[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/24(22:38)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: NATSU
投稿日: 2005/5/12(01:57)
------------------------------
親子広場のみなさん、こんばんは
ひさしぶりの近況報告です
昨年秋から始めたORTはお正月くらいまではいやになるほど読まされたのですが
年を越したくらいからめっきりぱったり・・・・
娘一号(6歳)は日本語の爆発期なのか(?)自分ですらすらーとかなりの量を読めるようになり
日本語の本がおもしろくておもしろくてちょっとORTを幼稚に感じてきたようです(stage1〜3しか持ってません)
ルビがふってあれば自分で読めるのですがさすがに漢字がまだ読めないので
夜の読み聞かせはもっぱら日本語の本になりました
それがまたちょうど今私が英語で読んでいるレベルとバッティングしていて
私が英語で読んだ本をすぐさま自分も邦訳で読んでもらいたがります
そんなかんじで親子で同じ本を同時に楽しんでいます
これもまた多読の醍醐味!ですね
チョコファクから始まって父さんギツネとか魔法の薬とかそのへんのダールを二人で楽しみました
それからリンドグレンのやかまし村とかのシリーズなんかです
私も毎晩ORTを繰り返し読んでやるのより親子シマウマ多読のほうがずっと楽しかったものですから、
すっかり娘一号の英語多読はおやすみ中です
でもまあ読書力というのは強い味方ですからいつかの役にはたつことでしょう
一方娘二号(3歳)のほうはお姉ちゃんのついでにおまけではじめたORTでしたが、
精神年齢的にお話の内容にあっているのかORTは上の子よりもずっと気に入ったようです
それでも年をこしたあたりからすっかりORTは持ってこなくなりました
かわりにおさるのジョージの例の本(赤いハードカバーの本でお話がたくさん入っているお買い得のやつです。この広場でジャンさんがご紹介してくださったものです)、あればっかり毎日のように抱えて「これ!」とにっこり笑って寄ってきます。
ただし「日本語でね」という指定つき。それで日本語でてきとうに読んでいます。
ところどころおきまりのところだけ英語も混ぜたりして(This is Georgeとか)
けっきょく娘二号も読み聞かせがずっと日本語になってました。
毎朝毎夕お世話になっているNHK子供番組ですがその中の「英語であそぼ」が
4月からちょっとリニューアルみたいになって前よりずっと「使える」かんじのものになったので
ちょっと続けて録画してみました。
すると娘たちは勝手に巻き戻して何度も見るようになりまた少し英語に気持ちがむいてきました。
ちょうど「up and down」「in and out」などがとりあげられていたので
SIRのBerenstain BearsのGo up and downとかGo in and outなどを読んだところパクっとくいついてきました・・・。
(ちょうどぶひままんさんで買ったばかりでラッキー)
これをきっかけに4ヶ月ぶりにORTを出してきて読んでみたところ、
娘一号はやっぱり興味なしでしたが娘二号はまたまた自分でも出して眺めるようになりました。
4ヶ月ぶりに最初に読んだときですが、娘二号が絵をみただけで私とあわせて一緒に読める(というか字は読めないので絵をみて思い出して言ってる)部分が想像以上にたくさんあったことに驚きました。
青(stage3)は無理ですが緑(stage2)ならかなり言えました。
それも各文章の出だしの部分を私が読み始めたらそれにつられて文章がでてくるようなかんじで、
ものすごく久しぶりだったのによく覚えているなとびっくりしました。
だいぶまえに注文したsight word readersがずっと発送待ちだったんですが
やっと発送されたようなので明日にでも届きそうです。
うーん、いいタイミング!。二号はくいついてくれるかなー。
以上簡単ですが報告してみました。ではでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まこと
投稿日: 2005/5/14(06:49)
------------------------------
NATSUさん、初めまして。まことといいます。
〉昨年秋から始めたORTはお正月くらいまではいやになるほど読まされたのですが
〉年を越したくらいからめっきりぱったり・・・・
そうなんですよね。子供には、ムラがありますよねー。
でも、そのいやになるほど読んでいる時に、すごーく吸収しているのでしょうね。
