akoさん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/25(11:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

78. akoさん、ありがとうございます

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2006/5/2(02:59)

------------------------------

akoさん こんばんは

〉虹色のHappy Reading!の文字、とーっても素敵です! 
〉Welcome back to SSS Extensive Reading !

虹色はakoさんのお祝い用にとってましたが
とうとうネタがつきたので使ってしまいました。
「多分100万語は超えてると思う報告」待ってます。

〉〉多読を始めて3年経ちました。
〉〉語数は1,233万語です。(精読174万語含む)

〉3周年 & 1233万語+174万語、おめでとうございます!

ありがとうございます。
え〜恒例のツッコミです。
「精読を含む」ですから多読と精読あわせて1233万語です。
1058.5万語+174.5万語=1233万語

〉ついでに、1234万語だと、もっとオメデたかったのになぁ〜(じ、じじじ、冗談です…)

良かった。気づいてもらえた。
あと8800語でしたが手頃な本がなかったので
読みませんでした。

〉最後の「児童書さえ読めない」という行を除きますと、
〉私は、Tinyさんが、どうして多読で上達感を感じられなくなったのか、少しわかる気がしました。
〉「少しわかる気がした」なんて書くと、
〉どうわかるのですか?と聞かれそうなので、もう少し追記しますと、
〉Tinyさんは既に、かなりのことはクリアしておられますもの。

〉楽器やスポーツの場合がそうだと思いますが、
〉初心者が上達する時の伸び方と、
〉初中級者、中級者が、さらに上達する時の伸び方って、
〉ぜんぜん違いますが、(私がそれを言えるジャンルは、テニスと水泳とピアノくらい)
〉外国語もそうなのかなー…と、
〉今回の報告を読ませて頂いて思いました。

ん〜〜。そうすると中級者は初心者と同じ事をしていては
上達が感じられないという事でしょうか?よくわかりませんが。
それは置いといて、akoさんはテニスの他に水泳とピアノが得意。
メモしなくっちゃ。ファンクラブは健在ですが活動する機会が
ないのが寂しい。

〉〉・日常会話がほとんどの映画は字幕なしで見れる

〉!!!!!!!!!

〉あたしゃー、上のこの一行(↑)を自分のこととして書けるなら、
〉もう英語に関して、何にも不満ありましぇーん(笑)

akoさんは既に見れるような気がしますが。日常会話がほとんど
の映画を見てないのでは?「スターウォーズ」みたいなのばかり
見てませんか?「スターウォーズ」は日常会話ゼロですから。
ちゃんと自分の言葉で英文が書ける人が、字幕なしで見れない
というのはちょっと信じられないです。

〉でも。。。。(ここは真面目に)Tinyさんには違うのよね。

〉フレンズが30%、ERが10%だというご自分の英語力ではまだまだ不満だったのですよね、
〉句動詞もたくさん知っていても、英英辞典を利用する英語力があっても、
〉児童書「が」読めない、いや、児童書「さえ」読めない、と書かれた、
〉その「さえ」の部分に、真剣な気持ちが込められているように感じました。
〉「こんなんじゃダメなんだ、もっともっと、英語力を上げたいんだ」と。

〉だからこそ、真剣に多読を実践されてこられたのですよね。

目指すのは日本語と同レベルです。無理だとはわかっていますが
近づけたら良いなと思っています。

〉す、すす、数百語「しか」〜〜〜?!?!
〉数百語「も」増えたのに〜〜〜〜?!?!
〉あたしなら、もう文句なし、言うことない数でございます…
〉うむむ、なんつーか、要求水準が違う、というのはこういうことかと…

1万語は覚えたいです。

〉あ、また同じようなことを言ってしまった…
〉これも、Tinyさんにとっては深刻な結果だったのですよね?
〉シェルダンが読める程度、などというのでは、まだ到底満足のいく水準ではないと…。
〉(ワタクシ、シェルダンなど文字の小さなPBは一目見ただけで諦めてますんで、、、。。
〉今度拝見してみます。。。)

George Orwell をスラスラと読んでみたい。
"From Chocolate to Morphine : Everything You Need to Know about Mind-altering Drugs"とか
"Base Instincts: What Makes Killers Kill?"とか
読みたい。

〉「理解度が何%ならストレスにならないか」というセンは、
〉一人一人について、相当に個人差があるということになりそうですね。

ですね。

〉多読休止中に行った色々なことですが、
〉1000万語までSSS式で多読された人ですもんね、効果が倍増しそう。
〉英語圏の小・中学生の国語学習をそのまま体験されたようなものでしょうね。

まだやっと4th grade です。中学生なんてまだまだすごく先の事です。
ワークブック楽しいですよ。

〉〉登場人物の発する言葉に感情が含まれるようになりました。

〉あああ、よかった!! これぞ、多読の楽しさですね!!
〉Why meeeee ?! It's not my faaaaault !! とか(笑)
〉こういう楽しいセリフの出てくるものは、静かな喫茶店じゃ読めませんわ。
〉楽しそうなセリフはすぐに芝居がかった声を出して読んでしまうから!

