[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(08:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/15(11:55)
------------------------------
初語数報告のゆーまです。
語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。
ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
読後感はCAT WINGSと同じでした。
5つ星本はORTにぱらぱらと 他にTHE LITTLE HOUSE, Mr.Putterのcatch the cold, Billy the Ghost and Me(ICR4), HELP!(CER1)など。
むずかしく思うものと、楽に読め‘よかった〜’という本のレベルはどうもブックガイドなどとズレが・・・
(映画など見に行っても笑うポイントがずれていたりするのですよねー)
最近 面白く思ったのはブッククラブでCD付きのLittle Women(MMR2+)を借りて、通勤時に本は見ずにまず聞いたのですが、
本を読むよりも良くわかるのです!ビックリしました。後から今度は読むだけをしたのですが、たぶん聞いたときのほうが理解してると思いました。読むとき脳内音読してしまうのですが、聞いてわかるけど読めずにわからない単語が多いようで、そのせいかナと思います。
ただし、次に聞いたThe Mill on the Flossは「・・・」でした(読んでもよくわからなかった)。
で 質問させてください。脳内音読で多読1冊目から「climb」はずっと「くりんぶ」と読んでいました。意味はORTで理解していたのですが、最近DVDを英語字幕で見ていて初めて「クライム!!あ〜ロッククライミングと一緒か〜」と言うことに気づきました。が、25万語を越す蓄積は修正が難しいようで未だに修正できずに「クリンブ」と読んでしまいます。
全く知らない単語を 違う読み方で新しく覚えてしまうというのは、のちに聞いたり話したりにつなげて行くには問題にならないのでしょうか?
自分が、昔から読み違えて間違って覚えた名前など、間違っていたことに気づいてもなかなか修正できない(カルボナーラかカルボラーナかなど今も・・)タチなのでちょっと疑問に思っています。
よろしくお願いします。
audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。
カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21664. 単語をなぞると発音してくれる器械があるようです
お名前: bigfoot
投稿日: 2005/10/15(16:09)
------------------------------
ゆーまさん、初めまして今日はbigfootと言います。
〉初語数報告のゆーまです。
〉語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。
30万語通過おめでとうございます。
〉ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
〉一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
〉The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
〉同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
〉読後感はCAT WINGSと同じでした。
The Lost Ship(MMR1)、This is CANBRIDGE(MMR2)については同感です。英語に慣れるためと思うしかないでしょうね。
〉5つ星本はORTにぱらぱらと 他にTHE LITTLE HOUSE, Mr.Putterのcatch the cold, Billy the Ghost and Me(ICR4), HELP!(CER1)など。
〉むずかしく思うものと、楽に読め‘よかった〜’という本のレベルはどうもブックガイドなどとズレが・・・
〉(映画など見に行っても笑うポイントがずれていたりするのですよねー)
〉最近 面白く思ったのはブッククラブでCD付きのLittle Women(MMR2+)を借りて、通勤時に本は見ずにまず聞いたのですが、
〉本を読むよりも良くわかるのです!ビックリしました。後から今度は読むだけをしたのですが、たぶん聞いたときのほうが理解してると思いました。読むとき脳内音読してしまうのですが、聞いてわかるけど読めずにわからない単語が多いようで、そのせいかナと思います。
〉ただし、次に聞いたThe Mill on the Flossは「・・・」でした(読んでもよくわからなかった)。
〉で 質問させてください。脳内音読で多読1冊目から「climb」はずっと「くりんぶ」と読んでいました。意味はORTで理解していたのですが、最近DVDを英語字幕で見ていて初めて「クライム!!あ〜ロッククライミングと一緒か〜」と言うことに気づきました。が、25万語を越す蓄積は修正が難しいようで未だに修正できずに「クリンブ」と読んでしまいます。
〉全く知らない単語を 違う読み方で新しく覚えてしまうというのは、のちに聞いたり話したりにつなげて行くには問題にならないのでしょうか?
