[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(21:49)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: さやか http://apple-tree.jugem.jp/
投稿日: 2006/1/30(17:58)
------------------------------
"夜行猫"さんは[url:kb:22264]で書きました:
夜行猫さん、はじめまして。
さやかといいます。
横レス失礼します。。。
まずは、50万語通過おめでとうございます★
私もNate the Greadは好きなシリーズです。
もともと、猫好きなので、飼い主のRosamondの
行動にびっくりしながら、読んでいます。
〉DVDの字幕!
〉これは盲点でした。
〉先日実写版ガーフィールドを買ったので試してみます。
〉トムとジェリーも押入れにあるはず。
〉こちらはTVで日本語版を何度も見ていますから、ニュアンスの違いとか意外な発見がありそうです。
ガーフィールド・ザ・ムービーですよね?
この間見たのですが、ファミリー向けだけあって、
英語も聞き取りやすかったです。
飼い主が犬を溺愛する姿は、日本語より
英語の方がニュアンス的にストレートで
見ていて違和感なく楽しめましたよ(^^)
と、言う事で映画の事が出ていたので、つい出てきてしまいました。
ではでは。
夜行猫さん、Happy Reading〜☆
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 夜行猫 http://yakoneko.exblog.jp/
投稿日: 2006/2/1(00:31)
------------------------------
さやかさん、こんばんは。
横レスありがとうございます。
そうです。
「ガーフィールド・ザ・ムービー」です。
前に見たときは日本語字幕にしていたのですが、ガーフィールドのCGに見とれていて、あまり英語は聞いていませんでした。
気のせいかもしれませんが、最近、テレビのインタビューなどで英語が聞こえてくると、それを頭の中で活字にして見て(読んで、とまではいかない)いるような気がします。
知らない単語もパターン認識で読み飛ばしているから「見えて」くるのかな、と思っています。
では、さやかさんも Happy Reading!