ちょっとショック・・・!

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/6/26(18:32)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1570. ちょっとショック・・・!

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/15(12:15)

------------------------------

 みなさん、こんにちは。のんたです。

 先日、娘8歳の英会話(というか劇を中心のところなんですが)
で修了式がありまして、親も途中から来るように言われて
参加してきました。
 10人のクラスで先日英語劇の発表会をやったんですね。
で、今回は先生、何をさせるのかと思ったら、父母にその子どもたちの
やった劇の一場面をその場で覚えさせて演技することを指導しだした
のです。一人一人セリフを渡され、場面を子どもたちの前で演技しなければ
なりません。
 ただでさえ、発音なんて悪いのに、演技もしなければで、必死。
3つ、4つのセリフなんですが、汗だくでした。他の父母は帰国子女の
方なんかもいらして、おぉ、お上手ぅ!!

 帰宅後、娘に
 「なんで、あんな発音するのぉ。恥ずかしいよ。サンクスなんて
いってさぁ。家ではもっとちゃんと発音できるのに。恥ずかしかったぁ」
 と、本当に不機嫌に言われてしまい、確かに必死だったので、発音
なんか気にしてなかったんですが、そこまで言われるとも思わなかったので
マジに落ち込んでしまいました・・・。
 大人になってから発音を矯正するのってどうすればいいのでしょう?
 親の面子をどうやって挽回すればいいのか・・。
 カタカナ英語から抜け出ることは可能なのだろうか・・・。
 まったく情けない話題で申し訳ありません。とほほ。

 
 
 
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1573. Re: ちょっとショック・・・!

お名前: しお
投稿日: 2004/3/15(16:48)

------------------------------

のんたさん、こんにちは。しおです。

〉で、今回は先生、何をさせるのかと思ったら、父母にその子どもたちの
〉やった劇の一場面をその場で覚えさせて演技することを指導しだした
〉のです。一人一人セリフを渡され、場面を子どもたちの前で演技しなければ
〉なりません。
〉 ただでさえ、発音なんて悪いのに、演技もしなければで、必死。
〉3つ、4つのセリフなんですが、汗だくでした。他の父母は帰国子女の
〉方なんかもいらして、おぉ、お上手ぅ!!

突然そんなことをさせられるなんて、大変でしたねー。
なんで父母に演技指導ということになったんでしょう?意図が分かりませんね。
〉 帰宅後、娘に
〉 「なんで、あんな発音するのぉ。恥ずかしいよ。サンクスなんて
〉いってさぁ。家ではもっとちゃんと発音できるのに。恥ずかしかったぁ」
〉 と、本当に不機嫌に言われてしまい、確かに必死だったので、発音
〉なんか気にしてなかったんですが、そこまで言われるとも思わなかったので
〉マジに落ち込んでしまいました・・・。
〉 大人になってから発音を矯正するのってどうすればいいのでしょう?
〉 親の面子をどうやって挽回すればいいのか・・。
〉 カタカナ英語から抜け出ることは可能なのだろうか・・・。
〉 まったく情けない話題で申し訳ありません。とほほ。

娘さんが「家ではもっとちゃんと発音できるのに。」と言っている
ところがポイントだと思います。
家ではできているんですよ。
帰国子女の父兄の方とは違うけど、娘さんは「お母さんはもっと
うまいんだから〜!」と思っていたんじゃないでしょうか。
他の人にお母さんのベストの状態を見せられなかったのが
悔しかっだっただけじゃないかと。
親の面子がつぶれたことはないと思いますよ。
演技しながらの台詞ですもの、大変でしたよね。
やっぱり、娘さんと一緒に何度も朗読CDを聞いたり、英語の歌を聞いたり
読み聞かせたりすることで上達していくと思います。
一番いいのはシャドウイングかな?

私は多読前にUda式30音の本とDVDでごりごり練習してしまったん
ですよ。だから、シャドウイングだけでどこまで上手くなるか
自分では検証できないのです。でも、OSSでみなさんのシャドウイング
を聞いているとすごく上手です。イントネーションをつかんでいます。
カタカナから「完璧に」抜け出すのはすごく難しいと思うんですが、
完璧じゃなくても「わ〜英語だ〜!」という音になるのは大人でも
絶対可能だと思います。
具体的なアドバイスはシャドウイングの部屋に行ってみると
詳しい方が教えてくれるのではないかと思います。
あんまり実際的にお役に立てなくてすみません。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1578. Re: ちょっとショック・・・!

