近況報告:相変わらず淡々と読んでます

[掲示板: 〈過去ログ〉1000万語・3年以上報告 -- 最新メッセージID: 980 // 時刻: 2024/11/25(12:06)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

70. 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: 久子
投稿日: 2006/4/28(23:24)

------------------------------

こんばんは 久子です。

久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
なってきていることは確かです。

■近況

英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
天に祈るのが先かも。

■読んだ本

The Remains of the Day
PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
すっと意味が流れて理解できました。

We're Going on a Bear Hunt 絵本
タドキスト大会の時に読み聞かせされてた本。楽しい本だなぁ〜 と図書館で借りてきました。
声に出して読むととっても楽しいです。
子供に日本語がいい〜 といわれて翻訳版も借りて 家族で楽しみました。

The Catlady
King-smith の児童書です。猫が大好きなおばあさんのお話しです。なんと子猫の目を
見ると その猫の前世が人間だったかどうか識別できるんです。 ちょっと不思議なお話。

Harry Potter and Helf-Blood Prince
PBが出るまで読むのを待とうと思ってたのですが。図書館で借りました。
12月に思いついて予約したのですが、なんと14人待ち 人気がありますね〜。
最終巻へ向けて盛り上がったところでおしまい。 7巻が出るのが待ち遠しいです。

あとは、ロマンスPB ばかりです。参考にしている人はあまりいなさそうですが
読んだ本です。詳しい紹介を知りたい方は、お手数ですが書評を見てください。

Impulse
Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
唯一 現代もの 21世紀のカリブが舞台です。19世紀のイングランドとの あまりのギャップに
最初のことクラクラしました。
邦題は、「カリブより愛をこめて」と妙に甘いタイトルです。
ラブサスペンスと呼ばれるジャンルになるのかな? サスペンスはご都合主義で ひねりも
少ないです。18禁度は高目でした。 感想は、女は怖い〜 です。

Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。

Lord of Ice
Devil takes a Bride
One Night Of Sin

設定は、19世紀イングランド Hawkscliffe家の子供たちが主人公です。
Hawkscliffe家の先代の公爵夫妻には、5人の息子と娘が一人います。先代の公爵夫人は、
恋人が沢山いて息子たちはみんな父親が違います。長男の Hawk と末娘だけが夫の子供ですが、
先代公爵は世間体を考えて全員を自分の子供と認めました。しかし、それは社交界では公然の
秘密でした。

All About Passion

英語が読みにくい上に内容が、今ひとつ好みでなかったです。
19世紀イングランド、思いがけず自分の妻を熱愛してしまった遊び人の伯爵のお話し。
ちょっとしたサスペンスが入ってますが、犯人が簡単に予想できてしまうのと 中途半場な
感じでした。18禁度は高目でした。

A Summer to Remember

これは面白かったです。
19世紀イングランド、兄が亡くなったKitは、突然 伯爵家の跡取になった。今までのお気楽な
暮らしは許されず 父親の選んだ相手と結婚させられそうだ。そのくらいならと、誰からも
文句をつけようも無い完璧な Lady の Lauren に目をつけた。
Lauren は、一年前の結婚式の日に婚約者に棄てられたこともあり、誰とも結婚しないと心に
決めていた。
水と油のような二人が、知り合うにつれて相手の仮面の下に隠された素顔に気付いていきます。
互いを思いやる気持ちがとても素敵なお話しでした。

ロマンスの古典的名作も読んでみました。
いかにも なお話しなので、ロマンス本が好きだ と思っている人以外はやめておいたほうが
良いでしょう。

A Rose in Winter

「冬のバラ」というタイトルで翻訳されていますが、絶版になってました。古本はかなり良いお値段です。
PBなら\1000しないのでお得ですが、20万語超な上に英語もムズカシメ で会話は方言で表記されてたり
となかなか読みにくいです。
父親の借金返済のために、競り落とした人と結婚することを前提に競売に架けられてしまうヒロインの
お話し。

Whitney, My Love

これも長編 20万語弱。
19世紀イングランド、じゃじゃ馬 直情型の美女 と 彼女にぞっこんの金持ち傲慢男 が
勘違い&思い込み で なかなかうまくいかない系 のお話しです。
会話が楽しいのですが、ヒーローが許しがたいことをするので その辺りがダメな人が
いるでしょう。

■これから
来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

72. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: Raquel
投稿日: 2006/4/29(23:40)

------------------------------

久子さん、こんばんは。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

いつもご報告、楽しみにしています。

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

そうですねー。耐性がつきましたよね。

以下、部分的な反応ですいません。

〉■読んだ本

〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉タドキスト大会の時に読み聞かせされてた本。楽しい本だなぁ〜 と図書館で借りてきました。
〉声に出して読むととっても楽しいです。
〉子供に日本語がいい〜 といわれて翻訳版も借りて 家族で楽しみました。

内容はなんだかナンセンスですが、とっても楽しいですよね。
赤ちゃん連れていくのかよ、みたいな、ツッコミどころも面白かったです。
日本語版も楽しそうですね。

〉あとは、ロマンスPB ばかりです。参考にしている人はあまりいなさそうですが
〉読んだ本です。詳しい紹介を知りたい方は、お手数ですが書評を見てください。

〉Impulse
〉Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
〉ラブサスペンスと呼ばれるジャンルになるのかな? サスペンスはご都合主義で ひねりも
〉少ないです。18禁度は高目でした。 感想は、女は怖い〜 です。

あはは、確かに。でも、犯人は分かりませんでしたー。
18禁度は、ちょっと野獣でしたね(爆)

〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。

はまれるシリーズがあるっていいですね。
気になりますが、未読本が多すぎて手が出ませんー。

〉All About Passion

〉英語が読みにくい上に内容が、今ひとつ好みでなかったです。
〉19世紀イングランド、思いがけず自分の妻を熱愛してしまった遊び人の伯爵のお話し。
〉ちょっとしたサスペンスが入ってますが、犯人が簡単に予想できてしまうのと 中途半場な
〉感じでした。18禁度は高目でした。

設定は面白そうなんですけどね。
1冊しか読んでないけど、この方の英語読みにくいですよね。
Bar Cynster も気になるシリーズなんですが、とっても長い上に、
サスペンスが嫌で手が出ません。

〉A Summer to Remember

〉これは面白かったです。
〉19世紀イングランド、兄が亡くなったKitは、突然 伯爵家の跡取になった。今までのお気楽な
〉暮らしは許されず 父親の選んだ相手と結婚させられそうだ。そのくらいならと、誰からも
〉文句をつけようも無い完璧な Lady の Lauren に目をつけた。
〉Lauren は、一年前の結婚式の日に婚約者に棄てられたこともあり、誰とも結婚しないと心に
〉決めていた。
〉水と油のような二人が、知り合うにつれて相手の仮面の下に隠された素顔に気付いていきます。
〉互いを思いやる気持ちがとても素敵なお話しでした。

これ、とってもいいですよね。
ヒロイン Lauren がとっても好きなので、これの前作は、Lauren がかわいそうで読む気になれません(^^A
堅苦しいヒロインに、楽しみ方を教えるヒーローがとっても良かったです。

〉ロマンスの古典的名作も読んでみました。
〉いかにも なお話しなので、ロマンス本が好きだ と思っている人以外はやめておいたほうが
〉良いでしょう。

確かにー。
昔の作品は、大時代掛かってるというか、ドラマチックなんですけど、
その世界に身を委ねられなければ、辛いかもしれませんね。

〉A Rose in Winter

〉「冬のバラ」というタイトルで翻訳されていますが、絶版になってました。古本はかなり良いお値段です。
〉PBなら\1000しないのでお得ですが、20万語超な上に英語もムズカシメ で会話は方言で表記されてたり
〉となかなか読みにくいです。
〉父親の借金返済のために、競り落とした人と結婚することを前提に競売に架けられてしまうヒロインの
〉お話し。

日本語でしか読んだことないけど、この作家の作品の中では一番面白かったです。
読んだときは、すごくロマンチックだーと思ったんですが、数年前のことなので、
今読むとまた違う感想かもしれません。
とっても忙しいヒーローだった記憶はあります(笑)

〉Whitney, My Love

〉これも長編 20万語弱。
〉19世紀イングランド、じゃじゃ馬 直情型の美女 と 彼女にぞっこんの金持ち傲慢男 が
〉勘違い&思い込み で なかなかうまくいかない系 のお話しです。
〉会話が楽しいのですが、ヒーローが許しがたいことをするので その辺りがダメな人が
〉いるでしょう。

そうそう。
古典的名作でありながら、ダメな方にはとことんダメな作品。
現代的な目で見ると、恐ろしく jerk としか言いようのないヒーローなんですが、
ヒロインにメロメロで甘甘なところがたまりません。
どっちかというと、なかなか大人になれないヒロインの方にイラッときます。
ああ、ヒーローには甘い私(笑)

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

TOEIC は、新しい方式なんでしょうか。
がんばってくださいね。

あ、近いうちにお会いできそうなことになりましたので、とっても楽しみにしています。

では、久子さんも楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

79. Re: Raquelさん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(10:54)

------------------------------

Raquelさん こんにちは 久子です。

〉いつもご報告、楽しみにしています。
ありがとうございます。

〉〉We're Going on a Bear Hunt 絵本

〉内容はなんだかナンセンスですが、とっても楽しいですよね。
〉赤ちゃん連れていくのかよ、みたいな、ツッコミどころも面白かったです。
〉日本語版も楽しそうですね。

イギリスらしいなぁ〜 と思いました。
仕留めたクマを持ち帰ることを考えてなさそうですし
どう考えても 事前の調査が不足してますもの。 (笑
日本語も調子の良い言葉になってました。

〉〉Impulse

〉あはは、確かに。でも、犯人は分かりませんでしたー。
〉18禁度は、ちょっと野獣でしたね(爆)

犯人は、常識的に考えて消去法で なんとなくそうかな と感じてましたが
最期はえぇ〜 でした。 野獣 確かにそうかも (笑

〉〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。

〉はまれるシリーズがあるっていいですね。
〉気になりますが、未読本が多すぎて手が出ませんー。

ちょっとダークですが、面白いですよ〜。
シリーズ最後の巻が出たので 7冊ですんでよかったです。 (笑

〉〉All About Passion

〉設定は面白そうなんですけどね。
〉1冊しか読んでないけど、この方の英語読みにくいですよね。
〉Bar Cynster も気になるシリーズなんですが、とっても長い上に、
〉サスペンスが嫌で手が出ません。

この本のサスペンスは 小学生でも犯人が分かるくらいなのでおまけのような
感じです。ヒーローが妻を愛している と認めるまでの葛藤を読む本みたいです。
性的に惹かれてるだけに違いないって思い込んでいて なかなか認めないんですよ。
なので、18禁度が高いのかな? とも思うのですが、どうなんでしょ。

〉〉A Summer to Remember

〉これ、とってもいいですよね。
〉ヒロイン Lauren がとっても好きなので、これの前作は、Lauren がかわいそうで読む気になれません(^^A
〉堅苦しいヒロインに、楽しみ方を教えるヒーローがとっても良かったです。

本当によかったです。 大当たり でした。紹介ありがとうございます。
Lauren が振られてしまう話しもあるのですね。私も可哀想で読む気に
なれないです。ヒーローの元恋人のお話しは、強烈な彼女の個性もあって
面白そうだなと気になってます。

