はじめまして

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/11/24(01:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1256. はじめまして

お名前: ちえりん
投稿日: 2004/8/27(22:30)

------------------------------

はじめまして、のびのびこーたさんからの紹介でのぞかせてもらっています。
ペーペーバッグを手にとってみては「難しいよなあ、途中で挫折するなあ」と買うのをためらっていたのですが、わからない単語は思い切って読み飛ばす、という考えに気楽に読む気持ちを持つことができそうです。ずっと英語版の吉本ばななさんの「ムーンライトシャドウ」が読みたかったので、トライしてみようと思っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1257. Re: はじめまして

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/27(23:42)

------------------------------

"ちえりん"さんは[url:kb:1256]で書きました:

こんにちは、のびのびこ〜たです(^_^)

掲示板デビューおめでとう御座います!

只今吉本ばななさん好きの方をお呼びしていますのでもう暫くお待ち下さい
ませ(笑)

多分ちえりんさんは読書好きとみたので多読を通して英語を習得するSSS英
語学習法は向いているかと思います。焦らずじっくり楽しんで読書して英語と日本語の両方で好きな本を読んじゃいましょう!

もう一度SSSの三原則書いておきますね。

○英和辞典は使わず、日本語に訳さない
<私は多読開始と同時に持っている英和辞典全て処分しました!まあそこ
までする必要はないですが・・・>

○わからないところは飛ばす
<わからないところどんどん飛ばしても話しの筋つかめますて、気軽にい
きましょう>

○好きな本を読み、つまらなくなったらやめる
<読んで楽しい本だけ読みましょう。読んでいてつまらなくなったら途中で投げ捨てましょう、苦しい事しちゃいけません!>

以上で〜す。

授業開始したら「快読100万語!ペーパーバックへの道」を持っていこうかなと思ったけど只今、この本は○川君(Gammarayさん)が持っているので・・・図書館で探して借りて読んでみてくださいね。ところで○川君の進退問題のことは聞きましたか?

ではではHappyReading!&後期からのほとんどJavaばかりの授業
がんばろ〜お〜!(気合入れないとまずいよね・・・・(;O;))


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1258. Re: はじめまして

お名前: チクワ
投稿日: 2004/8/28(01:50)

------------------------------

ちえりんさん、エスコートつきでようこそ多読の世界へ〜。
はじめまして、私チクワと申します。
のびのびこ〜たさん、こんばんは。

目標本があるのですね。それは素晴らしい!
では、とりあえずそれを買って、家に連れかえり、
しばし本棚に寝ていてもらいましょう。

〉わからない単語は思い切って読み飛ばす、という考えに気楽に読む気持ちを持つことができそうです。

このお気持ちで、やさし〜い本をたのしくたくさん読みつづけていると
本たちが「この人は本の気持ちのわかるいい人だよ〜」と本同士で
お話を始め、それが本棚の目標本に伝わり、ある日その本が
「わたしも読んでみてくれませんか〜」と呼びかけてくるらしいです。

そこで読めそうなら、読み始める。
楽しく読むにはもうちょっとあとかな〜、と思えばもうちょっと寝ててね、
と、微笑みかけておく。
そうするとその本はまた、読まれる日を待っていてくれます。

〉ずっと英語版の吉本ばななさんの「ムーンライトシャドウ」が読みたかったので、トライしてみようと思っています。

英語で読めると、きっとまた違った味わいがありますよね!
吉本ばななさん好きの方のご返答をお待ちくださいね〜。

では、
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1265. Re: はじめまして

お名前: ちえりん
投稿日: 2004/8/30(23:15)

------------------------------

こんにちわ、お返事ありがとうございますー。

〉このお気持ちで、やさし〜い本をたのしくたくさん読みつづけていると
〉本たちが「この人は本の気持ちのわかるいい人だよ〜」と本同士で
〉お話を始め、それが本棚の目標本に伝わり、ある日その本が
〉「わたしも読んでみてくれませんか〜」と呼びかけてくるらしいです。

なるほど、そういうものなのでしょうか。
本が次の本を呼び、どんどん増えていきますように。
その前にムーンライトシャドウを手に入れなければ(^^;;

また報告しますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1259. 私も「ムーンライトシャドウ」大好きです

お名前: Skipper
投稿日: 2004/8/28(10:50)

------------------------------

ちえりんさんこんにちは、Skipperです。
のびのびこ〜たさんからご紹介に預かりましてやってきました。

私は多読を今年の1月に始めました。
それまでも好きでペーパーバッグとかは買って読もうと思ってはいたのですが、
途中で挫折したり、本棚の肥やしとなったり...

