[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/27(14:34)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ろんくん
投稿日: 2007/5/22(23:27)
------------------------------
15万語からずいぶん時間がかかってしまいましたが、無事20万語を 通過しました。 通過本は、「The Ghost of Genny Castle」という、化け猫の話で、 イラストがとっても怖かったです。 今回は、急に決まったオーストラリア出張の移動時に、3万語近く進めた のが良かったです。ちょっと停滞気味だったのが、解消できそうです。 とは言うものの、国内の仕事が一週間分溜まったので、なかなかそういう 訳にはいきません。 Happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
23888. Re: 20万語通過,おめでとうございます(*^_^*)
お名前: びっちゃん http://tadoku3.blog83.fc2.com/
投稿日: 2007/5/24(22:00)
------------------------------
20万語通過、おめでとうございます(*^_^*)
びっちゃんと申します♪
〉15万語からずいぶん時間がかかってしまいましたが、無事20万語を
〉通過しました。
私も、私生活にあわせてマイペースなのででんでん虫多読です♪
少しでも続けられる多読って楽しいですよね(*^_^*)
〉通過本は、「The Ghost of Genny Castle」という、化け猫の話で、
〉イラストがとっても怖かったです。
わぁ、わかります。
私も、あのお話し怖かったです(^_^;)
タイトルからすると化け猫とは思わないだけに意外性があって(笑)
Bigginerセットに入ると、ホラーもたくさんあっってどんよりすることも沢山ありますよね。
内容が深まり始めるので、面白い本は楽しいし、ホラーは余計に怖い(^_^;)
〉今回は、急に決まったオーストラリア出張の移動時に、3万語近く進めた
〉のが良かったです。ちょっと停滞気味だったのが、解消できそうです。
〉とは言うものの、国内の仕事が一週間分溜まったので、なかなかそういう
〉訳にはいきません。
〉Happy reading!
お仕事でも英語がかかわってくるのですね(*^_^*)
多読の効用がより具体的に感じられそうですね♪
停滞といわず、発酵時期と思って生活に併せて楽しんで下さい♪
どうぞこのままHappyReading(^0^)/~
------------------------------
びっちゃんさん、ありがとうございます。
上手に褒めたり励ましていただくと元気がでてきます。
オーストラリアには、始めて行ったので、現地独特の
アクセントにあくせくしました。トゥデイがトゥダイ、
同様にサンダイ(日曜)、マンダイ(月曜)と発音するのは
有名ですが、本当にそうでした。そのほかにも、後半になってから、
この単語だったのかと気付いたものが数知れずでした。
怒られちゃうけど、私の耳では、日本国内でも、青森、秋田、鹿児島県
などの、特にお年寄りの会話ははっきり言って理解できません。
一応仕事をして帰ってこられたので、オーストラリアの方が
まだましかもしれません。
話が更にそれますが、現地で○ッテの「コアラのマーチ」を買いました。
六角形の箱の2面ずつに日本語、中国語、英語でラベルが印刷されて
いました。