やはり音が無いと楽しくないですね。
うるさい所なら声に出して読んでいる?

〉うむむむむ、「60時間」という計測ができているところが凄い…
〉アタシだって…、アタシだって…、何語読んだら、どのくらいになったか、
〉きちんと計算して観察記録をつけようと思っていたのに…歯ぎしりギリギリ(笑)
〉そう言えば、アサガオ観察記録も完成できなかった遠い記憶が…

1日1時間を2ヶ月で約「60時間」です。
正確に計測したわけではないので。

〉〉生物が好きなので生物関連をたくさん読もうと思います。
〉〉ホラーやサイコは好きな人が少ないと思うので生物関連の本で
〉〉面白い本がたまったら「英語で趣味を楽しむ」掲示板に投稿しようと
〉〉思います。

〉わ〜 楽しみ。ぜひぜひ。
〉私は世界史クラブ人間ではありますが、
〉理科関係も、生物でも宇宙でも大好きです!

うっ、宇宙。え〜宇宙は無しで。
一般受けするもののみ報告します。

〉I really wish you a Happy Happy reading !!

ありがとうございます


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

88. Re: ちょっとだけ(?)補足

お名前: ako
投稿日: 2006/5/7(01:41)

------------------------------

Tinyさん、akoです。
わたしの書き方に不足があったので、補足しますね。

その前にちょっと…

〉〉〉語数は1,233万語です。(精読174万語含む)

〉〉3周年 & 1233万語+174万語、おめでとうございます!

〉ありがとうございます。
〉え〜恒例のツッコミです。
〉「精読を含む」ですから多読と精読あわせて1233万語です。
〉1058.5万語+174.5万語=1233万語

あっ! …あっ ぁっ ぁっ 

た、確かに174万語含めて、とある………あううううううう(笑)
どうしてこう、Tinyさんへの投稿の時にかぎってこういうマヌケな間違いを…
小早川奈津子の高笑いが聞こえてくる〜(笑)

〉〉初心者が上達する時の伸び方と、
〉〉初中級者、中級者が、さらに上達する時の伸び方って、
〉〉ぜんぜん違いますが、(私がそれを言えるジャンルは、テニスと水泳とピアノくらい)
〉〉外国語もそうなのかなー…と、
〉〉今回の報告を読ませて頂いて思いました。

〉ん〜〜。そうすると中級者は初心者と同じ事をしていては
〉上達が感じられないという事でしょうか?よくわかりませんが。

ここです、私の言葉が足りなかったところです。追加します。

「違う」と書いたのは、伸び方なんです。
どんな経験者も、基本練習は同じことを続けます(テニスの話)
もちろん、いきなり初心者にはできない練習というのはありますが、
初心者と同じ練習は、どういう経験者もずっとやります。基礎は同じです。
ただ、各自の上達度に応じて、同じ練習であっても、
その意味付けとか位置付けが変わっていくという面はあるかもしれません。

これで多少は明確になったかしら・・・・・

〉それは置いといて、akoさんはテニスの他に水泳とピアノが得意。
〉メモしなくっちゃ。ファンクラブは健在ですが活動する機会が
〉ないのが寂しい。

え〜、クラブ活動、光栄です。しかし、…得意というのは…、ま、まずい…
 
「上手い」と「好き」は、違いますんで…
そのへん、クラブ会則にくれぐれも明記しておいて頂きますよう(笑)

〉日常会話がほとんどの映画を見てないのでは?
〉「スターウォーズ」みたいなのばかり見てませんか?