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/16(10:41)

------------------------------

しおさん、こんにちは。

〉なんで父母に演技指導ということになったんでしょう?意図が分かりませんね。

 ネィティブの先生が普通に話されるので、私などは半分も聞き取れない。
子どもたちの苦労を親も体験してみようということだったのでしょうか。
いやはや。

〉娘さんが「家ではもっとちゃんと発音できるのに。」と言っている
〉ところがポイントだと思います。
〉家ではできているんですよ。
〉帰国子女の父兄の方とは違うけど、娘さんは「お母さんはもっと
〉うまいんだから〜!」と思っていたんじゃないでしょうか。
〉他の人にお母さんのベストの状態を見せられなかったのが
〉悔しかっだっただけじゃないかと。
〉親の面子がつぶれたことはないと思いますよ。
〉演技しながらの台詞ですもの、大変でしたよね。

 ありがとうございます。そうですねぇ。子どもながらに親への期待みたい
なものもあるんですよねぇ。逆に子どもに対して、こういった言葉をなげか
けていて、傷つけていたかもしれないんだなぁと自分も反省。

〉やっぱり、娘さんと一緒に何度も朗読CDを聞いたり、英語の歌を聞いたり
〉読み聞かせたりすることで上達していくと思います。
〉一番いいのはシャドウイングかな?
 
 前回のオフのシャドウイング体験では、ぜんぜんできなーーいと思って
しまいました。なかなかシャドウイングに慣れるのも難しいですね。
やはり最初はゆっくりの絵本のテープとかがいいのかしら。

〉私は多読前にUda式30音の本とDVDでごりごり練習してしまったん
〉ですよ。だから、シャドウイングだけでどこまで上手くなるか
〉自分では検証できないのです。でも、OSSでみなさんのシャドウイング
〉を聞いているとすごく上手です。イントネーションをつかんでいます。
〉カタカナから「完璧に」抜け出すのはすごく難しいと思うんですが、
〉完璧じゃなくても「わ〜英語だ〜!」という音になるのは大人でも
〉絶対可能だと思います。

 わぁ、そう言っていただくと、なんか希望がわいてきます!

〉具体的なアドバイスはシャドウイングの部屋に行ってみると
〉詳しい方が教えてくれるのではないかと思います。
〉あんまり実際的にお役に立てなくてすみません。

 いえいえ、すごく励まされました。亀のようなペースだけど、ぼちぼちと
LRから始めてみます。英語を発するっていのが、なんかトラウマの
ようになっていて、なかなかできないんですよねぇ。まだ、頭の中に
回路もできていないので、話す内容も出てこないんですけど。
 発音も多読といっしょで、やっぱり、いっぱい聴いていれば、いつかは
マシな発音できるようになるのかなぁ。
 シャドウイングの部屋ものぞいて見ます。
 ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1585. Re: 絵本のテープ

お名前: しお
投稿日: 2004/3/17(10:10)

------------------------------

のんたさん、こんにちは。しおです。
 
〉 前回のオフのシャドウイング体験では、ぜんぜんできなーーいと思って
〉しまいました。なかなかシャドウイングに慣れるのも難しいですね。
〉やはり最初はゆっくりの絵本のテープとかがいいのかしら。

私も「いきなりシャドウイングはできない派」なんですよ。
最近、初めて聞くものでもできるようになったんですけど、
「聞く」の時間が圧倒的に多いです。
絵本のテープはすごくいいと思います。
私も子どもにつきあっていて結構音を覚えました。

〉 亀のようなペースだけど、ぼちぼちと
〉LRから始めてみます。英語を発するっていのが、なんかトラウマの
〉ようになっていて、なかなかできないんですよねぇ。まだ、頭の中に
〉回路もできていないので、話す内容も出てこないんですけど。
〉 発音も多読といっしょで、やっぱり、いっぱい聴いていれば、いつかは
〉マシな発音できるようになるのかなぁ。

まず、LRからというのは、すごくいいと思いますよ。
やっぱりいっぱい聞くのは基本で、それから少しだけ勇気を
だして真似することをそろそろ続けると、随分違ってくると思いますよー。
絵本の朗読カセットって結構耳に残りますから、知らず知らず
のうちに、自分が声をだすときも真似していたりします。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1588. Re: 絵本のテープ

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/17(13:33)

------------------------------

しおさん、こんにちは。

〉私も「いきなりシャドウイングはできない派」なんですよ。
〉最近、初めて聞くものでもできるようになったんですけど、
〉「聞く」の時間が圧倒的に多いです。
〉絵本のテープはすごくいいと思います。
〉私も子どもにつきあっていて結構音を覚えました。

えぇ!しおさんでもできない派とは!!
絵本のテープ、お墨付きだぁ!!よぉし、いっしょに聞くぞぉ!

