[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/1(11:17)]
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: forever-green
投稿日: 2008/11/27(23:37)
------------------------------
少年サッカーチームが試合に行く途中、バスの中で少年が出したなぞなぞです。
答えは以下のとおりですが、意味が不明です。どなたか教えてください。
1)What do you call a man with a seagull on his head?
Ans.Cliff.
2)What do you call a woman with a frog on her head?
Ans.Lily.
3)What do you call a man with two raincoats?
Ans.Max.
4)What do you call a man who's stolen a telly?
Ans.Nick.
5)What do you call a woman on a piece of bread?
Ans.Marj.
6)What do you call a man in a paper bag?
Ans.Russell.
7)What do you call my second cousin?
Ans.Win.
1)と4)は、推測がつくのですが。
分からないところは飛ばすというのですが…。
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2008/11/28(15:03)
------------------------------
forever-greenさん、はじめまして。まりあ@SSSです。
〉少年サッカーチームが試合に行く途中、バスの中で少年が出したなぞなぞです。
イギリスの児童書ですね?
〉答えは以下のとおりですが、意味が不明です。どなたか教えてください。
〉1)What do you call a man with a seagull on his head?
〉Ans.Cliff.
〉2)What do you call a woman with a frog on her head?
〉Ans.Lily.
〉3)What do you call a man with two raincoats?
〉Ans.Max.
〉4)What do you call a man who's stolen a telly?
〉Ans.Nick.
〉5)What do you call a woman on a piece of bread?
〉Ans.Marj.
〉6)What do you call a man in a paper bag?
〉Ans.Russell.
〉7)What do you call my second cousin?
〉Ans.Win.
〉1)と4)は、推測がつくのですが。
〉分からないところは飛ばすというのですが…。
「分からないところは飛ばす」のが理想ですが、なぞなぞや
とんちクイズの答えが分からないのは気になりますよね。
問題の全文を"What do you call a woman with a frog on her head?"
のように" " で囲んでGoogle で検索すると、全文一致検索になり
ます。
どうしても気になることを英語サイトで探してみるのは
英語を使ってみることだから、良いと思いますよ。
Happy Searching!
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: forever-green
投稿日: 2008/11/29(23:26)
------------------------------
まりあ@SSSさんへ
お返事ありがとうございます。
おかげさまで、気になるところを調べてみました!
What do you call jokes !
という、なぞなぞみたいなものですね。
6)以外は以下のように判明しましたよ。
…7)はたまたまかも知れないので除外しました。
だじゃれで英語を覚えるというやり方もありますね。
たまたま、テレビでもやっていました。
1)What do you call a man with a seagull on his head? …cliff
cliff:海岸の崖。カモメが崖にすんでいるから
2)What do you call a woman with a frog on her head? …Lily
Lily pad:睡蓮の葉。カエルが睡蓮の葉にすわっているから
3)What do you call a man with two raincoats? …Max
Mac:レインコート Max(Macs)
4)What do you call a man who's stolen a telly? …Nick
nick:盗む
5)What do you call a woman on a piece of bread? …Marg.
Marg.=Margaret Marg.=Marge=margarine
6)What do you call a man in a paper bag? …Russell
?????????????????????
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2008/11/29(23:55)
------------------------------
forever-greenさん、今晩は。 まりあ@SSSです。
〉おかげさまで、気になるところを調べてみました!
〉What do you call jokes !
〉という、なぞなぞみたいなものですね。
うまく見つかったようで、良かったですね。
〉6)以外は以下のように判明しましたよ。
〉 …7)はたまたまかも知れないので除外しました。
〉だじゃれで英語を覚えるというやり方もありますね。
興味が持てるものならなんでも良いですね。
幅広くいろんなところから覚えた方がペーパーバックを
読むのに役立つと思いますよ。雑学に強い方が有利です。
〉たまたま、テレビでもやっていました。
それはラッキーでしたね。
〉1)What do you call a man with a seagull on his head? …cliff
〉cliff:海岸の崖。カモメが崖にすんでいるから
〉2)What do you call a woman with a frog on her head? …Lily
〉Lily pad:睡蓮の葉。カエルが睡蓮の葉にすわっているから
〉3)What do you call a man with two raincoats? …Max
〉Mac:レインコート Max(Macs)
〉4)What do you call a man who's stolen a telly? …Nick
〉nick:盗む
〉5)What do you call a woman on a piece of bread? …Marg.
〉Marg.=Margaret Marg.=Marge=margarine
〉6)What do you call a man in a paper bag? …Russell
〉?????????????????????
Russellの正しい発音を知らないのですが、rustleと
同じなんじゃないでしょうか?
7) は私も分からないです。
Googleの全文検索でも出てこないし、定型的ななぞなぞじゃ
ないみたいですね。
問いかけられた人が答えられない→ 私の勝ち→ Win と
いうことかなぁ?
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: forever-green
投稿日: 2008/11/30(10:12)
------------------------------
まりあ@SSSさんへ
ありがとうございます。
〉 興味が持てるものならなんでも良いですね。
〉 幅広くいろんなところから覚えた方がペーパーバックを
〉 読むのに役立つと思いますよ。雑学に強い方が有利です。
私も雑学が好きなので、ついつい気になってしまいます。
ペーパーバックを読むのに役立つといいな。
〉 Russellの正しい発音を知らないのですが、rustleと
〉 同じなんじゃないでしょうか?
お見事です!
同じ発音でした。愛用の辞書では「木の葉などがさらさら音を立てる、衣擦れの音」とあったので、違うのかな、と思っていました。
別の辞書を見たら、「(木の葉、紙などが)カサカサ音を立てる」とありました!
6)What do you call a man in a paper bag? …Russell
Russell=(発音)=Rustle(紙がカサカサ音を立てる)
〉 7) は私も分からないです。
〉 Googleの全文検索でも出てこないし、定型的ななぞなぞじゃ
〉 ないみたいですね。
〉 問いかけられた人が答えられない→ 私の勝ち→ Win と
〉 いうことかなぁ?
お調べいただきありがとうございます。
7)は、"my"がついており、読んだ本固有のものだと思います。
これから始まる試合に集中しなさい→私のはとこは何というか?→Win、というオチになっています。