〉〉ロマンスの古典的名作も読んでみました。

〉確かにー。
〉昔の作品は、大時代掛かってるというか、ドラマチックなんですけど、
〉その世界に身を委ねられなければ、辛いかもしれませんね。

昼メロと一緒で、その世界にどっぷり漬かれないと 辛いですね〜。
あと、現代の視点で読むとダメかも 現代なら犯罪行為となるようなことが
横行しているし (笑

〉〉A Rose in Winter

〉日本語でしか読んだことないけど、この作家の作品の中では一番面白かったです。
〉読んだときは、すごくロマンチックだーと思ったんですが、数年前のことなので、
〉今読むとまた違う感想かもしれません。
〉とっても忙しいヒーローだった記憶はあります(笑)

とーっても忙しかったでしょうねー。(笑
どうしてもヒロインが欲しかったのは、分かるんですが
普通そこまではしないよなー って読み終わって冷静になってから思いました。
読んでいるうちは、気にならなかったのですけど。

〉〉Whitney, My Love

〉そうそう。
〉古典的名作でありながら、ダメな方にはとことんダメな作品。
〉現代的な目で見ると、恐ろしく jerk としか言いようのないヒーローなんですが、
〉ヒロインにメロメロで甘甘なところがたまりません。
〉どっちかというと、なかなか大人になれないヒロインの方にイラッときます。
〉ああ、ヒーローには甘い私(笑)

現代だったら、たぶん許されないですよね。
あの時代の、女性は結婚しないと生活できない 男女ともお金がないと好きな
相手と結婚することも出来ない って制限があるからこその お話しですよね。
現代ものだと、そういった制限がないぶん 何でもありで自由ですが、
恋愛物はある程度制限があったほうが、登場人物の心理的葛藤があって
面白いのかな と

私の場合、多少 登場人物の行動に納得できなくても 昔だし 外国人だし
まあ、そんなもんかなー と流せるとこも大きいです。

〉あ、近いうちにお会いできそうなことになりましたので、とっても楽しみにしています。
こちらこそ 楽しみです。
それでは 4日に!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

73. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: 間者猫 http://www.k2.dion.ne.jp/~spycat
投稿日: 2006/4/30(18:19)

------------------------------

"久子"さんは[url:kb:70]で書きました:
〉こんばんは 久子です。

御無沙汰しています。間者猫です。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。
〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

PBがそれなりに読めるようになった、それだけでもすごいことです。

〉■近況
〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

これは痛いですね(笑)。
私はそんな部署じゃなくてよかったです。
たぶん今の仕事を続けていれば
英語を話すことなど一生ないでしょう(笑)。

〉とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
〉が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
〉当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

私、VOAとAudio Bookを聞いていますが、
向上したかどうか分かりません(悲)。
文自体は聴き取れていたりするのですが、
なにか繋がっていかないような、そんな感じです。

〉まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
〉天に祈るのが先かも。

私もお祈りしております。

〉■読んだ本
〉The Remains of the Day
〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉The Catlady
〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉Impulse
〉Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。
〉Lord of Ice
〉Devil takes a Bride
〉One Night Of Sin
〉All About Passion
〉A Summer to Remember
〉A Rose in Winter
〉Whitney, My Love

私ロマンスもの苦手でございます(謝)。

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

これは結構準備がいりそうですね。
私も最近知りました。
ミステリーばかり読んでると語彙が全然違うので撃沈でしょう。
では、久子さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

80. Re: 間者猫さん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(11:14)

------------------------------

間者猫さん こんにちは 久子です。

〉御無沙汰しています。間者猫です。
こちらこそ ご無沙汰してます。

〉PBがそれなりに読めるようになった、それだけでもすごいことです。
確かに そうです。
3年前には、思いもしなかったことで 嬉しい限りです。

〉これは痛いですね(笑)。
〉私はそんな部署じゃなくてよかったです。
〉たぶん今の仕事を続けていれば
〉英語を話すことなど一生ないでしょう(笑)。

はい、思いっきり痛いです。
職場で、PB読んでいるから英語ぺらぺらと誤解されているだけに
さらに辛いです。 (笑
私の場合、仕事の内容はあまり変わらないのですが、「英語でもやることがある」
という部分が変更点でした。

〉私、VOAとAudio Bookを聞いていますが、
〉向上したかどうか分かりません(悲)。
〉文自体は聴き取れていたりするのですが、
〉なにか繋がっていかないような、そんな感じです。

私も、VOAとAudio Bookが中心ですが、英語として聞こえてきているけど、
内容を理解しているわけではない って感じが抜けきれないです。
一文ずつ聞けているような気がするけど、全体を通して内容がわかったような
分からないような感じです。

〉私ロマンスもの苦手でございます(謝)。
いえいえ 好みは人それぞれですから。
万一 読みたくなったら お薦めを紹介するので 声をかけて下さい。 (笑
ミステリー大好きなんですが、英語だと読むのが遅すぎて楽しくないので
まだ、手を出していません。和書だと徹夜してでも読んでしまうタイプです。
英語でも2.3日で読めるようになったら 手を出したいな と思ってます。

〉これは結構準備がいりそうですね。
〉私も最近知りました。
〉ミステリーばかり読んでると語彙が全然違うので撃沈でしょう。

間者猫さんが、TOEICのどの辺りを目指しているのか分からないのですけど
ロマンスばかり読んでいて、たいした準備しなくても 600点超えたので
撃沈はしないと思います。適当に予想問題などをやって慣れておけば
そこそこの点数がとれるはずです。

間者猫さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

74. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/4/30(21:49)

------------------------------

久子さん、こんばんは。ヨシオです。

〉こんばんは 久子です。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

PBを沢山読んでますね。わたしは字が小さいと辛いです。児童書なら、まだ字の大きさがましです♪

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

速く読めるようになってきたのですね。わたしはどのくらいの速さか全然気にしていなかったです。昔よりは速くなってきているとは思いますが。読速はめんどくさくて、測っていません(汗)。