〉まず、LRからというのは、すごくいいと思いますよ。
〉やっぱりいっぱい聞くのは基本で、それから少しだけ勇気を
〉だして真似することをそろそろ続けると、随分違ってくると思いますよー。
〉絵本の朗読カセットって結構耳に残りますから、知らず知らず
〉のうちに、自分が声をだすときも真似していたりします。

ふむふむ、聞くのがやっぱり大事なのですね。私も半年前買った
児童向けビデオ、当初はぜんぜん何言ってるのかわからなかったのに、
最近再び出して聞いてみると、ずいぶんわかるんです。いやぁ感動。
これも時々子どもとビデオなどを見て、いつのまにか耳が鍛えられたのと
多読効果なのかな・・・。

もう少し聞いて、ぼちぼちと音読からですね。小学校1年生と同じだぁ!

アドバイスありがとうございます!!
季節も4月だし、新入生の気分で最初の一歩!音読に挑戦から始めてみ
ますぅ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1575. Re: 大丈夫だいじょうぶ。

お名前: emmie
投稿日: 2004/3/15(20:18)

------------------------------

のんたさん、こんばんは。

〉 先日、娘8歳の英会話(というか劇を中心のところなんですが)
〉で修了式がありまして、親も途中から来るように言われて
〉参加してきました。
〉 10人のクラスで先日英語劇の発表会をやったんですね。
〉で、今回は先生、何をさせるのかと思ったら、父母にその子どもたちの
〉やった劇の一場面をその場で覚えさせて演技することを指導しだした
〉のです。一人一人セリフを渡され、場面を子どもたちの前で演技しなければ
〉なりません。

しおさんも書かれてますが、先生の意図はどこに?
いきなりはつらいですよねえ。

〉 ただでさえ、発音なんて悪いのに、演技もしなければで、必死。
〉3つ、4つのセリフなんですが、汗だくでした。他の父母は帰国子女の
〉方なんかもいらして、おぉ、お上手ぅ!!

〉 帰宅後、娘に
〉 「なんで、あんな発音するのぉ。恥ずかしいよ。サンクスなんて
〉いってさぁ。家ではもっとちゃんと発音できるのに。恥ずかしかったぁ」
〉 と、本当に不機嫌に言われてしまい、確かに必死だったので、発音
〉なんか気にしてなかったんですが、そこまで言われるとも思わなかったので
〉マジに落ち込んでしまいました・・・。
〉 大人になってから発音を矯正するのってどうすればいいのでしょう?
〉 親の面子をどうやって挽回すればいいのか・・。
〉 カタカナ英語から抜け出ることは可能なのだろうか・・・。
〉 まったく情けない話題で申し訳ありません。とほほ。

そんな、カタカナ英語だって、通じる程度ならいいんじゃないかなあ。
「外国に行ったら、きれいな英語を話せても、おとなしくしてたんじゃだめなんだよ。カタカナ英語でも、お母さんみたいに、ばんばんおしゃべりしちゃう人のほうが、お友達できるんだよー」

私は時々シャドーイングもどきしています。
人前で英語の本を読むとなると、これではまずい気もするし。
でも音のことまで気にしだしたら、英語でおしゃべりなんてできない。
わずかな経験しかないですけど、海外で聞き取れないことはしばしばあっても、
通じないってことはあまりなかったので、ほどほどでいいのかなって思っています。それより話す内容が...

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1579. Re: 大丈夫だいじょうぶ。

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/16(10:52)

------------------------------

emmieさん、こんにちは。

〉しおさんも書かれてますが、先生の意図はどこに?
〉いきなりはつらいですよねえ。

 そうなんです。いきなりは・・・。先生は子どもがどんな体験をしている
のか親に体感させたかったのかなぁと思うのですが、英語で話されているの
で私が聞き取れなかったというのもあります。

〉そんな、カタカナ英語だって、通じる程度ならいいんじゃないかなあ。
〉「外国に行ったら、きれいな英語を話せても、おとなしくしてたんじゃだめなんだよ。カタカナ英語でも、お母さんみたいに、ばんばんおしゃべりしちゃう人のほうが、お友達できるんだよー」

 おぉ、そうかその手が!!これ、さっそく使わせていただきます!!
(カタカナ英語で通じる英語でさえ、しゃべれないけど、それは内緒)

〉私は時々シャドーイングもどきしています。
〉人前で英語の本を読むとなると、これではまずい気もするし。
〉でも音のことまで気にしだしたら、英語でおしゃべりなんてできない。
〉わずかな経験しかないですけど、海外で聞き取れないことはしばしばあっても、
〉通じないってことはあまりなかったので、ほどほどでいいのかなって思っています。それより話す内容が...

