まりりんです。よろしく。

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/7/1(10:10)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1331. まりりんです。よろしく。

お名前: まりりん
投稿日: 2004/9/5(15:09)

------------------------------

まりりんです。
投稿するのはチョッと勇気がいりますが思い切ってデヴュー。
自分では100万語には到達したと思っています。
何冊何語読んだか、メモするのが不得手でデータないです。
自分の頭で管理しているので。
2002年5月にスタート。
2年ダラダラとやめないで読んで来たので、どんなことしても
読んでるはず、です。(これってありですか)
なぜ、そんなに一気に読めなかったか。
英語力はゼロ。
これは多読開始には本当に良い環境だった。
ここに問題はまるでない(レベル0と1しか読めなかったが)。
しかし、一つ、疑問があった。
発音。
(音読しない)英語が読めることを期待しての多読ではなかった。
英語がネイティヴのように話せること、読める(音読)ことが
できるようになりたい。
なので、はじめたのだ。
どうしてもカタカナ日本語発音のはっきり、くっきり、すっきり
英語(?)で頭の中で発音しながら読んでしまっている。
読めば読むほど、
変な発音の癖がついてしまうんじゃないか、という不安があった。
それは、「learnerese(学習者/初学者言語)」
ネイティヴスピーカーの発音に接する環境にない普通の日本人の
まりりんは、英語発音は映画やテレビやCDから。
生英語は、ほとんどゼロ。
日本人の話す英語でない発音を聞き、英語の文法でない日本語を
直訳した日本人だけには通じてしまう英語を話す。
知らないうちに、Japaniglishが身についてしまう恐怖が伴う。
カタカナ英語発音でも日本人同士では十分通じてしまうのだ。
* * * * * * * * * * * *
シャドーイングに出会って興味をもった。
酒井先生のシャドーイング指導はすばらしい。感動もの。
100万語多読とシャドーイングはセットで学習されるべきだと思う。
読めるだけの多読は、学校教育の延長線上なのではないか。
音読したときに、ネイティヴが聞き取れる発音で読めることが
本当の多読学習なのではないか、であってほしい、なってくれー!
まりりんという名前からは想像できない、ヒドイ文章。
今後ともよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1335. Re: まりりんさん、よろしく。100万語おめでとう!

お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2004/9/5(18:57)

------------------------------

〉まりりんです。

まりりんさん、こんにちは、近眼の独眼龍です

〉投稿するのはチョッと勇気がいりますが思い切ってデヴュー。

確かにちょっと勇気がいりますね。

〉自分では100万語には到達したと思っています。

お、100万語通過おめでとうございます。

〉何冊何語読んだか、メモするのが不得手でデータないです。
〉自分の頭で管理しているので。
〉2002年5月にスタート。
〉2年ダラダラとやめないで読んで来たので、どんなことしても
〉読んでるはず、です。(これってありですか)

ありですよぉ。データのためにやっているんじゃないですもんね。

〉なぜ、そんなに一気に読めなかったか。
〉英語力はゼロ。
〉これは多読開始には本当に良い環境だった。
〉ここに問題はまるでない(レベル0と1しか読めなかったが)。

分かってらっしゃる。unlearnの必要性が少ないですもんね。

〉しかし、一つ、疑問があった。
〉発音。
〉(音読しない)英語が読めることを期待しての多読ではなかった。
〉英語がネイティヴのように話せること、読める(音読)ことが
〉できるようになりたい。
〉なので、はじめたのだ。

ここには二通りの方が集っているのかもしれません。一つは、
読書を英語でも楽しみたい。 もう一つは、英語の力をつけたい。
私はどちらかと言えば後者。英語は読むことも発音も含めて
全部できるようになりたいですね。

〉どうしてもカタカナ日本語発音のはっきり、くっきり、すっきり
〉英語(?)で頭の中で発音しながら読んでしまっている。
〉読めば読むほど、
〉変な発音の癖がついてしまうんじゃないか、という不安があった。

う〜ん。それは考えたことなかったな。

〉それは、「learnerese(学習者/初学者言語)」
〉ネイティヴスピーカーの発音に接する環境にない普通の日本人の
〉まりりんは、英語発音は映画やテレビやCDから。
〉生英語は、ほとんどゼロ。

私は、生英語にも触れています。インド人やベトナム人の方々です。
その面では恵まれているのかな?