〉娘一号(6歳)は日本語の爆発期なのか(?)自分ですらすらーとかなりの量を読めるようになり
〉日本語の本がおもしろくておもしろくてちょっとORTを幼稚に感じてきたようです(stage1〜3しか持ってません)
〉ルビがふってあれば自分で読めるのですがさすがに漢字がまだ読めないので
〉夜の読み聞かせはもっぱら日本語の本になりました
〉それがまたちょうど今私が英語で読んでいるレベルとバッティングしていて
〉私が英語で読んだ本をすぐさま自分も邦訳で読んでもらいたがります
〉そんなかんじで親子で同じ本を同時に楽しんでいます
〉これもまた多読の醍醐味!ですね
〉チョコファクから始まって父さんギツネとか魔法の薬とかそのへんのダールを二人で楽しみました
〉それからリンドグレンのやかまし村とかのシリーズなんかです
〉私も毎晩ORTを繰り返し読んでやるのより親子シマウマ多読のほうがずっと楽しかったものですから、
〉すっかり娘一号の英語多読はおやすみ中です
〉でもまあ読書力というのは強い味方ですからいつかの役にはたつことでしょう
6歳でチョコファクですか?すごいですね。
邦訳本は私も詠みましたが、かなり字が小さいですよね。
でも、日本語の読書も英語以上に大切だと思います。
きっと自然な流れなのでしょう。
親子シマウマ読みは、たくさんの方が経験されていますが、
楽しいですよねー。
私も以前ダールの「〜窓ふき会社」を薦めたら、楽しく読んでいました。
「魔法の薬」は、読んだ後、あまりのびっくり内容で「目が点」になっていましたが。
一方娘二号(3歳)のほうはお姉ちゃんのついでにおまけではじめたORTでしたが、
〉精神年齢的にお話の内容にあっているのかORTは上の子よりもずっと気に入ったようです
〉それでも年をこしたあたりからすっかりORTは持ってこなくなりました
〉かわりにおさるのジョージの例の本(赤いハードカバーの本でお話がたくさん入っているお買い得のやつです。この広場でジャンさんがご紹介してくださったものです)、あればっかり毎日のように抱えて「これ!」とにっこり笑って寄ってきます。
〉ただし「日本語でね」という指定つき。それで日本語でてきとうに読んでいます。
〉ところどころおきまりのところだけ英語も混ぜたりして(This is Georgeとか)
〉けっきょく娘二号も読み聞かせがずっと日本語になってました。
私も、同じ経験があります。下の子が幼稚園くらいのころかな?
毎日、ジョージくんでした。英語で1ページ読んで、さらに1ページ分の日本語をざっと話す。
でもジョージくんはかわいいし、私も楽しんでいました。
図書館で邦訳本のジョージを子供が借りてくることもあり、その本を読み聞かせをしていた時に、
最初の決まり文句「これは、ジョージです。」と言ったら、子供が「This Is George.」と言う時もありました。
聞いていないようで、聞いているのですよね。
でもかなりのジョージ三昧の生活もいつの間にか終わりました。
我が家も、子供のムラとともに生活しています。
〉毎朝毎夕お世話になっているNHK子供番組ですがその中の「英語であそぼ」が
〉4月からちょっとリニューアルみたいになって前よりずっと「使える」かんじのものになったので
〉ちょっと続けて録画してみました。
〉すると娘たちは勝手に巻き戻して何度も見るようになりまた少し英語に気持ちがむいてきました。
〉ちょうど「up and down」「in and out」などがとりあげられていたので
〉SIRのBerenstain BearsのGo up and downとかGo in and outなどを読んだところパクっとくいついてきました・・・。
〉(ちょうどぶひままんさんで買ったばかりでラッキー)
この番組、1回目だけ見ましたよ。
今までのものとは、かなり違う感じがしましたね。
きっとお子さんたちは自然に「up and down」「in and out」を感じていることでしょう。
これからが楽しみですね。
〉これをきっかけに4ヶ月ぶりにORTを出してきて読んでみたところ、
〉娘一号はやっぱり興味なしでしたが娘二号はまたまた自分でも出して眺めるようになりました。
〉4ヶ月ぶりに最初に読んだときですが、娘二号が絵をみただけで私とあわせて一緒に読める(というか字は読めないので絵をみて思い出して言ってる)部分が想像以上にたくさんあったことに驚きました。
〉青(stage3)は無理ですが緑(stage2)ならかなり言えました。
〉それも各文章の出だしの部分を私が読み始めたらそれにつられて文章がでてくるようなかんじで、
〉ものすごく久しぶりだったのによく覚えているなとびっくりしました。
すごいですねー。感動しますよね!