 私は海外というものに行った事がないので、英語でコミュニケーションを
取った経験がないんです。でも、そうですよね。その場で本番なんだから
音なんて気にしてられないですよね。どうも、中学の頃の英語のトラウマ
から抜けられない・・・。
 自分は英語のアウトプットに関しては幼児以下なのだから、やっぱり、
レベル0からゆっくり焦らず楽しんでやるしかないですねぇ。LRを絵本
から始めてみたいと思います。ここにはいっぱい先輩がいらして、お話を
伺えるので励ましていただいて進めそう!!(をいをい甘えるなって!)
 レスしていただいて本当にありがとうございました!!

〉ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1583. Re: のんたさ〜ん!

お名前: まこと
投稿日: 2004/3/17(10:14)

------------------------------

のんたさん、こんにちは。まことです。

〉 先日、娘8歳の英会話(というか劇を中心のところなんですが)
〉で修了式がありまして、親も途中から来るように言われて
〉参加してきました。
〉 10人のクラスで先日英語劇の発表会をやったんですね。
〉で、今回は先生、何をさせるのかと思ったら、父母にその子どもたちの
〉やった劇の一場面をその場で覚えさせて演技することを指導しだした
〉のです。一人一人セリフを渡され、場面を子どもたちの前で演技しなければ
〉なりません。
〉 ただでさえ、発音なんて悪いのに、演技もしなければで、必死。
〉3つ、4つのセリフなんですが、汗だくでした。他の父母は帰国子女の
〉方なんかもいらして、おぉ、お上手ぅ!!

これ、つらいですよねー。私だったら、絶対「石」に変身します。

〉 帰宅後、娘に
〉 「なんで、あんな発音するのぉ。恥ずかしいよ。サンクスなんて
〉いってさぁ。家ではもっとちゃんと発音できるのに。恥ずかしかったぁ」
〉 と、本当に不機嫌に言われてしまい、確かに必死だったので、発音
〉なんか気にしてなかったんですが、そこまで言われるとも思わなかったので
〉マジに落ち込んでしまいました・・・。

のんたさ〜ん、ダブルパンチでしたねえ。
このお話、ひとごとではありせん。
これくらいの年の子供って、言い方がきつい時がありますよね。
私も先日、グサッとささる言葉を娘に言われて、
時間をおいた後に、「もう少し人のことを考えて、話をしようね。」と言ったばかりです。

落ち込まないでね。
のんたさんは、きっと何でもできる方だから、お子さんにとってあこがれの人なんだと思います。
何でもできるあこがれの自慢のママ。
それで、たまたま今回、お子さんの思っているとおりではなかったから、
そういう言い方になったのですね。

落ち込まないで下さいね。
それよりも、ネイティブの発音がわかるお子さんの成長を喜びましょう。
それで、お子さんに教えてもらってもいいのでは。

〉 大人になってから発音を矯正するのってどうすればいいのでしょう?
〉 親の面子をどうやって挽回すればいいのか・・。
〉 カタカナ英語から抜け出ることは可能なのだろうか・・・。
〉 まったく情けない話題で申し訳ありません。とほほ。

私ものんたさんのお話を聞いて、自分の発音をきちんとしたいな、と思いました。
シャドウイング、教材選びがなかなか難しいですよね。
まえに「Frog and Toad」をずーっとながく聞いていたのですが、飽きてしまって・・・。
先日「Holes」のCDを聞いたら、速くてね・・・。
私は「Lizzie zipmouth」(by Jacqueline Wilson)のテープが好きですが、
最近は聞いていないなあ。
のんたさん、いい情報があったら、私にも教えてくださいね。

PS.
オズワルドのDVD、注文しました。まだ届かないけど、来るのが楽しみです。

ではでわ〜。

〉 
〉 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1587. まことさ〜ん!