〉自分が、昔から読み違えて間違って覚えた名前など、間違っていたことに気づいてもなかなか修正できない(カルボナーラかカルボラーナかなど今も・・)タチなのでちょっと疑問に思っています。
〉よろしくお願いします。
確かに、自学者にはそういう問題がありますね。一度間違えて覚えると、なかなか修正が効かないのは当然です。ここでは邪道かも知れませんが、タイトルのような器械があるようです。買っていあにですけれど、イスラエル製で、棒状の器械でした。新聞広告に数年前出ていました。発音の質は悪いかもしれないけれど、パソコンのソフトより手軽で、多読のスピードは落とさないで済むかも。ただし液晶で和訳も出るようでした。これが要らぬお世話、禁断のサービスかどうか?英英辞典だったら許せるか?値段は5万円もしなかったと思いますが、1万円だったら買ったと思われます。だけど同じお金で多読本がずいぶん買えますね。
そういや〜私にも、予習なしで、授業でzooをゾーと読んで、中学の英語教師に笑われた思い出があります。シャドーイングできる音源が、教科書についていればよかったですがね。
〉audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。
〉カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。
では、ゆーまさん、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21669. Re: 単語をなぞると発音してくれる器械があるようです
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/16(15:27)
------------------------------
bigfootさん はじめまして!
〉30万語通過おめでとうございます。
ありがとうございます!!
〉〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
〉〉同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
〉〉読後感はCAT WINGSと同じでした。
〉The Lost Ship(MMR1)、This is CANBRIDGE(MMR2)については同感です。
わたしの・・・は‘よくわからなかった’というつもりだったのですが、biffootさんもそういう意味でしょうか?
だとしたら、ちょっと安心しました。
ガイドブックにはThe Lost Shipは‘英語がわかりやすい’と書かれたいましたし、他の2冊はお勧め度が高かったので
‘わからない・・・’とちょびっとショックだったので・・・。
〉イスラエル製で、棒状の器械でした。新聞広告に数年前出ていました。発音の質は悪いかもしれないけれど、パソコンのソフトより手軽で、多読のスピードは落とさないで済むかも。ただし液晶で和訳も出るようでした。これが要らぬお世話、禁断のサービスかどうか?英英辞典だったら許せるか?値段は5万円もしなかったと思いますが、1万円だったら買ったと思われます。だけど同じお金で多読本がずいぶん買えますね。
早速調べてみました。「Quicktionary II」というやつのようですね。定価で3万1290円。2万9千円台では買えるようです。
1〜3秒で訳してくれるみたいで、同じ速さで発音してくれるなら魅力的ですね。訳は見なけりゃいい。
でも確かに値段は微妙。だったらさっさとカセットデッキを買って徹底してLR(って言うんですよね?)したほうがいいのかな・・・。
これ調べていたらDr.VOICE neoなる商品も目に留まりました。OBWが100冊(内20冊音声付)のソフトがセットされた英語学習機で電子辞書付き。
MP3プレイヤーとしても使えるようです。が・・・電子辞書は発音してくれないようで。
まぁ値段もかなりですが・・。
〉そういや〜私にも、予習なしで、授業でzooをゾーと読んで、中学の英語教師に笑われた思い出があります。
これ、私も最初思い切り「ぞー」といって突っ込まれました。授業じゃなかったけど笑われた。頭の中でも突っ込んでくれる人が住んでるといいのになぁ。
情報ありがとうございました。
ではでは、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: bigfoot
投稿日: 2005/10/18(07:16)
------------------------------
"ゆーま"さんは[url:kb:21669]で書きました:
〉bigfootさん はじめまして!
〉〉30万語通過おめでとうございます。
〉ありがとうございます!!