〉TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
〉なってきていることは確かです。

よかったですね。わたしは、まったくの同一点数で、がっかりしました。

〉■近況

〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

ここらは、田舎なので英語で電話はかかりません。ただ、最近e-Meetingが多くて、通訳なしで外人が話をしているものがあります。Scriptがあればなんとかなるけど、生音声だけでは、無理ですね。

〉とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
〉が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
〉当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

聞こえるためには、発音できないといけないようですね。声を出すことをしてこなかったので、なかなかです。

〉まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
〉天に祈るのが先かも。

わたしも祈ります(笑)。

〉■読んだ本

だいぶ、チョキチョキしました。(失礼)

〉The Remains of the Day
〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉すっと意味が流れて理解できました。

これの構文が一杯出てくる本を最近読んだんですが、どれだったかな?The Historianだったかな…(?)。

〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉PBが出るまで読むのを待とうと思ってたのですが。図書館で借りました。
〉12月に思いついて予約したのですが、なんと14人待ち 人気がありますね〜。
〉最終巻へ向けて盛り上がったところでおしまい。 7巻が出るのが待ち遠しいです。

PBがでるまで待とうとしています。そのころには、熱がさめていたりして。(^^;;

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

新しいTOEICですね。どんなだったか、またレポートしてください。それでは、久子さん、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

81. Re: ヨシオさん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(11:50)

------------------------------

ヨシオさん こんにちは 久子です。

〉PBを沢山読んでますね。わたしは字が小さいと辛いです。児童書なら、まだ字の大きさがましです♪

PB 特に マスマーケット版だと 文字が小さいですね。
前後関係と各単語の大よその形を認識するだけ、綴りは良く見ないで読んでいる
ため、少々文字が小さくなっても気になりません。ただ、スペルがいつまで
たっても覚えられなくて困っています。

〉速く読めるようになってきたのですね。わたしはどのくらいの速さか全然気にしていなかったです。昔よりは速くなってきているとは思いますが。読速はめんどくさくて、測っていません(汗)。

きっと速くなっていますよ。
私もきちんと測ってはいません。感覚としてPB一冊1〜2週間以内に読める
というののが そこそこの速さです。

〉〉TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
〉〉なってきていることは確かです。

〉よかったですね。わたしは、まったくの同一点数で、がっかりしました。

私の場合本当に階段上に点数が上がるので、一回上がると 次はお休みで
上がらない か 下がる とう傾向がありました。上がらないというのは
次への飛躍のための準備かも と思うことにしてます。
ちなみに、次回は上がらない回になります。

〉ここらは、田舎なので英語で電話はかかりません。ただ、最近e-Meetingが多くて、通訳なしで外人が話をしているものがあります。Scriptがあればなんとかなるけど、生音声だけでは、無理ですね。

e-Meeting もあちこちで導入されてますね。ますます英語が必要なことが
増えてきています。本当に音声だけって厳しいですよね。

〉聞こえるためには、発音できないといけないようですね。声を出すことをしてこなかったので、なかなかです。

最近、シャドウイングを真面目に始めました。
楽しくは無いけれど、以前ほど辛くないので ゆっくり目の素材の時は
ほとんどやってます。ただ、聞こえる方への効果のほどはわかりません。
他に効果というものは、うーん 決り文句をいろいろ覚えたくらいでしょうか?
読んだり、聞いたりした英語が記憶に残りやすくなってきたように感じますが
シャドウイングの効果なのか多読の効果なのかは謎です。

〉〉The Remains of the Day
〉〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉〉すっと意味が流れて理解できました。

〉これの構文が一杯出てくる本を最近読んだんですが、どれだったかな?The Historianだったかな…(?)。

The Historian おもしろそうですね。
構文は、そういや習ったっけ と思い出すのですが 日本語訳は見事に忘れてます。
He is very old to do it.
を変に思わない程度の構文認識力なので、まだまだですね。
TOEICの文法問題で点がとれないはずです。

〉〉Harry Potter and Helf-Blood Prince

〉PBがでるまで待とうとしています。そのころには、熱がさめていたりして。(^^;;

いや、そんなこと無いでしょう。
例によって 半分くらいまでは少々かったるいところもありますが
後半は読むのが止められないと思います。お年頃なので、ロマンスも
少々ありますし 目が離せません。

〉新しいTOEICですね。どんなだったか、またレポートしてください。それでは、久子さん、Happy Reading!

はい、結果は6月にでるはずなので 結果と合わせて報告する予定です。
ヨシオさん も Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

75. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2006/5/1(23:18)

------------------------------

久子さん こんにちは カイです。

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

PBの細かい字に臆する事が無くなったのが私としては大きいです。
(それでも マスマーケット版は苦手)
そういう、英語力とは関係ない事柄でPBを最後まで読めるかどうかが決まるような気がしています。

〉■近況

〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

私もむかーし、英語で電話がかかってくる職場にいた事が...
私の場合は、英語が話せる人に取り次ぐだけのことでしたが、
それでもドキドキだったのに。

相手方も気を使って話してくれるはずなので、
自分が知っている事に関しては、それなりに会話になるはず!多読の力はすごいのだ!
久子さんが無事お仕事できるよう一緒に祈っています。

〉■読んだ本

〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉タドキスト大会の時に読み聞かせされてた本。楽しい本だなぁ〜 と図書館で借りてきました。
〉声に出して読むととっても楽しいです。
〉子供に日本語がいい〜 といわれて翻訳版も借りて 家族で楽しみました。

この絵本、大好き♪
勢いがありますよね〜

〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉PBが出るまで読むのを待とうと思ってたのですが。図書館で借りました。
〉12月に思いついて予約したのですが、なんと14人待ち 人気がありますね〜。
〉最終巻へ向けて盛り上がったところでおしまい。 7巻が出るのが待ち遠しいです。

