Ernieさん、2000万語と4周年、おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/22(19:11)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

865. Ernieさん、2000万語と4周年、おめでとうございます!

お名前: もつこ
投稿日: 2008/1/21(01:28)

------------------------------

Ernieさん、こんにちは、もつこです。
(去年のタドキスト大会ではハリポタ全巻制覇ネタバレトーク、とっても楽しかったです!念願かなったりという感じでした。)

2000万語通過おめでとうございます!すばらしいー。
ご報告していただいてありがとうございます。

「宝物」のエクセルの読書記録とのコメント、私もまったく同感です!
私にとっても読書記録はほんと宝物です。
おたがいいい英語多読と、その記録という宝物があって、幸せですね!

ちょっとのインターバルのあとの
>久しぶりにファンタジー本を開いたところ
>まるで英文が自分の中に広がるような、自分の中から染み出していくような>感覚を覚えました。
というのもすっごくいいですね!
やっぱりそれまでの多読の積み重ねが、バーンと効果倍増してもどってきたような、すごくいい感覚をつかまれたのではないでしょうか。
なんというかネイティブの感覚に近づいたというか。
読みたいときに心地よく読める読みたい言語の本を読むってことが英語でも日本語でもできるってとっても素敵なことだと思います。

TOEICの自己ベスト更新もおめでとうございます!
私も多読をはじめてやっぱり長い文章を読むのが前より楽になって点数がぐーんとアップしました。
点数であらわれるとやっぱりうれしいですよね!
次回もがんばってくださいね!

ではまたお会いできる日を(こんどは何で語れるかな)楽しみにしています。
これからもHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

868. Re: もつこさん、ありがとうございます♪

お名前: Ernie
投稿日: 2008/1/21(22:49)

------------------------------

もつこさん、こんばんは。

〉Ernieさん、こんにちは、もつこです。
〉(去年のタドキスト大会ではハリポタ全巻制覇ネタバレトーク、とっても楽しかったです!念願かなったりという感じでした。)

タドキスト大会では、いろいろお話できてこちらこそ楽しかったです♪
ハリポタのネタばれについては、自分でも張り切ってたのですが
皆さんとのお話がはじまってみたら自分で思っていた以上に覚えてなくて(^^;
もう一度読み直してから再度、リベンジに臨みたいくらいです(苦笑)

〉2000万語通過おめでとうございます!すばらしいー。
〉ご報告していただいてありがとうございます。

お祝いの言葉、ありがとうございます〜。
報告していただいてありがとう、だなんてお言葉を頂いて感涙です。
(やっぱり報告してよかった〜!)

〉「宝物」のエクセルの読書記録とのコメント、私もまったく同感です!
〉私にとっても読書記録はほんと宝物です。
〉おたがいいい英語多読と、その記録という宝物があって、幸せですね!

わぁ、宝物の意見に同感してくださる方がいて嬉しいなぁ。
大抵、「まだつけてるの?」的意見が多いので・・・。
多分、このままずーっとつけていくだろうな、と自分で思ってます。
もつこさんもきっとそうですよね(*^-^*)

〉ちょっとのインターバルのあとの
〉>久しぶりにファンタジー本を開いたところ
〉>まるで英文が自分の中に広がるような、自分の中から染み出していくような>感覚を覚えました。
〉というのもすっごくいいですね!
〉やっぱりそれまでの多読の積み重ねが、バーンと効果倍増してもどってきたような、すごくいい感覚をつかまれたのではないでしょうか。

うまく言葉にできなくてとてももどかしいのですが、
本の中から英文が迫ってくるような、という感じもしました。
効果倍増したとは自分でもその時は思ってなかったのですが、どうやらそういうことみたいです。

〉なんというかネイティブの感覚に近づいたというか。
〉読みたいときに心地よく読める読みたい言語の本を読むってことが英語でも日本語でもできるってとっても素敵なことだと思います。

ネイティブの感覚とまではいいませんが、
英語か日本語かにとらわれずに、読みたい言語のものを手にとって読むようになってるのは事実ですね。
ごく自然に洋書と和書と交互に読んだりしてますし。

〉TOEICの自己ベスト更新もおめでとうございます!
〉私も多読をはじめてやっぱり長い文章を読むのが前より楽になって点数がぐーんとアップしました。
〉点数であらわれるとやっぱりうれしいですよね!
〉次回もがんばってくださいね!

もつこさんはぐーんとアップしたんですね!いいなぁ。
点数は必ずしもそのまま英語力の反映にはならないことはよっく分かってますが、
でもやっぱり悪いよりはいいほうがいいですよね(笑)
次回は幸いなことに1年後です(^^;

〉ではまたお会いできる日を(こんどは何で語れるかな)楽しみにしています。
〉これからもHappy reading!

こちらこそ、またお会いしていろいろ語れるのを楽しみにしています♪
お返事、本当にありがとうございました(*^-^*)
もつこさんもますますのHappy readingを!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.