〉だいぶまえに注文したsight word readersがずっと発送待ちだったんですが
〉やっと発送されたようなので明日にでも届きそうです。
〉うーん、いいタイミング!。二号はくいついてくれるかなー。
Sight Word Readersは届きましたか?
うちの子供達もこの25冊は大好きで、一時期ものすごい勢いで読んでいました。
1冊はものすごく簡単で短いのですが、一気にたくさん読むことで、
字数は稼げるし(!?)、楽しいし・・・。
〉以上簡単ですが報告してみました。ではでは。
楽しい報告をありがとうございます。
親子で楽しそうに多読をされている感じが、たくさん伝わってきましたよー。
またまた、報告をお願いします!楽しみにしています!
------------------------------
まことさん、こんばんはー
お返事ありがとうございます
〉そうなんですよね。子供には、ムラがありますよねー。
〉でも、そのいやになるほど読んでいる時に、すごーく吸収しているのでしょうね。
ムラがありすぎて困りますねー。本に限らずなんでもねー。
〉〉娘一号(6歳)は日本語の爆発期なのか(?)自分ですらすらーとかなりの量を読めるようになり
〉〉日本語の本がおもしろくておもしろくてちょっとORTを幼稚に感じてきたようです(stage1〜3しか持ってません)
〉〉ルビがふってあれば自分で読めるのですがさすがに漢字がまだ読めないので
〉〉夜の読み聞かせはもっぱら日本語の本になりました
〉〉それがまたちょうど今私が英語で読んでいるレベルとバッティングしていて
〉〉私が英語で読んだ本をすぐさま自分も邦訳で読んでもらいたがります
〉〉そんなかんじで親子で同じ本を同時に楽しんでいます
〉〉これもまた多読の醍醐味!ですね
〉〉チョコファクから始まって父さんギツネとか魔法の薬とかそのへんのダールを二人で楽しみました
〉〉それからリンドグレンのやかまし村とかのシリーズなんかです
〉〉私も毎晩ORTを繰り返し読んでやるのより親子シマウマ多読のほうがずっと楽しかったものですから、
〉〉すっかり娘一号の英語多読はおやすみ中です
〉〉でもまあ読書力というのは強い味方ですからいつかの役にはたつことでしょう
〉6歳でチョコファクですか?すごいですね。
〉邦訳本は私も詠みましたが、かなり字が小さいですよね。
〉でも、日本語の読書も英語以上に大切だと思います。
〉きっと自然な流れなのでしょう。
〉親子シマウマ読みは、たくさんの方が経験されていますが、
〉楽しいですよねー。
〉私も以前ダールの「〜窓ふき会社」を薦めたら、楽しく読んでいました。
〉「魔法の薬」は、読んだ後、あまりのびっくり内容で「目が点」になっていましたが。
チョコファクは相当気に入ったみたいでした。もちろんまだ漢字があって
自分では読めないので読んだのは私です。
ダールが気に入って次々読んでほしがるのだけど、一人では読めないものだから
私も先に日本語では読みたくないし、待っててねーばっかり言ってます。
〉一方娘二号(3歳)のほうはお姉ちゃんのついでにおまけではじめたORTでしたが、
〉〉精神年齢的にお話の内容にあっているのかORTは上の子よりもずっと気に入ったようです
〉〉それでも年をこしたあたりからすっかりORTは持ってこなくなりました
〉〉かわりにおさるのジョージの例の本(赤いハードカバーの本でお話がたくさん入っているお買い得のやつです。この広場でジャンさんがご紹介してくださったものです)、あればっかり毎日のように抱えて「これ!」とにっこり笑って寄ってきます。
〉〉ただし「日本語でね」という指定つき。それで日本語でてきとうに読んでいます。
〉〉ところどころおきまりのところだけ英語も混ぜたりして(This is Georgeとか)
〉〉けっきょく娘二号も読み聞かせがずっと日本語になってました。
〉私も、同じ経験があります。下の子が幼稚園くらいのころかな?