〉〉〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
〉〉〉同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
〉〉〉読後感はCAT WINGSと同じでした。
〉〉The Lost Ship(MMR1)、This is CANBRIDGE(MMR2)については同感です。
〉わたしの・・・は‘よくわからなかった’というつもりだったのですが、biffootさんもそういう意味でしょうか?
〉だとしたら、ちょっと安心しました。
〉ガイドブックにはThe Lost Shipは‘英語がわかりやすい’と書かれたいましたし、他の2冊はお勧め度が高かったので
〉‘わからない・・・’とちょびっとショックだったので・・・。
慣れるつもりで読んでいかれて、上のレベルに行かれると、感動できる本が見つかります。大丈夫です。
〉〉イスラエル製で、棒状の器械でした。新聞広告に数年前出ていました。発音の質は悪いかもしれないけれど、パソコンのソフトより手軽で、多読のスピードは落とさないで済むかも。ただし液晶で和訳も出るようでした。これが要らぬお世話、禁断のサービスかどうか?英英辞典だったら許せるか?値段は5万円もしなかったと思いますが、1万円だったら買ったと思われます。だけど同じお金で多読本がずいぶん買えますね。
〉早速調べてみました。「Quicktionary II」というやつのようですね。定価で3万1290円。2万9千円台では買えるようです。
〉1〜3秒で訳してくれるみたいで、同じ速さで発音してくれるなら魅力的ですね。訳は見なけりゃいい。
和訳なしで、48万語発音するReadingPenというのがあるようです。発音が人工音声か吹き込みか?
〉でも確かに値段は微妙。だったらさっさとカセットデッキを買って徹底してLR(って言うんですよね?)したほうがいいのかな・・・。
〉これ調べていたらDr.VOICE neoなる商品も目に留まりました。OBWが100冊(内20冊音声付)のソフトがセットされた英語学習機で電子辞書付き。
〉MP3プレイヤーとしても使えるようです。が・・・電子辞書は発音してくれないようで。
〉まぁ値段もかなりですが・・。
〉〉そういや〜私にも、予習なしで、授業でzooをゾーと読んで、中学の英語教師に笑われた思い出があります。
〉これ、私も最初思い切り「ぞー」といって突っ込まれました。授業じゃなかったけど笑われた。頭の中でも突っ込んでくれる人が住んでるといいのになぁ。
でもゆーまさんは、Orange が、日本人がよくやるオデンジにならないのはすごいですね。昔、NHKのラジオ英語の記事に、アメリカでOrangeジュースを注文したのに別のものが来たという失敗談だったですが、耳がいいのでしょうね。私としては、うらやましい。
〉情報ありがとうございました。
〉ではでは、Happy Reading!
では、ゆーまさん、Happy Reading!
------------------------------
bigfootさん こんばんは。
〉慣れるつもりで読んでいかれて、上のレベルに行かれると、感動できる本が見つかります。大丈夫です。
ありがとうございます。The Little House は立ち読みで涙しました。
今ブッククラブでCD付きMMRを色々借りてきていますが結構楽しめています。 The Lost Ship もCDを聞きながら再読してみると
音に助けられたのか、だいぶ理解できるようになっていました。(初読は15万語の頃でした)
〉和訳なしで、48万語発音するReadingPenというのがあるようです。発音が人工音声か吹き込みか?
これも「Quicktionary II」のシリーズでしょうか? Quicktionary IIは音声が「L&H社テキストスピーチ」となっていました。
時々goo辞書で発音を確かめているのですが、人工音声はやはりダメですか?
〉でもゆーまさんは、Orange が、日本人がよくやるオデンジにならないのはすごいですね。昔、NHKのラジオ英語の記事に、アメリカでOrangeジュースを注文したのに別のものが来たという失敗談だったですが、耳がいいのでしょうね。私としては、うらやましい。
お褒め頂いて 嬉しいです!
