[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/11/25(08:40)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: emmie
投稿日: 2004/5/31(09:20)
------------------------------
NATSUさん、おはようございます。
遅くなってしまいました。
〉こちらの広場に書き込むのはまだ二度目です。よろしくお願いします。
どうぞよろしく!
〉昨日、お母さんのための絵本講座に行ってきました。
〉講師の方がどっさり絵本を机に並べていろんな絵本を紹介してくださいました。
表紙を見せて並べてもらえるとわかりやすいですよね。
うちの図書館では月に1度ボランティアによる絵本勉強会があるんですけど、
ずらーっと床に並べて説明してもらえるので助かってます。
〉たとえば、うちの子のお気に入りの
〉Mr. Gumpy's Outing/John Burninghamという本について。
〉子供はなぜこの本を読んでもらうとうれしいのか。
〉子供に「連れて行って」と言われたとき「いいけどいい子にしててよ。おとなしくしててよ。静かにね」と言いませんか?。
〉私は言います・・・。
〉そしてこどもははじめのうちこそいいつけを守っておとなしくしていても、そこは子ども、
〉しまいには「いいかげんにしなさい。いうこときかないともう絶対連れてこないよ!」って言ってしまいませんか?。
〉私はしょっちゅう言ってます・・・(汗)。
〉でもGumpyさんは言いません。
〉じゃあみんなで野原を歩いて帰ろう!と楽しくお散歩、みんなで楽しいお茶の時間(さすがイギリス)、
〉そして最後には「またおいで」って言ってくれる。だから子どもはこの本を読んでもらうのが好きなんだ。
〉もう何回も何回も読んで暗誦できるくらいなのに、へぇ〜と思ってしまいました。
〉私ってあらすじだけ理解してるだけでちゃんと味わってなかったのね。
NATSUさんは、ラボのCDお持ちなんですよね。
わたしもけっこう持ってますー!でも聞くのは決まったのばっかです。
ガンピーさん好きです。あとWhere the wild things are が大好き。
〉Sylvester and The Magic Pebble/William Steig
〉ロバのSylvesterはお母さんに「お母さんぼくここにいるよ」って一生懸命言うんだけど
〉お母さんはそれがSylvesterだということに気がつきません。
〉子どもって「お母さん私ここにいるよ」って一生懸命言っているけど
〉意外とお母さんは子どもの本当のことを見えていないことが多いですよって言われて、うーんそうかも・・・と考えてしまいました。
これつい最近原書で読みました。
家に来た友人が見つけて持って帰ったので、手元に無いんですけど、もう一度
じっくり読んでみたいです。この前読んだときは娘が読めるだろうかっていうことばかり気にして読んでいたので。
〉日本語であろうと英語であろうといい本をたくさんしっかり読んであげないといけないなと思って帰ってきました。
そうですよね。お話しに力があれば、英語でも聞いてくれますからね。
〉・Would You Rather/John Burningham
〉 SSS書評にもありました。買ってきましたが子どもが大喜びでした。
以前のんたさんが紹介してくれたんですよ。
もうイヤーっていう感じで、子どもと読みました。
もっともっと絵本のこと知りたいと思っていますので、またおすすめ本とか
お子さんと楽しんだ本とか、教えてくださいね!