〉毎日、ジョージくんでした。英語で1ページ読んで、さらに1ページ分の日本語をざっと話す。
〉でもジョージくんはかわいいし、私も楽しんでいました。
〉図書館で邦訳本のジョージを子供が借りてくることもあり、その本を読み聞かせをしていた時に、
〉最初の決まり文句「これは、ジョージです。」と言ったら、子供が「This Is George.」と言う時もありました。
〉聞いていないようで、聞いているのですよね。
そうなんだー。ちゃんと英語が入ってるんですねー。すごいすごい。
うちもやっぱり「This Is George」もついでに読んでおこうっと。
〉でもかなりのジョージ三昧の生活もいつの間にか終わりました。
〉我が家も、子供のムラとともに生活しています。
まことさんちもムラとともに・・・・。そうですか。
たぶんうちのジョージブームもいつかは終わるんだろうなー。
そうそう、娘二号だけど、「yellowって何色?」ってきくと考えてから「青」とか
答えるんだけど、「The man with the yellow hat」っていうと「黄色のぼうし」って答えるのですよ。おもしろい。
〉〉毎朝毎夕お世話になっているNHK子供番組ですがその中の「英語であそぼ」が
〉〉4月からちょっとリニューアルみたいになって前よりずっと「使える」かんじのものになったので
〉〉ちょっと続けて録画してみました。
〉〉すると娘たちは勝手に巻き戻して何度も見るようになりまた少し英語に気持ちがむいてきました。
〉〉ちょうど「up and down」「in and out」などがとりあげられていたので
〉〉SIRのBerenstain BearsのGo up and downとかGo in and outなどを読んだところパクっとくいついてきました・・・。
〉〉(ちょうどぶひままんさんで買ったばかりでラッキー)
〉この番組、1回目だけ見ましたよ。
〉今までのものとは、かなり違う感じがしましたね。
〉きっとお子さんたちは自然に「up and down」「in and out」を感じていることでしょう。
〉これからが楽しみですね。
まことさんちのお子さんくらいになると、もうあまり見ないんでしょうね。
うちはまだまだ朝夕お世話になってます。
ネイティブの人が「out」とか発音してる口元が大写しになるところがあって
私のほうが「わーこんなに口おおきくあけるんかー」というかんじで
新しい発見があったりして私も楽しんでます
〉〉これをきっかけに4ヶ月ぶりにORTを出してきて読んでみたところ、
〉〉娘一号はやっぱり興味なしでしたが娘二号はまたまた自分でも出して眺めるようになりました。
〉〉4ヶ月ぶりに最初に読んだときですが、娘二号が絵をみただけで私とあわせて一緒に読める(というか字は読めないので絵をみて思い出して言ってる)部分が想像以上にたくさんあったことに驚きました。
〉〉青(stage3)は無理ですが緑(stage2)ならかなり言えました。
〉〉それも各文章の出だしの部分を私が読み始めたらそれにつられて文章がでてくるようなかんじで、
〉〉ものすごく久しぶりだったのによく覚えているなとびっくりしました。
〉すごいですねー。感動しますよね!
〉〉だいぶまえに注文したsight word readersがずっと発送待ちだったんですが
〉〉やっと発送されたようなので明日にでも届きそうです。
〉〉うーん、いいタイミング!。二号はくいついてくれるかなー。
〉Sight Word Readersは届きましたか?
〉うちの子供達もこの25冊は大好きで、一時期ものすごい勢いで読んでいました。
〉1冊はものすごく簡単で短いのですが、一気にたくさん読むことで、
〉字数は稼げるし(!?)、楽しいし・・・。
届きました!。かわいいパッケージに釘づけ!。
カバンの形の箱に入ってるんですねー。それだけでうれしかったみたい。
持ち歩いてます(一号が)。
さっそく読んだけどけっこうムツカシイ。日本語で説明してと言われたけど
うまく説明できないものもあったりして・・・・。うーんまだまだだわー、私。
〉〉以上簡単ですが報告してみました。ではでは。
〉楽しい報告をありがとうございます。
〉親子で楽しそうに多読をされている感じが、たくさん伝わってきましたよー。
〉またまた、報告をお願いします!楽しみにしています!