ただ単にすごくつられやすいらしく、以前職場で大阪本社から来た名古屋出身の方と向き合って仕事していたときは、
多数の友人たちに「なんかなまってるよ〜」と突っ込まれてました。
オレンジジュースも今発音しても、褒められたものではないと思います。
実はオーダーを聞いたアメリカ育ちのバイリンガルに、すごくきれいな発音だったとほめられた時にも、その後調子に乗って「えっホント〜?!『OrangeJuice』」などと4-5回言ったのですが最初のとは違うと全部却下されました。(自分では全部同じに言ったのですが)
ちなみにカラオケでもやはり‘つられる’のですが、それでも耳がいいと言うんでしょうかね・・・(←無視してください)
なんかまとまりませんが、ではでは HAPPY READING!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: bigfoot
投稿日: 2005/11/3(15:05)
------------------------------
ゆーまさん
あれから誘惑に耐えられず、アメリカから直接買ってしまいましたbigfootです。恥ずかしいので黙っていようかと思いましたが、言いだしっぺで責任があるから御報告しておきます。
和訳のないReading penと言う奴です。
読み取らせた後、ボタンを押せば、英英で定義も出てきます。
発音は、女性の声を合成しているようで音質は悪いのですが、カタカナ発音ではありません。母音もちゃんと区別しています。しかし、cheekほおを、チーキと自然ではなくチーk(チークーではありませんが)と言う感じです。複数形、ingなどの語尾変化もそのまま読み上げてくれます。spellを読めない学習障害の人も対象にしているようです。アルファベットで読み上げてもくれます。
climbもちゃんと読んでくれました。
問題は、読み取りで、しくじる時は、ルシアンルーレットで天国行きになる確率位しか読み取れません。あるいは全く読み取れないときは、トンでもない読み取りを結構楽しめます。電池なので声が小さい欠点もあります。
結論を言えば、現段階で多聴を全くしていない人は、高価だし使わない方が無難なようです。パソコンにつなぐラインはあるので、電子辞書の入力端末に使えるのかも知れません。(未確認)
破門を恐れつつ、では、Happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21807. Re: 発音してくれる器械御報告 ありがとうございます。
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/11/5(19:30)
------------------------------
bigfootさん、破門を恐れつつのご報告ありがとうございます(^^)
私も(?)たまにクイックショナリーII(英和の方)が欲しくなってしまうことが・・・。
6分の1の確率と、うそ教えてくれるって言うのは、結構 楽しめそうですね。(自腹切ったら楽しめ具合も変わりそうですが・・・。)
音声は付属のイヤホンを使うほうがまだ良いようですよ(ちょっと調べました)。
この書き込みをいただき、「Reading pen」でGoogleで検索をかけてみたら、なんと最初のページに 『英語初心者に対するSSS英語学習法の多読法』 というのがでてきました。 http://www.seg.co.jp/sss/learning/sss-for-beginners.html
まさに今知りたい内容だったので早速見てみると、SSSの英語初心者の定義は
《英語が得意ではない中学2年生〜中学3年生、あるいは高校時代英語が全く不得意だった大学生、大昔英語を勉強したものの、今はほとんど忘れている社会人》 のようで、私のような学生時代にほとんど勉強せず(それでも卒業できる学校でした)、大学受験もせず、卒業後に英語を学習しようとしたこともほぼないものは、やはり想定外のようですね。なんとなくそう感じていたのでスッキリしました。
そして、===== >ただし、初心者に対しては、わからない基本単語について適切な助言(注1)をする教師(=コーディネイタ)の存在が不可欠です。また、基本単語100語から200語の絵本を多数教材として揃えることも必要です。したがって、個人的に全く自習で学ぶのはちょっと困難です。=====ということから、
多読しながら他に英語を学習する機会のある学生や、昔 勉強した社会人と違い、どうも自分の場合3原則に従っていては(多読だけでは?)ダメなんだと判断。
クイックショナリーII(辞書を引くの)もありなんだと、こちらもなんかスッキリ出来ました。
とはいえ、多読開始前に 「英語負け組みを救う 英文法のトリセツ」 すら3分の1で読むことすら投げたくらいなので、読書で‘楽しめる’多読という方法はすごいと思いますので、自分が読書を楽しめる方法で続けたいです。
〉破門を恐れつつ、では、Happy reading!