最終巻、待ちきれません。
絶対予約して、着いたその日に読み始めるんだ。と今から決意しています。

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

大変ですね〜 
TOEICって結構体力を消耗するので、間がない受験だと、げんなりしそう。
お体、気をつけてくださいませ。

これからも Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

82. Re: カイさん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(13:34)

------------------------------

カイさん こんにちは 久子です。

〉PBの細かい字に臆する事が無くなったのが私としては大きいです。
〉(それでも マスマーケット版は苦手)
〉そういう、英語力とは関係ない事柄でPBを最後まで読めるかどうかが決まるような気がしています。

本が読めるというのは、英語力だけではないのですよね。
これを気付かせてくれた 多読 って偉大だー。
綴りをよく見ないで読んでいるからかもしれませんが、マスマーケット版も
慣れて平気になってきました。

〉私もむかーし、英語で電話がかかってくる職場にいた事が...
〉私の場合は、英語が話せる人に取り次ぐだけのことでしたが、
〉それでもドキドキだったのに。

〉相手方も気を使って話してくれるはずなので、
〉自分が知っている事に関しては、それなりに会話になるはず!多読の力はすごいのだ!
〉久子さんが無事お仕事できるよう一緒に祈っています。

ありがとうございます。
電話だと相手の表情が読めないので、難しそうだな と思ってます。
実は電話で英語で会話したこと無いのです。

〉〉We're Going on a Bear Hunt 絵本

〉この絵本、大好き♪
〉勢いがありますよね〜

思いつきだけで、クマ狩りに行く家族 というのが、すごいです。
タドキスト大会での読み聞かせは、酒井先生も書いているように
本当にすごくて感動しました。

〉〉Harry Potter and Helf-Blood Prince

〉最終巻、待ちきれません。
〉絶対予約して、着いたその日に読み始めるんだ。と今から決意しています。

待ちきれないですよね〜。来年の夏でしたっけ?
置き場を考えるとHCの購入は考えてしまうのですが、早く読みたい!
今度は、早めに図書館に予約しよっと。

〉大変ですね〜 
〉TOEICって結構体力を消耗するので、間がない受験だと、げんなりしそう。
〉お体、気をつけてくださいませ。

体力勝負の試験ですよねー。
当日は、仕事をセーブして体力を温存せねば。

カイさんも Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 76. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/5/1(23:32)

------------------------------

天敵久子さんの淡々読みを寿ぐ
酒井@4日はしらないぞ、です。

Raquelさん、4日、楽しみ!
間者猫さん、時々出てきてくれて、うれしーよぉー!!
ヨシオさん、さんどめまして!!!
カイさん、いまから第7巻にそんなに入れ込んでるなんて、
しんじられないよーだねー・・・ うれしーぞ!!!!

〉こんばんは 久子です。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

おー、どんどんずーずーしくなっている!

〉TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
〉なってきていることは確かです。

うん、これは自信になりますよね。
あとは電話さえかかってこなければ平穏にして充実したPB暮らしなのに!

〉■近況

〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

〉とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
〉が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
〉当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

〉まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
〉天に祈るのが先かも。

どっちにしろ、雷は久子さんをねらって落ちるのだ!

〉■読んだ本

〉The Remains of the Day
〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉すっと意味が流れて理解できました。

ゆーめいなやつですね。おそらく学校英語の成果はせいぜいこれと
as soon as だけではあるまいか?

〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉タドキスト大会の時に読み聞かせされてた本。楽しい本だなぁ〜 と図書館で借りてきました。
〉声に出して読むととっても楽しいです。
〉子供に日本語がいい〜 といわれて翻訳版も借りて 家族で楽しみました。

これね、カイさん、ぴかぶーさんの読み聞かせが、すごい迫力
だったんだ。ぴかぶーさん、教壇の上を右へ、左へ・・・
もう、ぼくは圧倒されてね、本気で「お金取れる!」と思った。
そのうち「ぴかぶー、読み聞かせ一人劇団」が名古屋に行くかも
しれないよ。そのときには堪能してください。

〉The Catlady
〉King-smith の児童書です。猫が大好きなおばあさんのお話しです。なんと子猫の目を
〉見ると その猫の前世が人間だったかどうか識別できるんです。 ちょっと不思議なお話。

King-Smithは結構むずかしくないかな? 長さの割に。

〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉PBが出るまで読むのを待とうと思ってたのですが。図書館で借りました。
〉12月に思いついて予約したのですが、なんと14人待ち 人気がありますね〜。
〉最終巻へ向けて盛り上がったところでおしまい。 7巻が出るのが待ち遠しいです。

こういう人が多いのがまたすごい!

〉あとは、ロマンスPB ばかりです。参考にしている人はあまりいなさそうですが
〉読んだ本です。詳しい紹介を知りたい方は、お手数ですが書評を見てください。

〉Impulse
〉Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
〉唯一 現代もの 21世紀のカリブが舞台です。19世紀のイングランドとの あまりのギャップに
〉最初のことクラクラしました。
〉邦題は、「カリブより愛をこめて」と妙に甘いタイトルです。
〉ラブサスペンスと呼ばれるジャンルになるのかな? サスペンスはご都合主義で ひねりも
〉少ないです。18禁度は高目でした。 感想は、女は怖い〜 です。

やっぱりそうか・・・

〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。

〉Lord of Ice
〉Devil takes a Bride
〉One Night Of Sin

〉設定は、19世紀イングランド Hawkscliffe家の子供たちが主人公です。
〉Hawkscliffe家の先代の公爵夫妻には、5人の息子と娘が一人います。先代の公爵夫人は、
〉恋人が沢山いて息子たちはみんな父親が違います。長男の Hawk と末娘だけが夫の子供ですが、
〉先代公爵は世間体を考えて全員を自分の子供と認めました。しかし、それは社交界では公然の
〉秘密でした。

こういうのを読むとイギリスの貴族の暮らしがよくわかったり
するんだろうな。英文科の必読図書にすべきですね、こういうのは。

〉All About Passion

〉英語が読みにくい上に内容が、今ひとつ好みでなかったです。
〉19世紀イングランド、思いがけず自分の妻を熱愛してしまった遊び人の伯爵のお話し。
〉ちょっとしたサスペンスが入ってますが、犯人が簡単に予想できてしまうのと 中途半場な
〉感じでした。18禁度は高目でした。

18禁度表示を作る必要があるか? ハート・マーク何個とか?

