[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/26(03:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21956. Re: 報告遅れました。80万語通過おめでとうございます!
お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/11/27(21:22)
------------------------------
Yakkoさん こんにちは カイです。
〉タドキストの皆さん、お久しぶりで〜す♪
〉和歌山在住、四(男)児の母のYakkoです。
〉遅ればせながら、報告いたします。
〉11月7日に多読1周年を迎え、12日には80万語を通過しました。
〉通過本は四男に読み聞かせたCurious Georgeでした。
〉6月にこちらで50万語通過報告をしてからずいぶんと間が空いてしまったのですが、細々と続けていました。
80万語通過おめでとうございまーす。
〉いつも母の読み聞かせにつき合わされてる(??)四男も
〉子ども読書記録手帳が1冊終了してしまいました。
〉語数はまだカウントしていません。
〉そちらの報告はまた親子で多読の広場でさせて頂きます。
4男さん読書記録手帳1冊終了、おめでとうございます。
1冊って結構な量ですよね。すごい!
楽しんでいらっしゃるんですね。
〉今は、映画を見逃したチョコファクを読んでいます。
〉物語の最初のあたりで、チャーリーが4人の祖父母に毎晩お話しを聞かせてもらうシーンが大好きです。
〉このシーンを読んだとき、心の中に暖かいものが流れ込んでくる感じがしました。
〉翻訳本は読んでいないので比較はできないのですが、
〉以前にヘルマン・ヘッセの『青春はうるわし』を原書で読んだときに
〉噴水の水が流れ落ちるシーンの描写に感動したことを思い出しました。
〉原書で読む醍醐味をあらためて感じています。
〉そして、こんな喜びをもたらしてくれる多読に
〉あらためて感謝!!です。
原書ならではの感動、ありますよね。
どうしたって訳せない。そんな事ってあるなぁ。と思います。
〉それでは皆様もHappy Reading!
Yakkoさんも Happy Reading!
------------------------------
こんにちは、カイさん。
メッセージありがとうございます♪
カイさんはドイツ語やフランス語でも多読をなさってるんですね。
私も、学生の頃にかじったことがあるスペイン語で多読を計画しています。
もちろん、子どもと一緒に。
でも、まず簡単な絵本を見つけることが難しい…。
県立図書館でも絵本の原書が置いてあることが少ないし…。
AMAZONで英語と対応したスペイン語の学習本は見つけたので、
ボチボチ始めようと思っています。
フランス語、スペイン語、中国語、ハングル語の歌のCDを聞かされて育った6歳の四男は
「これは英語じゃない。スペイン語みたい。」
「フランス語ってこんな音があるよね。」なーんて言って楽しんでいます。
将来、有望、かな??
多言語でもHappy Reading!