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/17(13:24)

------------------------------

まことさん、こんにちはぁ!
レスありがとうございます。

〉これ、つらいですよねー。私だったら、絶対「石」に変身します。

石!ほんと、魔法の小石を持っていればよかった・・・。

〉のんたさ〜ん、ダブルパンチでしたねえ。
〉このお話、ひとごとではありせん。
〉これくらいの年の子供って、言い方がきつい時がありますよね。
〉私も先日、グサッとささる言葉を娘に言われて、
〉時間をおいた後に、「もう少し人のことを考えて、話をしようね。」と言ったばかりです。

 うぅ、そうなんですよねぇ。最近急に、こう、クチの聞き方っていうん
ですか。それが・・・。思春期スタートレベル1段階ってとこですよね。

〉落ち込まないでね。
〉のんたさんは、きっと何でもできる方だから、お子さんにとってあこがれの人なんだと思います。
〉何でもできるあこがれの自慢のママ。
〉それで、たまたま今回、お子さんの思っているとおりではなかったから、
〉そういう言い方になったのですね。

〉落ち込まないで下さいね。
〉それよりも、ネイティブの発音がわかるお子さんの成長を喜びましょう。
〉それで、お子さんに教えてもらってもいいのでは。

 暖かい励ましのお言葉ありがとうございます。いや、何でもできるとい
うのはまったくないのですが。母としても女としても落第点、家事偏差値
はもう、どん底だし(笑)育児休業を長くとってよーくわかったことは、
私は仕事が忙しいから家事ができないのではなく、家事ができないから仕事
をして言い訳にしていただけだったということです。(爆)
 そんな私のような母なのに、あれだけに育ったのだからたいしたもんだと
思うことしよう!(なんて単純な)
 ご心配おかけして申し訳ないです。私って立ち直り早いので(中学以来
悩むと円形脱毛を起こす(ハゲる)ので、長く悩まない訓練を積んだので
す。なので、ちょっと励まされるともう、すっかり元気です!!)
みなさんのアドバイスのおかげで勇気リンリンアンパンマーーンです。

〉私ものんたさんのお話を聞いて、自分の発音をきちんとしたいな、と思いました。
〉シャドウイング、教材選びがなかなか難しいですよね。
〉まえに「Frog and Toad」をずーっとながく聞いていたのですが、飽きてしまって・・・。
〉先日「Holes」のCDを聞いたら、速くてね・・・。
〉私は「Lizzie zipmouth」(by Jacqueline Wilson)のテープが好きですが、
〉最近は聞いていないなあ。

 その感じ、すごーくわかります。ちょっと早いとおっとっとって感じ
なんですよねぇ。この前の洋書バーゲンでJacqueline Wilsonの「BAD 
GIRLS」のカセットを手に入れました。まだまだきいていないのですが。

〉のんたさん、いい情報があったら、私にも教えてくださいね。

そうそう、やっぱりビデオなんですが、前にどなたか紹介されて
いたかもしれませんが、

 「Little BILL」 シリーズ

 黒人の男の子が主人公の切りえのようなアニメなのですが、
とてもかわいいし、よくできてます。私はこのシリーズの
「what I did at school」を持っているのですが、
学校のお友達も黒人、白人、東洋人がレギュラーで子供同士のやりとり
もとてもありがちーな内容。どこの国も同じなのねぇとニコニコと見られます。
教師と子ども、親子関係などが、とてもうまく描かれていて、(ある意味
理想的)あぁ、こういう風に対応すればいいのかと参考になったり。
 日本人らしきお友達の名前は「きく」ちゃんなのが、ご愛嬌です。
 アニメのデザイン的にも凝っていて大人がみるのにもいいと思えます。
アマゾンのレビューに結構詳しく内容が載っているので、もしご興味が
ありましたら、みてみてくださいませ。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005LQ3B/ref=pd_bxgy_text_1/250-3138875-5406668

〉PS.
〉オズワルドのDVD、注文しました。まだ届かないけど、来るのが楽しみです。

オズワルド、気に入っちゃったので、英語版ビデオも2巻買ってしまいまし
た。オズワルドの声、やっぱり英語の声の方が好きだなぁ。2歳児と
いっしょに見てます。私のリスニングにちょうどよいです。

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1600. Re: ちょっとショック・・・!

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/
投稿日: 2004/3/20(12:57)

------------------------------

"のんた"さん こんにちは

SSSの古川です。
災難でしたね。

さて、ちょっと、お願いしたいことがあります。
申し訳ありませんが、fakio@seg.co.jpに、
のんたさんのメイルアドレスを送っていただけますか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1603. Re: ちょっとショック・・・!

お名前: のんた
投稿日: 2004/3/20(16:17)

------------------------------

いえいえ、お恥ずかしい・・・。

メールアドレスですね。了解しました。すぐ送ります。

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.