〉A Summer to Remember

〉これは面白かったです。
〉19世紀イングランド、兄が亡くなったKitは、突然 伯爵家の跡取になった。今までのお気楽な
〉暮らしは許されず 父親の選んだ相手と結婚させられそうだ。そのくらいならと、誰からも
〉文句をつけようも無い完璧な Lady の Lauren に目をつけた。
〉Lauren は、一年前の結婚式の日に婚約者に棄てられたこともあり、誰とも結婚しないと心に
〉決めていた。
〉水と油のような二人が、知り合うにつれて相手の仮面の下に隠された素顔に気付いていきます。
〉互いを思いやる気持ちがとても素敵なお話しでした。

〉ロマンスの古典的名作も読んでみました。
〉いかにも なお話しなので、ロマンス本が好きだ と思っている人以外はやめておいたほうが
〉良いでしょう。

〉A Rose in Winter

〉「冬のバラ」というタイトルで翻訳されていますが、絶版になってました。古本はかなり良いお値段です。
〉PBなら\1000しないのでお得ですが、20万語超な上に英語もムズカシメ で会話は方言で表記されてたり
〉となかなか読みにくいです。
〉父親の借金返済のために、競り落とした人と結婚することを前提に競売に架けられてしまうヒロインの
〉お話し。

〉Whitney, My Love

〉これも長編 20万語弱。
〉19世紀イングランド、じゃじゃ馬 直情型の美女 と 彼女にぞっこんの金持ち傲慢男 が
〉勘違い&思い込み で なかなかうまくいかない系 のお話しです。
〉会話が楽しいのですが、ヒーローが許しがたいことをするので その辺りがダメな人が
〉いるでしょう。

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

楽しみ!

じゃ、4日に!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

83. Re: 酒井先生 へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/3(18:12)

------------------------------

酒井先生 こんにちは 久子です。

〉天敵久子さんの淡々読みを寿ぐ
〉酒井@4日はしらないぞ、です。

また、先生 失礼な 知らない人が読んだら私が先生をいぢめていると
誤解するじゃないですか。 (笑

〉〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

〉おー、どんどんずーずーしくなっている!

PBを読むコツは、【愛】も重要な要素の一つですが、
ずーずーしさ と 割り切り と 私は読める との思い込みも要素ではないか
と思ってます。

〉〉TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
〉〉なってきていることは確かです。

〉うん、これは自信になりますよね。
〉あとは電話さえかかってこなければ平穏にして充実したPB暮らしなのに!

そう、電話さえ かかってこなければです。
PB読を読んでいる = 英語ぺらぺら
という 誤った認識が問題ですね。
話さねばならない または 話したい欲求があれば 何か行動を起こすので
話せるようになりそうな気がしますが、「読めりゃいいじゃん」ではダメですよね。

〉どっちにしろ、雷は久子さんをねらって落ちるのだ!

口に出すと 本当になってしまいそうなので 言わないでくださいね。 (笑

〉〉The Remains of the Day
〉〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉〉すっと意味が流れて理解できました。

〉ゆーめいなやつですね。おそらく学校英語の成果はせいぜいこれと
〉as soon as だけではあるまいか?

as soon as possible って、塊で覚えてました.....
構文ダメダメです。ヨシオさんへのお返事に書いたように too 形容詞 to を
忘れているくらいですし。
学校でなにしてたんだろ私?

〉〉We're Going on a Bear Hunt 絵本

〉これね、カイさん、ぴかぶーさんの読み聞かせが、すごい迫力
〉だったんだ。ぴかぶーさん、教壇の上を右へ、左へ・・・
〉もう、ぼくは圧倒されてね、本気で「お金取れる!」と思った。
〉そのうち「ぴかぶー、読み聞かせ一人劇団」が名古屋に行くかも
〉しれないよ。そのときには堪能してください。

ぴかぶーさん素敵でしたよね! 再演を希望したいです。

〉〉The Catlady
〉〉King-smith の児童書です。猫が大好きなおばあさんのお話しです。なんと子猫の目を
〉〉見ると その猫の前世が人間だったかどうか識別できるんです。 ちょっと不思議なお話。

〉King-Smithは結構むずかしくないかな? 長さの割に。

昔の作品は難し目ですね。最近の作品は、そうでもないと思います。
この本は新作ですが、reincarnate が出てきました。reborn と言い換えている
ので、分からないことはないと思いますが、ちょっと驚きでした。

〉〉Harry Potter and Helf-Blood Prince
〉〉PBが出るまで読むのを待とうと思ってたのですが。図書館で借りました。
〉〉12月に思いついて予約したのですが、なんと14人待ち 人気がありますね〜。
〉〉最終巻へ向けて盛り上がったところでおしまい。 7巻が出るのが待ち遠しいです。

〉こういう人が多いのがまたすごい!