お返事ありがとうございました
まことさんちも、Happy family reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ピアノ
投稿日: 2005/5/14(20:59)
------------------------------
NATSUさん お久しぶりです。
たしか以前にレスをいただいたことがありましたよね?!
(最近記憶が危ういことが多いので違っていたらごめんなさい。)
〉娘一号(6歳)は日本語の爆発期なのか(?)
〉それがまたちょうど今私が英語で読んでいるレベルとバッティングしていて
〉私が英語で読んだ本をすぐさま自分も邦訳で読んでもらいたがります
〉そんなかんじで親子で同じ本を同時に楽しんでいます
最近我が家も同じ本を英語+日本語で楽しむことが多くなりました。
というのも実はわけがありまして・・・。
我が家はブッククラブと図書館で本を借りています。
図書館の本は無料で借りられる利点がありますが、今の娘のレベル(意欲)に合った本の量が限られています。悲しいかな読める本は読み漁ってしまって、現時点で借りられる本がほとんどなくなりました。(もう少しレベルアップすればあるんですが。)でも、図書館に足が向く習慣ができてしまっているので、児童書コーナーをうろうろしていたら・・・。これまで全然気がつかなかったのですが、「世界の本」というところに見慣れた表紙の本がいっぱい!!あれーーー!これ!ブッククラブで借りた本だーー!
一気に20冊も借りて、以前に英語で読んだ本を今度は日本語で楽しんでいます。
娘も「同じ表紙なのに日本語だ!」とびっくり。
英語で読むのと日本語で読むのとはどんな違いがあるのか聞いてみたいのですが、
変に意識されても困るなあと思ってまだ聞いていないのですが。
〉チョコファクから始まって父さんギツネとか魔法の薬とかそのへんのダールを二人で楽しみました
〉それからリンドグレンのやかまし村とかのシリーズなんかです
うちはまだダールは読んでいません。まだちょっと難しそう・・。もう少しアップしてからかなあ。
今はJean Van Leeuwenのこぶたくん・James Marshallのきつねくんを英日両方で楽しんでいます。
うちの場合は英語が先・日本語が後という感じが多いのですが、
本当はどっちがいいのかなあ・・と今考え中。
でもこんなことを変に考えているのは私だけで、娘はなんの関係もないようにみえます。
そこに本があるから読むという感じかな。(うっ!なんかカッコイイ???)
〉一方娘二号(3歳)
うちの二号(5歳)も赤いジョージの本の電車のところがすきですよ。
でももっぱらトーマスかな。
時々恐竜の図鑑(英語ですよ)を持ってきて「読んで」といわれるので
わたしは困ります。だってそんなのわたしの力では読めません!!
恐竜の名前だけ読んで次々めくってしまいます。
今度簡単な恐竜の本を探してみようと思っています。
〉だいぶまえに注文したsight word readersがずっと発送待ちだったんですが
〉やっと発送されたようなので明日にでも届きそうです。
〉うーん、いいタイミング!。二号はくいついてくれるかなー。
ちょうどupとdownが出てくるのが入っていますから、ちょうどいいですね。
うちの二号はその本を読む時は「We go up up up up up up・・・・」
「We go down down down down down・・・・・」とひたすら言い続けてニヤッとしています。
楽しめるといいですね。
うちは今アマゾンで「ジョージとマーサのかば」のお話の英語版を注文中です。
日本語は図書館で借りて読んだのですが、残念ながら英語版は図書館になくて。
きっと英語版も楽しいぞーーと子どもと盛り上がってしまい、ががー!とアマゾン注文ークリック!!
とっても楽しみにしているのですが、期待はずれなんてことはないよなー。
ちょっと不安?!
〉以上簡単ですが報告してみました。ではでは。
我が家は最近忙しさにかまけてちょっとペースダウンしていたように思うので、
こどもや自分の生活をちょっと見直してみようかなと思いました。
また報告してくださいね。
------------------------------
ピアノさん、こんばんは
お久しぶりです。
お返事ありがとうございます。
〉最近我が家も同じ本を英語+日本語で楽しむことが多くなりました。
〉というのも実はわけがありまして・・・。
〉我が家はブッククラブと図書館で本を借りています。
〉図書館の本は無料で借りられる利点がありますが、今の娘のレベル(意欲)に合った本の量が限られています。悲しいかな読める本は読み漁ってしまって、現時点で借りられる本がほとんどなくなりました。(もう少しレベルアップすればあるんですが。)でも、図書館に足が向く習慣ができてしまっているので、児童書コーナーをうろうろしていたら・・・。これまで全然気がつかなかったのですが、「世界の本」というところに見慣れた表紙の本がいっぱい!!あれーーー!これ!ブッククラブで借りた本だーー!