でも、『今日から読みます100万語』を読んで、
あぁ、いくら学校教育で英語を習っていたとしても
現地の子どもたちが読むような本をたくさん読んで
自然と底力をつけてあげる必要があるんだなと感じました。

実際半年続けてみて、以前は躊躇していたペーパーバッグが
それほど難しく感じなくなりました。

>ずっと英語版の吉本ばななさんの「ムーンライトシャドウ」が読みたかったので、
>トライしてみようと思っています。
多読には、下のレベルの本を読むパンダ読み、上のレベルの本を読むキリン読み、
和書と洋書をあわせて読むシマウマ読みというものがあります。
多読は誰でもレベル0から始めるから、この場合キリン読みかな。
でも、キリン読みしたくなるような本に出会えるって良いことだと思います。
なかなか出会えなくて、投げ本(つまらなくてやめてしまう事です)になってしまうことが多いんです。

そして・・・
私も大のばななさんファン。
中でも、「ムーンライトシャドウ」が「満月」と並んで一番好きです。
ばななさんの物語は『死』が組み込まれているけれど、
悲壮感の漂う『死』ではなく、だからこそ自分は生きなければいけないというメッセージがあり、
それがなんだかよくわからないのだけれどがんばらなくちゃいけないと
自分を後押ししてくれる感じがしています。
だから、落ち込んでいるとついつい「ムーンライトシャドウ」や「満月」を読んでしまいます。
「TSUGUMI」ちゃんみたいな奔放さも憧れちゃうかな。

すみません、一人で熱く語ってしまいました。
私が持ってい「ムーンライトシャドウ」が収録されているペーパーバッグは
ISDN0「0571171044」のものです。
アマゾンで見てみたら表紙がちょっと違ったのですが...
日本語で読んでいれば、英語でも意外と簡単に読めますよ。
ぜひぜひチャレンジしてみて、そしてその後は多読の楽しさを感じてみてください。

それでは、ちえりんさんHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1261. Re: 2匹のシマウマを追いかけるのびこ〜

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/29(18:37)

------------------------------

こんばんは、のびのびこ〜たです。

今日地元の図書館でキッチンの洋書と和書を借りました(一匹目のシマウマ)

そしてハルキさん訳の「The Catcher in the Rye」も借りました。洋書は持っているので、ここで二匹目のシマウマ捕獲。

ということで「キッチン・ムーンライトシャドウ」と「The Catcher in the Rye」のシマウマ読みを開始してみたいと思います(^_^)

さて見事読破出来るか?それとも、途中で挫折するか?

そうそう、Skipperさんへ

「Message in a bottle」を図書館で借りました。これも無事最後まで読みきる事が出来るか!?楽しみです。

でも今一番はまっているのはMagicTreeHouseなんです(^_^;)

○シマウマ読みとは? <=ちえりんさんへの解説

シマウマ読みの解説は下記のぺーじを御覧下さいませ〜♪
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss3&c=e&id=14]


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1262. Re:シマウマを追いかけたけど・・・・(吉本ばななさんのムーンライト・シャドウを読んで無い方は開かない方が良いです〜ネタバレありなので)

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/30(00:41)

------------------------------

こんばんは、のびのびこ〜たです。

ムーンライト・シャドウのシマウマ読みに挑戦しようと思いまずは原書で
ある日本語版を少し読んでから英語を読もうと思いましたが日本語版を読
みきってしまいました(爆)

切ない物語ですね。

もっと若い時に読んでいれば良かったなと思いました。そして若い頃と今
読んだ時の本から受ける印象の変化を味わいたかったなと読んでいて思い
ました。

ちえりんさん、Skipperさんは初めてこの本を手にして読んだのは何歳の
頃でしたか?

そして初めて読んだ時と大人になってから読んだ時では本から受ける印象
はどのように変化していましたか?

話しの最初の部分、鈴を拾いあげてハンカチにくるむシーンを読んだ時は
単なる恋愛小説かと思いました。高校時代を男子校で過ごした私はこうい
うシーンを読むと単純に羨ましいなと思ってしまうんです。今回もそうで
した。洋書の学園恋愛小説を読むといいないいなとため息ばかりついてい
る男ですから(汗)SweetVelleyを読んでいて凄くのめりこみましからね。

たがほんの少し読み進むと事故で最愛の恋人を喪った子の話しだというこ
とが分かりました。

それと柊がセーラ服姿で現れた時は、私は読み間違えたのかなと前に戻っ
て確認しましたが、そうでないことを知るとセーラ服を着ている男子高校
生が頭に浮かび笑ってしまいました。しかしこれも読み進めるうちに笑え
なくなりました。彼も心に大きな傷を負ってしまってその反動が彼をそう
した行動に駆らせるですものね。

これは何も恋人に限らず自分が愛する人全般に関して言えることですが、
幸いにも私は恋人を失ったことはあっても喪ったことは未だないので頭
ではその痛さが理解出来ても喪った当人にしてみればそれはもう筆舌に
尽くしがたい痛みですよね。
(途中できっと幸いの人があの川に現れるんだなと話しが読めました)

最後に自分の愛する人が会いに来てくれたのは喪った3人をなかなか忘れ
る事が出来ない彼ら3人の背中を押してもう僕らのことは忘れて次ぎの一
歩を踏んでねてことで彼ら3人は最後の最後になって救われたのかなと思
います。

