わ〜、もうすぐですね!

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/16(19:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22729. わ〜、もうすぐですね!

お名前: ひば
投稿日: 2006/5/29(15:53)

------------------------------

〉やゆです、こんばんは♪

やゆさん、こんにちは。ひばです。

〉5/26に「More Perfect than the Moon」で90万語通過しました♪
〉いよいよ100万語に王手!とわくわくしています。

王手飛車取り!
90万語通過、おめでとうございます!
山のてっぺんが見えてきたような状況でしょうか。
楽しみですね♪

〉最近になってやっと、多読を始めてからの進歩を自分で感じるようになりました。
〉まず、「意味はわかるけど訳せない」というのを実感できました。
〉といってもまだまだ単語レベルですが。でも確かに意味はわかっているけど、
〉日本語にしっくり当てはめて言えない単語、というものが出てきました。
〉それに気づいたときはなんだかものすごく成長したようで嬉しかったです♪

おお、素晴らしい!
恐らく英語には、もともと日本には無かった概念が含まれているのでしょうから、
日本語で説明できないことが沢山あるのですよね、きっと。

〉文レベルになると、読んでいるときに頭の中で日本語に訳しているのか(返り読みはもちろんしていません)
〉英語を英語のまま理解しながら読んでいるのか自分でもわからないのですけどね。
〉(あ、でもmustやshouldが出てくるとつい日本語をあてはめようとしてしまいますf(--;)

日本語に訳しているかどうかは、わたしも自信がありません・・・・。
特に夢中になって読んでいるときって、自分の頭の中で、どのような処理が
行われているのか、意識しておりませんから・・・・。

〉それから飛ばし読みが自然になりました。
〉もともと、すご〜いキリン読みで始めた多読だったので、飛ばし読みには抵抗がなかったし、すんなり読み飛ばしているつもりでした。
〉それが最近さらに自然に飛ばしています(笑、これ、成長って言っていいのかなぁ?)
〉読み飛ばしている意識さえしていないくらいの感覚で。

それはきっと、英語を読む感覚が日本語を読む感覚に近づいてらっしゃるのでは?
と思います。すごい〜〜♪

〉そして、ついに投げ技を身に着けました!!(笑)…と、思います…(ちょっと弱気)
〉「Judy Moody」を本屋で見つけて衝動買いし、YLを調べたら手が届きそうだったので読み始めたんです。
〉でも、なんだか文がわかりにくかったです。で、さらに物語りに入り込みずらくて。
〉気にせずに最後まで読んでしまうこともできそうな気配ではあったのですが、
〉敢えてここでは投げ、もう少しレベルアップした自分を実感できたら読もう、と決心しました。
〉(こういうのも「投げ」たと言っていいんですよね?)
〉挫折感は全然なくて、なんだかすがすがしく、「ああ、私、成長したのね〜」みたいな(笑)。
〉単に自己陶酔してるだけなんですが(笑)。

投げちゃえ!投げちゃえ!(何を焚きつけているのか、わたしは)
きっといつか読めますもの。
たまたま今回は、気分が乗らなかったりして、ご縁が無かっただけですよ(*^_^*)

〉100万語を目の前にして気持ちが高揚してきました♪
〉通過本をもう決めてあるのだけど、まだ手元にないので早く注文しなくちゃ!
〉このまま一気に読み進められそうな気分です♪

どうぞ、ワクワクしながら100万語到達なさいますように!
100万語通過報告、楽しみにしておりますね。

では、Happy Readeing☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

22733. ありがとうございます♪

お名前: やゆ
投稿日: 2006/5/29(22:14)

------------------------------

〉やゆさん、こんにちは。ひばです。

〉王手飛車取り!
〉90万語通過、おめでとうございます!
〉山のてっぺんが見えてきたような状況でしょうか。
〉楽しみですね♪

ありがとうございます♪
でも、まだまだ100万語はてっぺんではないですからo(^^)o
でもひとつの目標ではあるのでとっても楽しみです。

〉おお、素晴らしい!
〉恐らく英語には、もともと日本には無かった概念が含まれているのでしょうから、
〉日本語で説明できないことが沢山あるのですよね、きっと。

実際はそんなに難しいところまで「わかって」はいない気がしますが...f(^^;
でもやはりある意味そうなのかもしれませんね。

〉日本語に訳しているかどうかは、わたしも自信がありません・・・・。
〉特に夢中になって読んでいるときって、自分の頭の中で、どのような処理が
〉行われているのか、意識しておりませんから・・・・。

そうですね。夢中になってしまうとそういう意識はなくなっちゃいますね。
ただ、冷静に読んでいるときには、頭の中を流れているイメージが、
日本語で表されていて、それが、日本語に訳してできたイメージなのか、
英語のままできたイメージが日本語で表されているのか、そのあたりがわからない感じなのです。

〉それはきっと、英語を読む感覚が日本語を読む感覚に近づいてらっしゃるのでは?
〉と思います。すごい〜〜♪

いやいや、そんなことはないでしょう、きっと(笑)。
まだまだです。

〉投げちゃえ!投げちゃえ!(何を焚きつけているのか、わたしは)

うんうん、投げちゃう、投げちゃう♪(つい調子に乗ってしまう)

〉きっといつか読めますもの。
〉たまたま今回は、気分が乗らなかったりして、ご縁が無かっただけですよ(*^_^*)

そうですよね。そう思います。また読める日が来るのを楽しみにします。

〉どうぞ、ワクワクしながら100万語到達なさいますように!
〉100万語通過報告、楽しみにしておりますね。

〉では、Happy Readeing☆

ありがとうございます。はい、ワクワク参りますね。
ひばさんも、Happy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.