〉一気に20冊も借りて、以前に英語で読んだ本を今度は日本語で楽しんでいます。
〉娘も「同じ表紙なのに日本語だ!」とびっくり。
〉英語で読むのと日本語で読むのとはどんな違いがあるのか聞いてみたいのですが、
〉変に意識されても困るなあと思ってまだ聞いていないのですが。
既に読めるレべルのものは読み尽くしたなんてすっごーい。
うちの近所の図書館は別館みたいなところなんで本が本館ほどなくて少ないんだけど
それでもまだまだ未読本はあって助かってます。
マフラーちゃんは英語の本も日本語の本も基本的にひとりで読みすすめていってるんでしたよね。
ひとりで英語で読んだ本を今度は日本語で読むなんて、かっこいいわー。
きっと日本語だとへんなかんじのするものもあるでしょうねえ。
イメージが違うよーみたいなね。
〉うちはまだダールは読んでいません。まだちょっと難しそう・・。もう少しアップしてからかなあ。
うちはまだ日本語だけだし、自分で読むわけじゃないし、それなりにむつかしい本でもよろこんできいてるけど理解度は???。
私が英語本を読んでるのより低かったりして。
でもおもしろかったー!!と言ってるのだからだいたいはわかったのかな。
〉今はJean Van Leeuwenのこぶたくん・James Marshallのきつねくんを英日両方で楽しんでいます。
〉うちの場合は英語が先・日本語が後という感じが多いのですが、
〉本当はどっちがいいのかなあ・・と今考え中。
〉でもこんなことを変に考えているのは私だけで、娘はなんの関係もないようにみえます。
〉そこに本があるから読むという感じかな。(うっ!なんかカッコイイ???)
いいぞーマフラーちゃん、ほんとかっこいいよー。自然体でさー。
〉〉一方娘二号(3歳)
〉うちの二号(5歳)も赤いジョージの本の電車のところがすきですよ。
〉でももっぱらトーマスかな。
〉時々恐竜の図鑑(英語ですよ)を持ってきて「読んで」といわれるので
〉わたしは困ります。だってそんなのわたしの力では読めません!!
〉恐竜の名前だけ読んで次々めくってしまいます。
〉今度簡単な恐竜の本を探してみようと思っています。
やっぱ男の子ですねー。電車と恐竜かー。娘はトーマスもあまり興味ないみたいだし恐竜もねー。やっぱり男の子と女の子って違うのねー。
〉〉だいぶまえに注文したsight word readersがずっと発送待ちだったんですが
〉〉やっと発送されたようなので明日にでも届きそうです。
〉〉うーん、いいタイミング!。二号はくいついてくれるかなー。
〉ちょうどupとdownが出てくるのが入っていますから、ちょうどいいですね。
〉うちの二号はその本を読む時は「We go up up up up up up・・・・」
〉「We go down down down down down・・・・・」とひたすら言い続けてニヤッとしています。
〉楽しめるといいですね。
ありました、upとdownのやつが。表紙をみただけでup&downだとわかったらしいです。
カバンの形の箱から出し入れするのがただただ楽しいらしく、とーっても気に入ったと言ってるけど実は箱が気に入っただけかも?
マフラーちゃんみたいに自分で読む日がやってくるのだろうか???
まあのんびり様子を見ながらまずは自分の読書だー!
〉うちは今アマゾンで「ジョージとマーサのかば」のお話の英語版を注文中です。
〉日本語は図書館で借りて読んだのですが、残念ながら英語版は図書館になくて。
〉きっと英語版も楽しいぞーーと子どもと盛り上がってしまい、ががー!とアマゾン注文ークリック!!
〉とっても楽しみにしているのですが、期待はずれなんてことはないよなー。
〉ちょっと不安?!