最近読んだ三浦綾子の自伝小説道ありきにもこれと似たシーンがありま
した。

「道ありき」の場合は最愛の人が病死してしまい、その彼のことをどうし
ても忘れることが出来ず、毎晩決まった時間を過ぎるとギブスで身動き
がとれない三浦綾子が寝ているすぐ隣からその最愛の人の寝息が聞こえ
てきたというものです。

三浦綾子が「このまま失意のどん底に沈んでいたらいけない、なんとかし
なきゃ」と思い始めた瞬間その寝息は止んだみたいです。

その寝息もムーンライトシャドウに出てくる3人みたいに愛する人へ次ぎ
に進んで欲しいという愛の現れなのかなと思いました。

もう一度日本語版を読み直してから英語版を読んでみようかなと思いま
す。

最後に読んでいてため息ついたシーンを抜粋します(^_^;)

○しんしんと冷える冬の夜道は豪華な星空にいろどられ、私は晴れやかな
気分だった。ほほにぴりぴりと風がしみて、星がまたたく。ポケットの中
でつないだ手のひらはいつもあたたかく、ぱさぱさした感触だった。
(「ポケットの中でつないだ手のひらは・・」ではぁ〜とため息・・(遠い目)

○私も、もしヒマな高校生だったら彼を自力で更正させたいと思って愛し
てしまうかもしれない。うんと若い時、女の子はそういうのが何よりも好
きだから。
(・・・・高校時代更正してくれる女の子欲しかったな(爆))

○彼は鈴が鳴るたび私と、私がいた旅行前の日々を何となく思い出し、私
は遠い空の下で鳴る鈴のことと、鈴といる人のことを想って過ごした。戻
ってからは大恋愛がはじまった。

(自分の場合修学旅行から帰ってきても何も始まらなかったな・・・(爆))

ではでは

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1266. Re: 私も「ムーンライトシャドウ」大好きです

お名前: ちえりん
投稿日: 2004/8/30(23:26)

------------------------------

こんんにちわ、Skipperさん。

〉実際半年続けてみて、以前は躊躇していたペーパーバッグが
〉それほど難しく感じなくなりました。

おお。すばらしいですね。私もそうなれるように祈りたい。

パンダ読み、キリン読み、とかシマウマ読みがあるんですね。夏休みの一日だけ図書館にいったときに「シンデレラ」の英語本を読みました。やさしい文法だったのでこれはパンダ読みなのかな。でも今の自分はほとんどがキリン読みから始めることになりそうです。

〉私も大のばななさんファン。
〉中でも、「ムーンライトシャドウ」が「満月」と並んで一番好きです。

うれしいです!ばななさんのファンの方がいてくださって。
私の周りの人は「暗い」といってあまり好みません。え?どうして?と思っていました。

〉ばななさんの物語は『死』が組み込まれているけれど、
〉悲壮感の漂う『死』ではなく、だからこそ自分は生きなければいけないというメッセージがあり、
〉それがなんだかよくわからないのだけれどがんばらなくちゃいけないと
〉自分を後押ししてくれる感じがしています。
〉だから、落ち込んでいるとついつい「ムーンライトシャドウ」や「満月」を読んでしまいます。
〉「TSUGUMI」ちゃんみたいな奔放さも憧れちゃうかな。

そうですよね。ばななさんのお話は生と死が極端に対面している話が多いです。私は「キッチン」を壁にぶつかっているときに読むと、妙に何だかすっきりしてカツ丼が食べたくなりますよ(笑。食べるという人間の生きる本能を「キッチン」というテーマでさらりと書けるなんてすごい人だなって感動しました。

さっそく買い出しに。楽しみながら読もうと思っています。

また、報告したいと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1282. Re:キッチン

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/9/1(18:29)

------------------------------

ちえりんさん、こんばんは

のびのびこ〜たです。

キッチンは買いましたか?(^_^)

ムーンライトシャドウは日本語から読み始めたので、キッチンは英語を読んだ後に日本語読もうかなと思っています。

ではではHappyReading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 1260. Re: ムーンライトシャドウをほんの少し読んでみました

お名前: のびのびこ〜た http://maemuki.com
投稿日: 2004/8/28(16:55)

------------------------------

こんにちは〜ちえりんさん

今日キッチンの洋書を本屋さんで少し立ち読みしてムーンライトシャドウも
少し読んでみました。

立って読むと頭に入らない(爆)ということで地元の図書館で和書と洋書両方
を借りて読んでみたいなと思います。

ああ吉本ばななさんの名前を知ったのがもう15年ぐらい前。

やっと本を手にとって読むことになるのか・・・

Skipperさんとちえりんさんのばなな談義に加わるべく本読んで予習しますよぉ!

<その前にJavaの勉強どうにかせにゃ〜〜〜(涙)>


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.