えーっと 田舎にしては 外国語の蔵書が多い図書館なんです。外国人もよく見かけ
ます。なので、予約者が日本人とは限らないのではないかなと思います。
ハリポタは、日本語、英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語がありました
たぶん、中文、韓国語もあるのではないかな。

〉〉Impulse
〉〉Cathrine Coulter(キャサリン・コールター)
〉〉唯一 現代もの 21世紀のカリブが舞台です。19世紀のイングランドとの あまりのギャップに
〉〉最初のことクラクラしました。
〉〉邦題は、「カリブより愛をこめて」と妙に甘いタイトルです。
〉〉ラブサスペンスと呼ばれるジャンルになるのかな? サスペンスはご都合主義で ひねりも
〉〉少ないです。18禁度は高目でした。 感想は、女は怖い〜 です。

〉やっぱりそうか・・・

何がやっぱりそうかなんでしょ?

〉〉Gaelen Foley の Knight Miscellany に嵌って三冊を一気読みしました。

〉〉Lord of Ice
〉〉Devil takes a Bride
〉〉One Night Of Sin

〉〉設定は、19世紀イングランド Hawkscliffe家の子供たちが主人公です。
〉〉Hawkscliffe家の先代の公爵夫妻には、5人の息子と娘が一人います。先代の公爵夫人は、
〉〉恋人が沢山いて息子たちはみんな父親が違います。長男の Hawk と末娘だけが夫の子供ですが、
〉〉先代公爵は世間体を考えて全員を自分の子供と認めました。しかし、それは社交界では公然の
〉〉秘密でした。

〉こういうのを読むとイギリスの貴族の暮らしがよくわかったり
〉するんだろうな。英文科の必読図書にすべきですね、こういうのは。

「アメリカ人 ロマンス小説家が書いた イギリスの貴族の暮らし」が
よくわかるようになるとは思いますが.... どれだけ正確に描写されているのか
ちょっと分かりません。Gaelen Foley は、時代背景についても割に細かく
書いているので、それなりに調べて書いていそうです。

〉18禁度表示を作る必要があるか? ハート・マーク何個とか?

どーでしょね?
ちなみに私の18禁度の高低は、18禁描写の必要性があまり感じられないのに
いっぱいある とか そんなに細かく描写しなくても だと高いと感じます。
このあたり人によって感度が違うので難しそう。

アマゾンでは、例えば Sensuality: 8 などのように数字で表されていますが
全てのロマンス本で表示されているわけではなさそうです。

〉じゃ、4日に!!
はい お目にかかるのを楽しみにしてます!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

84. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: marin
投稿日: 2006/5/3(21:41)

------------------------------

久子さん、こんばんは。marinです。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

ロマンス系はまってますよね。 私もいくつかはキープしてあります。

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

読む速さは速いと思いますよ。うらやましいです。 久子さんの読むスピードで
読めたら、未読本もどんどん減っていくのにと思います。 今は読むスピード
より、本を買うスピード(笑)の方が速いので本がたまり放題です。

〉TOEICの点数が上がっているので、客観的に見ても英語がわかるように
〉なってきていることは確かです。

自分では読めるようになってると思っても、やっぱり数字とかででると
うれしいですよね。

〉■近況

〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属になったのですが、不幸にも
〉周囲に英語が苦も無く話せそうな人がいません。
〉はて、掛かってきたらどうしよう。専門分野の仕事の話しに深く突っ込まれたら
〉日本語でも十分に話せるか怖い というのに英語では論外です。

〉とりあえず Listening と専門分野の語彙を増やして行こうかと思っています。
〉が、これまで話すつもりがなかったため、読めりゃいいじゃん の人だったんです。
〉当然といえば当然ですが あまり話せません。はて、どうしたら良いのか。

〉まあ、滅多にかかってこならしいので、取り合えず私の電話にかかってこないことを
〉天に祈るのが先かも。

頑張って下さいね〜。 私も初めて会社で英語をやらされた時はまわりに英語
できる人いなかったです。(←だからやらされた。)皆で傷をなめあえるので
(笑)、それはそれで楽しいかも。

〉We're Going on a Bear Hunt 絵本
〉タドキスト大会の時に読み聞かせされてた本。楽しい本だなぁ〜 と図書館で借りてきました。
〉声に出して読むととっても楽しいです。
〉子供に日本語がいい〜 といわれて翻訳版も借りて 家族で楽しみました。

池袋絵本の会で紹介された本なので、知ってます。言葉の繰り返しが楽しい
ですよね。 うちは、英語の絵本を読む時は、私の適当な日本語訳つきで
読んでます(^^;;)。

〉■これから
〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

これも頑張って下さいね。私ももう少ししたらまた、受けようかな、と思って
ます。

それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

86. Re: marinさん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/5(19:52)

------------------------------

marinさん こんばんは

〉ロマンス系はまってますよね。 私もいくつかはキープしてあります。
ずっぽりはまってます。 (笑
気楽にサクサク読めるところが気に入ってます。

〉読む速さは速いと思いますよ。うらやましいです。 久子さんの読むスピードで
〉読めたら、未読本もどんどん減っていくのにと思います。 今は読むスピード
〉より、本を買うスピード(笑)の方が速いので本がたまり放題です。

読む時間が長いので、一日あたりの語数が多いというのもあると思いますよ。
読書以外することがない/できない 時間が毎日 きっちりとれますから。
未読本の数は、買うスピードが読むスピードを上回っているため、たまり
放題であることには変わりません。

〉〉英語で電話がかかってくるかもしれない職場に転属

〉頑張って下さいね〜。 私も初めて会社で英語をやらされた時はまわりに英語
〉できる人いなかったです。(←だからやらされた。)皆で傷をなめあえるので
〉(笑)、それはそれで楽しいかも。

はい。とりあえず 来るなら来い。 との覚悟は決まりました。
みんな話せないというのは、危険でもあるけど ある意味気楽かもしれないですね。
誰が対応してもレベルは変わらないから。 (笑