知らないお話だわ。日本語なら図書館にあるかなー。いちど見てみます。
〉〉以上簡単ですが報告してみました。ではでは。
〉我が家は最近忙しさにかまけてちょっとペースダウンしていたように思うので、
〉こどもや自分の生活をちょっと見直してみようかなと思いました。
〉また報告してくださいね。
お返事ありがとうございました
ピアノさんのご報告も楽しみにしてます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: emmie
投稿日: 2005/5/24(21:01)
------------------------------
NATSUさん、こんばんは!
ずーっと前に読ませてもらったのに、なかなか落ち着かず、今頃になりました。
〉娘一号(6歳)は日本語の爆発期なのか(?)自分ですらすらーとかなりの量を読めるようになり
〉日本語の本がおもしろくておもしろくてちょっとORTを幼稚に感じてきたようです(stage1〜3しか持ってません)
〉ルビがふってあれば自分で読めるのですがさすがに漢字がまだ読めないので
〉夜の読み聞かせはもっぱら日本語の本になりました
〉それがまたちょうど今私が英語で読んでいるレベルとバッティングしていて
〉私が英語で読んだ本をすぐさま自分も邦訳で読んでもらいたがります
〉そんなかんじで親子で同じ本を同時に楽しんでいます
〉これもまた多読の醍醐味!ですね
〉チョコファクから始まって父さんギツネとか魔法の薬とかそのへんのダールを二人で楽しみました
〉それからリンドグレンのやかまし村とかのシリーズなんかです
〉私も毎晩ORTを繰り返し読んでやるのより親子シマウマ多読のほうがずっと楽しかったものですから、
〉すっかり娘一号の英語多読はおやすみ中です
〉でもまあ読書力というのは強い味方ですからいつかの役にはたつことでしょう
下の子が同い年だけど、難しいの読んでいますねー。
うちは一人では怪獣とかムシキングの本を眺めるぐらい。
夜の読み聞かせのときに、英語のごくごく薄い本2,3冊と日本語の絵本を読んでます。
親子いっしょにダールが楽しめるなんて、いいですよねー
(ダールといえば、クエンティン・ブレイク。
図書館の絵本勉強会で来月クエンティン・ブレイクを担当することになったので、まだ読んでいないダールの本を国際こども図書館にリクエストしてもらうつもり。)
私も、もう少ししたら息子の報告できるかな。
ではでは、Happy Family Reading!!
------------------------------
emmieさん、こんばんは。いつもレスくださってどうもありがとう。
〉下の子が同い年だけど、難しいの読んでいますねー。
〉うちは一人では怪獣とかムシキングの本を眺めるぐらい。
〉夜の読み聞かせのときに、英語のごくごく薄い本2,3冊と日本語の絵本を読んでます。
〉親子いっしょにダールが楽しめるなんて、いいですよねー
emmieさんのところも一年生でしたね。
うちは女の子しかいないので、怪獣やムシキング系はさっぱりわかりません。
電車系もさっぱり。
恐竜はちょっと気になるみたいだけど。
ダールは好きみたいです。さすがにガラスのエレベーターはちんぷんかんぷんだったみたいけど。
むつかしいのも読んでたのしめているけど
相当単純な絵本にも反応するのでおもしろいです。
和書ですけど「ふしぎなナイフ」って読んだことありますか?。
下の子用にかりたのに、上の子にもばかうけ!。
本当はこのレベルがぴったりだったりして。
〉(ダールといえば、クエンティン・ブレイク。
〉図書館の絵本勉強会で来月クエンティン・ブレイクを担当することになったので、まだ読んでいないダールの本を国際こども図書館にリクエストしてもらうつもり。)
emmieさん、あいかわらず大活躍ですねー。
ほんと見習いたい。
クエンティン・ブレイクの絵でないと・・・と思うくらいダールにはこの絵!。
ちょうどこのまえ図書館でダールじゃないクエンティン・ブレイクをみかけて
ダールじゃないのもあるんだーと思ったところです。
〉私も、もう少ししたら息子の報告できるかな。
〉ではでは、Happy Family Reading!!
楽しみに待ってます。
私も今度はもっと身のある報告をしないと。
停滞報告じゃねぇ・・・。