ではでは〜〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: NATSU
投稿日: 2004/6/1(22:47)
------------------------------
emmieさん、レスありがとうございます。 掲示板初心者なんでレスいただくとすごくうれしいです。 >NATSUさんは、ラボのCDお持ちなんですよね。 >わたしもけっこう持ってますー!でも聞くのは決まったのばっかです。 >ガンピーさん好きです。あとWhere the wild things are が大好き。 わたしもけっこう持ってます〜。自分の本にはさいふのひもがかたいのに 子どものものはついつい買ってしまいます。 Where the wild things are も大好きです。英語だとまだ私にはちょっと難しいんですけどね。 >Sylvester and The Magic Pebble/William Steig >これつい最近原書で読みました。 >家に来た友人が見つけて持って帰ったので、手元に無いんですけど、もう一度 >じっくり読んでみたいです。この前読んだときは娘が読めるだろうかっていうこ >とばかり気にして読んでいたので。 りぼんちゃんでしたよね。こんなのが読めるとしたらほんとにすごいですね。 これも英語だと私にはわからない部分ちょっとありました。 たまたま昨日ブッククラブ@新宿に行ったらこの本のカセット付きがあったので さっそく借りてきて今ここにあります。 私はラボのCDは子どもに聞かせているけどそれ以外の英語の本を英語だけで 読んでやったことはまだないんです。 日本語で読んでと言われるものですから。(もうすぐ6歳) Sylvester and The Magic Pebbleも日本語で読んでやってしまいました。 とても楽しんでいましたけどね・・・。 ところが今日幼稚園で英語の時間があって英語の本の読み聞かせをしてくれたそうなんです。 日本語なしで英語でしか読まなかったけどおもしろかったそうです。 何の本かと聞くとおさるさんがベッドの上で飛んでるやつだそうで、 これがまた偶然にも今回ブッククラブで借りようかなと思ってやめたやつだと思うのです。 これもし借りてきてたら先に日本語で読んでやってしまってたに違いありません。あぶなかった。 (私がブッククラブで絵本を借りるのは自分用でついでに子どもにも見せてあげるという感じなんです) 英語だけで読んでくれるなんてけっこうやるじゃんと幼稚園に感謝です。 年長になった今年から週一回くらい英語の時間というのがあるらしいのです。 一度参観してみたいわー。 >Would You Rather/John Burningham >以前のんたさんが紹介してくれたんですよ。 >もうイヤーっていう感じで、子どもと読みました。 それは失礼しました。過去ログも膨大でまだほとんど読めていません。 新入りなんでお許しを〜!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: emmie
投稿日: 2004/6/2(23:43)
------------------------------
NATSUさん、こんばんは。
〉私はラボのCDは子どもに聞かせているけどそれ以外の英語の本を英語だけで
〉読んでやったことはまだないんです。
〉日本語で読んでと言われるものですから。(もうすぐ6歳)
〉Sylvester and The Magic Pebbleも日本語で読んでやってしまいました。
〉とても楽しんでいましたけどね・・・。
日本語がいいっていう時は、日本語でいいんですよ。
まだ6歳なんだから、あせらずにいきましょう。
うちの下の子(5歳)、じぷたは日本語じゃないとぜったい聞いてくれないですよー。
ブッククラブ行かれるんですね!うらやましい!!
〉>Would You Rather/John Burningham
〉>以前のんたさんが紹介してくれたんですよ。
〉>もうイヤーっていう感じで、子どもと読みました。
〉それは失礼しました。過去ログも膨大でまだほとんど読めていません。
〉新入りなんでお許しを〜!
おっと、なんか誤解が生じてるかも。
イヤー、っていうのは、絵本の中にでてくるSlug団子とかのことですから。
過去に紹介してあるものを、書いたらダメなんてことではありませんよ!
過去ログなんか気にせずに、質問とかあったらドンドンしてくださいね。
SSSの掲示板は、どこに行っても詳しくて、楽しくって、あたたかいレスつきます。
ではでは〜〜
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: NATSU
投稿日: 2004/6/3(00:17)
------------------------------
〉日本語がいいっていう時は、日本語でいいんですよ。 〉まだ6歳なんだから、あせらずにいきましょう。 〉うちの下の子(5歳)、じぷたは日本語じゃないとぜったい聞いてくれないですよー。 そうですね。ゆっくりやります。あせらないようにね。強制はいけませんね。 〉ブッククラブ行かれるんですね!うらやましい!! とりあえず6月末まではね。継続するとなると7〜9月は半分くらいは幼稚園が夏休みになるでしょ。 2歳児ひとり連れて行くならまだしも、二人連れてはごめんだから、ちょっとお休み。 〉おっと、なんか誤解が生じてるかも。 〉イヤー、っていうのは、絵本の中にでてくるSlug団子とかのことですから。 〉過去に紹介してあるものを、書いたらダメなんてことではありませんよ! 〉過去ログなんか気にせずに、質問とかあったらドンドンしてくださいね。 〉SSSの掲示板は、どこに行っても詳しくて、楽しくって、あたたかいレスつきます。 暖かいおことば、うれしいです〜。 なんとなく過去に紹介されて話題になったものを知らずに書いたらいけないような そんな気がしてしまっただけです。 別に誤解したわけではありませんので。 イヤーといいながら読んだのはたぶんあのページだろうと思い浮かべたのは まさにそのお団子とかのとこです・・・。 イヤーだけど楽しい。ウヒヒ。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: のんた
投稿日: 2004/6/3(10:32)
------------------------------
NATSUさん、emmieさん、こんにちはぁ。
横レスで失礼!