あうううう(笑) 

〉「スターウォーズ」は日常会話ゼロですから。

ゼ…ゼロとは思えませんが…
ヨーダの真似ばかりしていると確かに混乱しそう(笑)

〉ちゃんと自分の言葉で英文が書ける人が、字幕なしで見れない
〉というのはちょっと信じられないです。

ここについても、もう少し考えてみました。

「間違いを恐れずにある程度の英語を書く」という点については、
易しい英語本での多読に触発されたおかげで、
「英語を書きたくて書きたくてしょうがない」という気持ちになった時期がありました。

掲示板という公開(恥さらし?)の場で英語を書くのはそれなりに勇気が要ることでしたが、
そういう場で、不完全なりにも取りあえず英語を書いてしまったので、
「あんなヒドイ英語、書き散らしてみっともない」と思う人もいるんだろうなと苦笑しつつ、
へんな憑き物は落ちたかも、と思います。

でも、英語を書くことにチャレンジできたからといって、
即、それが字幕なしで映画を見る(聞き取れる)ことにつながるわけじゃないですーーー。

聞き取り力がなかなか上達しないので、
ふだん、映画を見る時は日本語字幕で見てしまうし、
字幕ナシで見るのは、元気な時だけ。
「今日は字幕ナシに挑戦だぁ!」なんて思うと、
肩に力が入ってしまい自分で疲れてしまいます…(←自業自得)

Tinyさんが不思議に思う理由は何だろう、と考えてみたんですが、
もしかしてこんな(↓)感じ?

「英語を書く」というのは、英語学習の最終ステージのことで、
書ける人というのは、既にどんなPBもラクラク読めて、
映画なら字幕ナシで自由自在に聞き取れるはずだ、という感じ?

もしもですよ、もし、そういうことだとしたら、
これは、私自身が「英語のできる人ってこうなのかな?」と思ってきたイメージでした。

でも、自分の経過は思っていたものと明らかに違うし、
ある一面だけを取り上げると、自分にも「英語ができる」と見なされる部分がある(これはかなり嬉しい!!)
かといって、『ER』なんて全然ききとれないし、
小さい文字ビッシリの洋書を読むのはまだめんどくさく感じる。。。
「英語ができる」ってのは、ほんとに永遠の中途段階で、
This is a difficult case....。
This must be solved... なのです。

それに、ちょっと英語書いたからって、見ての通り、同じような文しか書けないし、
直前の別の投稿に書いたものと同じだし(爆)
そのあたりが今の自分の限界、ということなんだと思います。
出して(書いて)みて初めて、自分の限界がわかる、と言いますか、
書き始めてみないと、その都度、何が書けるか自分でもわからないですし。
ただ、多読を続けていけば、次のブレークスルーが来ると思うので、楽観してます。

なので、色々なタイプが考えられるのではないかと思っています。

「すごく読める、でも書くのはゼロ」という人もいれば、
「ちょっと読める、ちょっと書ける」という人もいるのかもしれないし、
「話は聞き取れる、でもしゃべれない」という人は結構いますし、
「しゃべっているわりには聞き取れてない」という人もいるかも。。。。
…といったようなことなんじゃないかな、と思ってるんだけど、どうでしょうか?

このへんの学習者のタイプの違いがどこから来るかは不明ですが、
そういうことは、酒井先生に研究してもらうことにして、
私たちは、自分のやりやすいところ、ラクに感じられるところからやっていくしかないしね。

〉目指すのは日本語と同レベルです。無理だとはわかっていますが
〉近づけたら良いなと思っています。

壮大でいいですわぁ! 

〉George Orwell をスラスラと読んでみたい。

おー! Orwellの話はいつか趣味のところで出ましたよね!

〉"From Chocolate to Morphine : Everything You Need to Know about Mind-altering Drugs"とか
〉"Base Instincts: What Makes Killers Kill?"とか読みたい。

ご紹介の2冊、アマゾンの英文紹介を読んでみましたよ!
でも、あの〜…、むちゃくちゃ難しいじゃないですかーーーっ! 

Tinyさんがどんなことに興味があるんだろう〜〜、っていうのがなかったら、
読めなかったですわ。
おかげさまでいいキリン読みができました(負け惜しみ(笑))

本心 : かなりわからなかった…息も絶え絶え読み。
    くやしいからワードに写して語数をカウントしてしまえ(笑)

では、補足と言いながら、長々と失礼しました(←いつものことじゃん)
Tinyさんの多読復帰、とっても嬉しく思ってます!
これからもHappy Reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

89. Re: ちょっとだけ(?)補足

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2006/5/8(00:15)

------------------------------

akoさん、こんばんは

〉た、確かに174万語含めて、とある………あううううううう(笑)
〉どうしてこう、Tinyさんへの投稿の時にかぎってこういうマヌケな間違いを…
〉小早川奈津子の高笑いが聞こえてくる〜(笑)

を〜ほっほっほ

〉「違う」と書いたのは、伸び方なんです。
〉どんな経験者も、基本練習は同じことを続けます(テニスの話)
〉もちろん、いきなり初心者にはできない練習というのはありますが、
〉初心者と同じ練習は、どういう経験者もずっとやります。基礎は同じです。
〉ただ、各自の上達度に応じて、同じ練習であっても、
〉その意味付けとか位置付けが変わっていくという面はあるかもしれません。

