[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/26(04:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2009/3/20(20:13)
------------------------------
Kenyさん、こんにちは。
ドラちゃんさんの回答が一番よい回答だと思います。
さらに蛇足ながら私からも。
〉そこでなんですが、読後あるいは読書中に英英辞典で意味の分からなかった言葉を調べてもいいものでしょうか?それによって悪影響があるのでしたら止めておくのですが…
〉過去のコメントあるいは本にも、和英辞典は駄目と書いてありました。ですが英英辞典の利用方法に関しての記述が見当たりません。自分でも和英辞典使用の悪影響は実感しています。英英はどうなのでしょうか?私としては特別悪影響があるとは感じられないのですが?
英英辞典はそれほどはっきり「禁止」はされていません。しかし多読三原則を守って100万語ぐらい読むと、辞書なんかどうでもよくなってくるんです。英英辞典を引いて説明の言葉がわかるぐらい英語がわかるようになるころには、わざわざ辞書を引きながら本を読むことがなくなってくるので、話題にならないんでしょう。
それで、一度辞書を引いたらどうなるか実験したことがあります。今読み返したら理屈っぽくてくどくてわかりにくいような気がしますが、参考までに。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-english&c=t&id=1541]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Keny http://w-nest.cocolog-nifty.com/blog/
投稿日: 2009/3/23(14:00)
------------------------------
こにちは杏樹さん。
〉英英辞典はそれほどはっきり「禁止」はされていません。しかし多読三原則を守って100万語ぐらい読むと、辞書なんかどうでもよくなってくるんです。英英辞典を引いて説明の言葉がわかるぐらい英語がわかるようになるころには、わざわざ辞書を引きながら本を読むことがなくなってくるので、話題にならないんでしょう。
〉それで、一度辞書を引いたらどうなるか実験したことがあります。今読み返したら理屈っぽくてくどくてわかりにくいような気がしますが、参考までに。
〉 [url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-english&c=t&id=1541]
杏樹さんも苦労されてますね。私も同じ様なことを散々やってきました。今使っている英英辞典も三冊目だったりします。和英に至っては…(^_^メ)
なるほど…100万語で何かが変わるんですね。同じような苦労をされてきた方が言うことです、100万語まで辞書なしでやってみます。
引用されていたコメントは非常に為になりました。
ありがとうございました。