[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/22(08:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Yakko
投稿日: 2010/2/23(11:23)
------------------------------
こんにちは!
みなさま、ご無沙汰しております。
現在小学校4年生の4男と細々と多読を続けているYakkoです。
今日は親子で多読をされているみなさまに質問したいことがあって訪問しました。
多読を始めて5年ですが、息子は未だに母の読み聞かせが好きで、ディズニーの絵本なんかは読みますが、物語となるとなかなか自分から読もうとはしません。
そこで、毎晩、物語本や絵本以外にもORT・CTPを読み聞かせているのですが、最近、「それどういう意味?」「日本語でなんて言うの?」と聞いてくるようになりました。
小さい頃は結構むずかしいなと思える絵本でも質問することなく喜んで聞いていたのに…。
特にCTPの様な短い文章しかないものでは日本語訳を知りたがります。
「わからなくていいから最後まで読んでみよう。」といってもちょっと不満そう。英語は英語のまま受け取って欲しいと思うのですが、日本語に直してみたり意味を教えてもいいのでしょうか?
みなさま、どうされていますか?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.com/blog/
投稿日: 2010/2/28(22:01)
------------------------------
Yakkoさん、今晩は。 まりあ@SSSです。
お返事が遅れてごめんなさい。
〉こんにちは!
〉みなさま、ご無沙汰しております。
〉現在小学校4年生の4男と細々と多読を続けているYakkoです。
〉今日は親子で多読をされているみなさまに質問したいことがあって訪問しました。
〉多読を始めて5年ですが、息子は未だに母の読み聞かせが好きで、ディズニーの絵本なんかは読みますが、物語となるとなかなか自分から読もうとはしません。
〉そこで、毎晩、物語本や絵本以外にもORT・CTPを読み聞かせているのですが、最近、「それどういう意味?」「日本語でなんて言うの?」と聞いてくるようになりました。
〉小さい頃は結構むずかしいなと思える絵本でも質問することなく喜んで聞いていたのに…。
〉特にCTPの様な短い文章しかないものでは日本語訳を知りたがります。
〉「わからなくていいから最後まで読んでみよう。」といってもちょっと不満そう。英語は英語のまま受け取って欲しいと思うのですが、日本語に直してみたり意味を教えてもいいのでしょうか?
〉みなさま、どうされていますか?
いいですね、息子さんに読み聞かせを楽しんで貰えて。
英語を英語のまま理解できる英語脳を作りたい、ということから
日本語での説明に躊躇されているかと思います。
でも、日本人ですからやはり日本語で考えたいという本能から
脱却するのは難しいことでしょう。
ある程度英語が溜まってくれば、英語の世界から出ずに読み続け
られるようになります。最初からあまり焦って日本語禁止にして、
英語嫌いになっては元も子もありません。
子どもが日本語訳を知りたがったら、いきなり教えずに、
「どういう意味だと思う?」と尋ねてみましょう。
前後の流れやさし絵などから、想像させます。
正確な訳ではなく、状況認識が大体あたっていたら、
「ちゃんと分かっているじゃない!」と大いに褒めます。
少し見当違いだったら、適切な答えが出そうなヒントを
与え、正解に誘導します。
以前は出なかった質問が、現在出るようになったのは、
お子さんには、「こういうことかな?」という見当がついて
いて、確認したい可能性が高いので、多分上手くいくと
思います。お試し下さい。
Happy Reading!
------------------------------
まりあさん、お返事ありがとうございました。
〉 いいですね、息子さんに読み聞かせを楽しんで貰えて。
そうですね。毎晩「ママ、英語の本読もう!」と喜んで誘ってくれます。
〉 英語を英語のまま理解できる英語脳を作りたい、ということから
〉 日本語での説明に躊躇されているかと思います。
〉 でも、日本人ですからやはり日本語で考えたいという本能から
〉 脱却するのは難しいことでしょう。
小学校に上がってからは日本語の語彙の増加率は半端じゃないですね。
最近では、新聞を読んだり、ニュース番組を見るのが好きなので、「そんな言葉も知ってるの!?」 と驚くことがよくあります。
〉 ある程度英語が溜まってくれば、英語の世界から出ずに読み続け
〉 られるようになります。最初からあまり焦って日本語禁止にして、
〉 英語嫌いになっては元も子もありません。
確かにそうですね。今までも気長に続けてきたんですし…。
〉 子どもが日本語訳を知りたがったら、いきなり教えずに、
〉 「どういう意味だと思う?」と尋ねてみましょう。
〉 前後の流れやさし絵などから、想像させます。
〉 正確な訳ではなく、状況認識が大体あたっていたら、
〉 「ちゃんと分かっているじゃない!」と大いに褒めます。
そんなカンジで絵を見ながら日本語で会話しつつ読み聞かせていました。良かったんですね。
〉 少し見当違いだったら、適切な答えが出そうなヒントを
〉 与え、正解に誘導します。
そこがちょっと難しくて試行錯誤してます。
日本語にしにくい英語が出てきたら子どもと二人でスカラスティックのイラスト付英英辞典で調べてみたり…。
〉 以前は出なかった質問が、現在出るようになったのは、
〉 お子さんには、「こういうことかな?」という見当がついて
〉 いて、確認したい可能性が高いので、多分上手くいくと
〉 思います。お試し下さい。
アドバイスありがとうございます。自信を持って読み聞かせ続けられそうです。
Happy Reading!