいな和文英訳書は、のっけから私の頭では全く理解できませんでした。そこで、「英文なんて屁理屈ぬきに読めればええんやろ」とばかりに開き直り、(その頃は酒井先生の御著作のような良心的な本などありませんでしたので、)我流で英文を訳さず(そもそも訳せない)、辞書もろくに引かず
〉(アルファベットもあやふやだったので、辞書を引くのもおっくうだっただけ)最初は日本語訳を頼りに英文を頭から読むことばかりしていました。
そこで自力で読む方法を開発したなんてすごいです。
〉 とは言っても、やはり「日本で英語の達人になった」と自称する連中からは
〉「おまえの学習法は邪道だ」と言われ、帰国には「発音がおかしい」と言われ、TOEICは毎度5,6問で大量失点するので、いつまでたっても900とれないなどで、やっぱり自分に語学の才能はないのかな、と考えていました。
〉 しかし、先年酒井先生の「どうして英語が話せない?」「100万語」を書店で拝読したら、「おかしいのはおまえらやろ」ということが書かれてあったので、思わず一気に読み通しました。
TOEIC900点が取れない…すごいハイレベルなお話にクラクラします。でもTOEICの点数で必ずしも英語力が測れるわけではありませんから。
でも酒井先生の本に出会ってよかったですね。酒井先生も英語教育の世界から冷たい目で見られ続けていたそうですから、「おかしい」やり方がどれだけ世間に横行しているか…。「おかしい」と気がつけばいいんですが、それが語学の勉強だと思ってまじめに勉強して、結局英語挫折者を出しているのは困ったものです。
〉 相も変わらず奇書愚書が氾濫する英語学習本の濁流のなかで、
〉「どうして英語が話せない?」や「100万語」のような本を見つけたことは、
〉海上を漂流中に船を見つけたようなものなので、
〉この際違う言語を一からと考え、中国語で試してみました。
〉「そのうちなんとか読めるようになるやろ」と思い、
〉最初は漫画から始めて、雑誌、website, メルマガと進んでいくうちに、思っていたとおり中国語の原書が(理解度100%に遠く及ばないにせよ)なんだかんだ読んでいるうちに物によってはなんとなく最後まで読み通せるようになりました。こと読解に関するかぎり「訳さず、辞書もろくに引かず」こそ語学習得の王道であることを改めて感じました。
中国語!ぜひ「英語以外の広場」で具体的な書名や成果を書いてくださいな。私は少し前に中国語で100万字読んで、それまでいくら勉強しても本一冊すんなり読めなかったのが読めるようになって「今までの勉強は何やってん!」と思いました。
…で、大阪の方ですか?大阪では私が中国語の多読の普及に努めています。こげぱんさんとも情報交換などできればうれしく思います。
それでは…。
------------------------------
"
杏樹"さんは[url:kb:1888]で書きました:
〉こげぱんさん、はじめまして。
こちらこそはじめまして。
〉TOEIC900点が取れない…すごいハイレベルなお話にクラクラします。でもTOEICの点数で必ずしも英語力が測れるわけではありませんから。
これはレベルの問題ではなくて、おちこぼれで受験英語が一切身につかなかったためunlearnする手間が省けたのと、他の奴らより早く多読を始めただけだと思います。
〉でも酒井先生の本に出会ってよかったですね。酒井先生も英語教育の世界から冷たい目で見られ続けていたそうですから、「おかしい」やり方がどれだけ世間
に横行しているか…。「おかしい」と気がつけばいいんですが、それが語学の勉強だと思ってまじめに勉強して、結局英語挫折者を出しているのは困ったものです。
まったく同感です。昨今は「使えない英語教育見直し」という風潮も
あるみたいですが、先日のセンター試験の問題を見ると万年一日のごとく
不自然な英文が未だ散見されます。
(おかしいのはこちらだったりして^^;文法自信ないからなー)
一日も早く、「英語はとりあえず読めればいい。聞ければなおいい」
という発想の教育に転換してほしいものです。
〉〉この際違う言語を一からと考え、中国語で試してみました。
〉〉「そのうちなんとか読めるようになるやろ」と思い、
〉〉最初は漫画から始めて、雑誌、website,
メルマガと進んでいくうちに、思っていたとおり中国語の原書が(理解度100%に遠く及ばないにせよ)なんだかんだ読んでいるうちに物によってはなんとな
く最後まで読み通せるようになりました。こと読解に関するかぎり「訳さず、辞書もろくに引かず」こそ語学習得の王道であることを改めて感じました。
〉中国語!ぜひ「英語以外の広場」で具体的な書名や成果を書いてくださいな。私は少し前に中国語で100万字読んで、それまでいくら勉強しても本一冊すん
なり読めなかったのが読めるようになって「今までの勉強は何やってん!」と思いました。
〉…で、大阪の方ですか?大阪では私が中国語の多読の普及に努めています。こげぱんさんとも情報交換などできればうれしく思います。
大阪の市立中央図書館なら、英語以外の本も結構あります。
「英語以外の広場」にもおいおい顔を出します。
〉それでは…。
今後ともよろしくお願いいたします。