そうそう、emmieさんのおっしゃるとおり、
ぜんぜーーん、気にしなくっていいですよぉ。
っていうか、私なんかきっと知らずにいっぱい重複したこと
書いてると思う。(何せ、最近忘れっぽくて)
でもって、何度も紹介されたってことはぁ、読んでいる人は
「ん、ん、これは、きっと面白いに違いない!」と確信する材料
になるわけだしぃ。
で、団子ですが、 Slug団子はエスカルゴと思えば、結構いけるかも!と思ったりして・・。(笑)
外国の人に、「納豆」と「ウニ」と「ナマコ」と「イナゴの佃煮」
「would you rather...」って聞いてみたいですね。ふふ。
ところで、MDに落としてラベル貼って子どもに自発的に聞かせるって
いうの、NATSUさんのアイディアだったんですよねぇ。さっき読み返して
思い出しました。(ほら、すぐ忘れてる!)アイディアのことだけはすごく
感動して覚えていたのです。絵までシールにしてという念の入れようが
すばらしい!!と。私もCTPがんばってみようかな。MD作り。(でも
カセット時代の人なので、MDというもの自体あまり触ったことがない
のですが(笑))
これからも、前の書き込みなどチェックしなくていいですから、どんどん
紹介してくださいませ!!(私などいつもオン書き、・・だから失敗も多い
のですが(恥))
楽しみにしてまーーす!!!
------------------------------
〉NATSUさん、emmieさん、こんにちはぁ。
〉横レスで失礼!
のんたさん、こんにちは!。
〉そうそう、emmieさんのおっしゃるとおり、
〉ぜんぜーーん、気にしなくっていいですよぉ。
〉っていうか、私なんかきっと知らずにいっぱい重複したこと
〉書いてると思う。(何せ、最近忘れっぽくて)
〉でもって、何度も紹介されたってことはぁ、読んでいる人は
〉「ん、ん、これは、きっと面白いに違いない!」と確信する材料
〉になるわけだしぃ。
そういってもらえると、とっても気が楽になります。
〉 外国の人に、「納豆」と「ウニ」と「ナマコ」と「イナゴの佃煮」
〉 「would you rather...」って聞いてみたいですね。ふふ。
ぶふふ!。たしかに。イヤーかも。
〉 ところで、MDに落としてラベル貼って子どもに自発的に聞かせるって
〉いうの、NATSUさんのアイディアだったんですよねぇ。さっき読み返して
〉思い出しました。(ほら、すぐ忘れてる!)アイディアのことだけはすごく
〉感動して覚えていたのです。絵までシールにしてという念の入れようが
〉すばらしい!!と。私もCTPがんばってみようかな。MD作り。(でも
〉カセット時代の人なので、MDというもの自体あまり触ったことがない
〉のですが(笑))
MD作戦、覚えていただいていてありがとう。
私もしっかりカセット時代のヒトでした。
MDも発売されてうーんと年月が流れたせいで、
MDミニコンポもMDラジカセも最近ではそれほど高くない気がします。
うちはたまたまCDラジカセがこわれたのでかわりに買ったんですけどね。
消すのが一瞬でそこが楽チン!
また後から真ん中のひとつだけ消すなんて芸当ができますからね。
〉 これからも、前の書き込みなどチェックしなくていいですから、どんどん
〉紹介してくださいませ!!(私などいつもオン書き、・・だから失敗も多い
〉のですが(恥))
暖かいおことば、感謝します。
お互い2歳児の攻撃をかわしながらのPCタイムですね。
これからもよろしくです。