〉日本人の話す英語でない発音を聞き、英語の文法でない日本語を
〉直訳した日本人だけには通じてしまう英語を話す。
〉知らないうちに、Japaniglishが身についてしまう恐怖が伴う。
〉カタカナ英語発音でも日本人同士では十分通じてしまうのだ。

日本人相手に英語を話すってことができない。それが出来る人は
ある意味うらやましいです。

〉* * * * * * * * * * * *
〉シャドーイングに出会って興味をもった。
〉酒井先生のシャドーイング指導はすばらしい。感動もの。

基本理念は多読とまったく一緒でしょ? だから同じ酒井先生が
熱く薦めて下さっています。

〉100万語多読とシャドーイングはセットで学習されるべきだと思う。
〉読めるだけの多読は、学校教育の延長線上なのではないか。
〉音読したときに、ネイティヴが聞き取れる発音で読めることが
〉本当の多読学習なのではないか、であってほしい、なってくれー!

大きな悩みがおありですね。

まず念のため。SSS学習法は、多読とシャドーイングを柱として
いますので、もともとセットで、と考えているようですよ。

私は本当の多読学習なんて、一つではないと思っています。
英語の力って、接した本物の英語の量に比例するって思っています。
大量の英語に少しでも楽に、楽しく接することのできる方法として
多読があるのだというわけ。もちろん、シャドーイングも素晴らしい。

とにかく大量の英語を自分の体に通してから、整理やOutputの練習を
始めればいいんだろうと。

〉まりりんという名前からは想像できない、ヒドイ文章。
〉今後ともよろしくお願いします。

美文を書く場ではありませんから、ここ。
こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1342. Re: 掲示板デビューおめでとうございます〜

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/9/6(23:00)

------------------------------

まりりんさん

はじめまして、のびのびこ〜たと申します(^_^)

〉投稿するのはチョッと勇気がいりますが思い切ってデヴュー。

掲示板デビューおめでとうございます\(^o^)/

〉自分では100万語には到達したと思っています。
〉何冊何語読んだか、メモするのが不得手でデータないです。
〉自分の頭で管理しているので。

おおっ、すごいですね〜私記憶容量少ないんで手帳に書いていますが
面倒な時は書きません。あまり語数に固執しすぎて語数稼ぐために読
んでいたこともあったので(汗)

〉2002年5月にスタート。

私より先輩ですね〜せんぱーい宜しくお願いします♪

〉2年ダラダラとやめないで読んで来たので、どんなことしても

継続は力なりぃ。私すぐやめちゃう方なんですけど多読だけは

なんとか長く続いています。長くといってまだ一年経っていま

せんけども(汗)

〉なぜ、そんなに一気に読めなかったか。
〉英語力はゼロ。
〉これは多読開始には本当に良い環境だった。
〉ここに問題はまるでない(レベル0と1しか読めなかったが)。

私は受験英語やりすぎたらからまだまだ消毒必要です(T_T)

〉どうしてもカタカナ日本語発音のはっきり、くっきり、すっきり
〉英語(?)で頭の中で発音しながら読んでしまっている。
〉読めば読むほど、
〉変な発音の癖がついてしまうんじゃないか、という不安があった。
〉それは、「learnerese(学習者/初学者言語)」
〉ネイティヴスピーカーの発音に接する環境にない普通の日本人の
〉まりりんは、英語発音は映画やテレビやCDから。
〉生英語は、ほとんどゼロ。

リスニングはもう後回しでいいやと私は思っています。あとは
好きな「フレンズ」という海外テレビドラマは時間も30分と丁度
いい長さなのでこれを何度もみて笑いながらリスニングの勉強
しているというか・・楽しんで見ているだけかも(汗)

でも何度も同じものを見ていると英語字幕と音声が一致してき
ますよ。私の場合狂うほど同じものを見ているからなのかもし
れませんが(汗汗)
(英語字幕の間違いにたま〜に気がつくようにはなりました、
本当アホみたいに繰り返しみているからかもしれません)

〉日本人の話す英語でない発音を聞き、英語の文法でない日本語を
〉直訳した日本人だけには通じてしまう英語を話す。
〉知らないうちに、Japaniglishが身についてしまう恐怖が伴う。
〉カタカナ英語発音でも日本人同士では十分通じてしまうのだ。

これもあまり神経質にならない方が良いかと思います。実際の会話
なんてテレビの英会話教室みたいには進みません。ほんの二ヶ月し
か海外に滞在(留学ではないです)しただけなので偉そうな事言えま
が私の場合周りに日本人が一人もいない環境だったので英語を話さ
ざる負えずこういう環境にいると耳もすぐ慣れてくるかと思います。
英語を沢山読んで後はリスニングはリスニングでまた後で練習積め
ばいいんじゃないかなと私は楽観的に構えています(^_^;)

ではでは、これからもHappyReading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.