〉これで多少は明確になったかしら・・・・・

さっぱり分かりません。
スポーツは基礎だけじゃなくて試合から学ぶ事もあるし
基礎以外に上達する要因が色々ありますよね。
結局、結論が下のようになります。

〉〉ん〜〜。そうすると中級者は初心者と同じ事をしていては
〉〉上達が感じられないという事でしょうか?よくわかりませんが。

私に理解させる事は諦めて下さい。これ以上考えると壊れます。

〉え〜、クラブ活動、光栄です。しかし、…得意というのは…、ま、まずい…
〉 
〉「上手い」と「好き」は、違いますんで…
〉そのへん、クラブ会則にくれぐれも明記しておいて頂きますよう(笑)

akoさんはテニスと水泳とピアノが好きな永遠のギャングスター小学校4年男子。
ちゃんと書きました。

〉Tinyさんが不思議に思う理由は何だろう、と考えてみたんですが、
〉もしかしてこんな(↓)感じ?

〉「英語を書く」というのは、英語学習の最終ステージのことで、
〉書ける人というのは、既にどんなPBもラクラク読めて、
〉映画なら字幕ナシで自由自在に聞き取れるはずだ、という感じ?

私の中の最終ステージは「英語を話す」
書ける人のイメージに「PBもラクラク読めて」は入って無いです。
YLでいうと児童書では2以上が読める。
「日常会話がほとんどの映画なら字幕ナシで見れる」
日常会話は難しい事言ってないです。
かなり感覚が違うなぁ〜。

〉もしもですよ、もし、そういうことだとしたら、
〉これは、私自身が「英語のできる人ってこうなのかな?」と思ってきたイメージでした。

私のイメージとはかなり違うなぁ〜
英語のできる人のイメージは「自分の考えを相手に伝えられる」と
「相手の言葉を理解できる」です。

〉でも、自分の経過は思っていたものと明らかに違うし、
〉ある一面だけを取り上げると、自分にも「英語ができる」と見なされる部分がある(これはかなり嬉しい!!)
〉かといって、『ER』なんて全然ききとれないし、
〉小さい文字ビッシリの洋書を読むのはまだめんどくさく感じる。。。
〉「英語ができる」ってのは、ほんとに永遠の中途段階で、
〉This is a difficult case....。
〉This must be solved... なのです。

〉それに、ちょっと英語書いたからって、見ての通り、同じような文しか書けないし、
〉直前の別の投稿に書いたものと同じだし(爆)
〉そのあたりが今の自分の限界、ということなんだと思います。
〉出して(書いて)みて初めて、自分の限界がわかる、と言いますか、
〉書き始めてみないと、その都度、何が書けるか自分でもわからないですし。
〉ただ、多読を続けていけば、次のブレークスルーが来ると思うので、楽観してます。

自分の個性を英文で表現できるのはスゴい事だと思いますが・・・

〉なので、色々なタイプが考えられるのではないかと思っています。

〉「すごく読める、でも書くのはゼロ」という人もいれば、
〉「ちょっと読める、ちょっと書ける」という人もいるのかもしれないし、
〉「話は聞き取れる、でもしゃべれない」という人は結構いますし、
〉「しゃべっているわりには聞き取れてない」という人もいるかも。。。。
〉…といったようなことなんじゃないかな、と思ってるんだけど、どうでしょうか?

そうですね。

〉〉"From Chocolate to Morphine : Everything You Need to Know about Mind-altering Drugs"とか
〉〉"Base Instincts: What Makes Killers Kill?"とか読みたい。

〉ご紹介の2冊、アマゾンの英文紹介を読んでみましたよ!
〉でも、あの〜…、むちゃくちゃ難しいじゃないですかーーーっ! 

〉Tinyさんがどんなことに興味があるんだろう〜〜、っていうのがなかったら、
〉読めなかったですわ。
〉おかげさまでいいキリン読みができました(負け惜しみ(笑))

〉本心 : かなりわからなかった…息も絶え絶え読み。
〉    くやしいからワードに写して語数をカウントしてしまえ(笑)

今更ですが翻訳本です。
チョコレートからヘロインまでードラッグカルチャーのすべて
脳が殺すー連続殺人犯:前頭葉の“秘密”

〉では、補足と言いながら、長々と失礼しました(←いつものことじゃん)

よくわからなかったけど、たくさん書いてもらってうれしいです。

〉Tinyさんの多読復帰、とっても嬉しく思ってます!
〉これからもHappy Reading !

Happy Reading !


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.