〉〉来月 TOEIC IP を受験します。前回からあまり間がないので、そんなに点数は変わらないかな
〉〉ただ今回は、あまり準備をする気力がなくて.... 点数下がるかも (~_~;)

〉これも頑張って下さいね。私ももう少ししたらまた、受けようかな、と思って
〉ます。

ありがとうございます。
受験料を無駄にしないくらいの準備はしようかなと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

85. Re: 近況報告:相変わらず淡々と読んでます

お名前: 杏樹
投稿日: 2006/5/4(01:13)

------------------------------

久子さん、こんにちは。

〉久しぶりの報告ですが、特に変わり映えないです。
〉相変わらず 中心はロマンス系PBで、児童書とGRと絵本が少々。

久子さんが読んでいるロマンスを読んでみたいと思いながらまだPBは全然手を出せません。きっと近いうち…。

〉分からないところは、まだまだ沢山あるけど PBの細かい文字を見ても
〉臆することはなくなり、それなりの速さで読めるようになったので
〉長くても読み通せるようになっただけのような気もします。

私はPBは分厚い、長い、なので読めるのかなあって思うのですが、読み通せるようになっていいですね。

〉■読んだ本

〉The Remains of the Day
〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉すっと意味が流れて理解できました。

今GRのレベルの高いものを読んでいますので、PGR6の情報はありがたいです。
でも…先日突然「Anna of Byzantium」を読んでしまいました。久子さんが書評でYL5.5と書いてあったので読めるかなと思って手を出したらなんとか読めました。そこにもnot only ・・・but alsoが出てきて「おお!」と思いましたよ。

Catlady
〉King-smith の児童書です。猫が大好きなおばあさんのお話しです。なんと子猫の目を
〉見ると その猫の前世が人間だったかどうか識別できるんです。 ちょっと不思議なお話。

おもしろそう。猫というとますます興味を惹かれます。

〉あとは、ロマンスPB ばかりです。参考にしている人はあまりいなさそうですが
〉読んだ本です。詳しい紹介を知りたい方は、お手数ですが書評を見てください。

ヒストリカルならPBのとっかかりにいいかと思ってねらってます。…と思いながら何ヶ月たつやら…。続けて読んでいく気持ちになるかどうか、それもお楽しみです。

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

87. Re: 杏樹さん へ

お名前: 久子
投稿日: 2006/5/5(20:54)

------------------------------

杏樹さん こんばんは 久子です。

〉久子さんが読んでいるロマンスを読んでみたいと思いながらまだPBは全然手を出せません。きっと近いうち…。

杏樹さんなら レベル的にはもう読めそうな気がしますが、長い&文字が小さい
あたりに抵抗が大きいですか?語彙的には結構難しいと思いますが、構文はレベル
の高いGRに比べると易しいものが結構あります。

Julia Quinn や Lisa Kleypas あたりは読みやすいです。当時の風俗を
描写するときの語彙を覗けは YL5.5 程度ではないかな と思います。
だたし内容は、少女漫画かレディスコミックみたいな感じです。
多分 杏樹さん の好みには、まったく合わないと思いますが、Suzanne Brockmann も
易しい方です。

〉私はPBは分厚い、長い、なので読めるのかなあって思うのですが、読み通せるようになっていいですね。

読み始めたころは、途中どうなろうと結末はHappy Endなんだからと
分からないところは大胆に飛ばしてました。今はうまくいっているのね
あら、雲行きが怪しくなってきそうだ 程度の認識でとにかく読み終えて
ました。何冊が読むうち分かるところが増えてきました。

PBは長いことがネックになる方が多いですね。
自分が読みたい と思うまたは、先が気になって止められない系の本を
選べば意外と最期まで読めてしまうように思います。

〉〉The Remains of the Day
〉〉PGR6 を読みました。原書も読みたいなと思ったのですが難しくて投げました。
〉〉中々良かったです。この本のP69で not only ....... but also に初めて気が付き
〉〉ました。この構文の意味はさっぱり忘れていたのですが、物語の中の一文だと
〉〉すっと意味が流れて理解できました。

〉今GRのレベルの高いものを読んでいますので、PGR6の情報はありがたいです。
〉でも…先日突然「Anna of Byzantium」を読んでしまいました。久子さんが書評でYL5.5と書いてあったので読めるかなと思って手を出したらなんとか読めました。そこにもnot only ・・・but alsoが出てきて「おお!」と思いましたよ。

出てきてましたか.... 記憶にないです。
多分 その本を読んだときには、この構文を忘れていたのでしょう。 (笑
「Anna of Byzantium」 を、だしてきて読んでみたののですが、YL5.5より
高いかもしれないな と思いました。
この本が楽しめたなら、ロマンス本はあとは長さに慣れるだけと思います。

〉Catlady
〉〉King-smith の児童書です。猫が大好きなおばあさんのお話しです。なんと子猫の目を
〉〉見ると その猫の前世が人間だったかどうか識別できるんです。 ちょっと不思議なお話。

〉おもしろそう。猫というとますます興味を惹かれます。

猫 お好きですか? 私は大好きです。
これは、YL3くらいの 短いお話です。作家がかなり高齢のなので 流行語は
使われていませんが、英文が少々読みにくいかもしれません。

〉ヒストリカルならPBのとっかかりにいいかと思ってねらってます。…と思いながら何ヶ月たつやら…。続けて読んでいく気持ちになるかどうか、それもお楽しみです。

ヒストリカルでも、あまり歴史的な香りはなくて シチュエーションだけ昔の
お話しも結構あります。また、架空の国が舞台だったり、実在の国が舞台でも
なんちゃって設定だったりすると、杏樹さんは楽しめないかなと思います。
私が読んだ中では、社会背景が割に詳しく書き込まれていたのは Gaelen Foley
の The Dukeでしたが、これは そんなに読み易くはなかったです。

それでは 杏樹さんも Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.