3原則がノルマになって苦しいよりは
読書を楽しんでいれば破門はなし、と信じつつ・・Happy reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21809. Re: 発音してくれる器械御報告 ありがとうございます。
お名前: bigfoot
投稿日: 2005/11/5(21:40)
------------------------------
"ゆーま"さん、今晩は。bigfootです。
〉bigfootさん、破門を恐れつつのご報告ありがとうございます(^^)
〉私も(?)たまにクイックショナリーII(英和の方)が欲しくなってしまうことが・・・。
〉6分の1の確率と、うそ教えてくれるって言うのは、結構 楽しめそうですね。(自腹切ったら楽しめ具合も変わりそうですが・・・。)
〉音声は付属のイヤホンを使うほうがまだ良いようですよ(ちょっと調べました)。
音は調整で多少大きくなります。イヤホンで聞いてもあまり変わりません。文字入力が出来ないときは、器械を入れる収納ケースにアルファベットに対応したバーコードがついていて、それを読み取れば入力できるようです。値段はもう少し勉強して、音質を上げて欲しいです。
〉この書き込みをいただき、「Reading pen」でGoogleで検索をかけてみたら、なんと最初のページに 『英語初心者に対するSSS英語学習法の多読法』 というのがでてきました。 http://www.seg.co.jp/sss/learning/sss-for-beginners.html
〉まさに今知りたい内容だったので早速見てみると、SSSの英語初心者の定義は
〉《英語が得意ではない中学2年生〜中学3年生、あるいは高校時代英語が全く不得意だった大学生、大昔英語を勉強したものの、今はほとんど忘れている社会人》 のようで、私のような学生時代にほとんど勉強せず(それでも卒業できる学校でした)、大学受験もせず、卒業後に英語を学習しようとしたこともほぼないものは、やはり想定外のようですね。なんとなくそう感じていたのでスッキリしました。
病気で中学時代英語を習えなかった人もされて、100万語以上読まれていますが。
〉そして、===== >ただし、初心者に対しては、わからない基本単語について適切な助言(注1)をする教師(=コーディネイタ)の存在が不可欠です。また、基本単語100語から200語の絵本を多数教材として揃えることも必要です。したがって、個人的に全く自習で学ぶのはちょっと困難です。=====ということから、
〉多読しながら他に英語を学習する機会のある学生や、昔 勉強した社会人と違い、どうも自分の場合3原則に従っていては(多読だけでは?)ダメなんだと判断。
〉クイックショナリーII(辞書を引くの)もありなんだと、こちらもなんかスッキリ出来ました。
〉とはいえ、多読開始前に 「英語負け組みを救う 英文法のトリセツ」 すら3分の1で読むことすら投げたくらいなので、読書で‘楽しめる’多読という方法はすごいと思いますので、自分が読書を楽しめる方法で続けたいです。
僕も大学受験時に文法書を読もうとしましたが当たり前のごとく挫折しました。ありがた迷惑な話で意味ないと思います。実際の英文を読んだほうが勝ちです。いろいろご事情もあるかもしれませんが、NHKラジオの基礎英語から始めるのはどうですか。うちの大学でTOEIC830点取った学生さんは、ラジオを毎日中学時代から聴いただけ(復習はされたでしょうが)とのことでした。耳がいいようだし、まだお若いのだから、来年英語の達人になるのは無理でも、何年か先には必ずあるレベルに到達できますよ。伊藤サムさんという方のページも英語は「やさしく、たくさん」という主張をされていて、参考になります。eigozaiというサイトも、最近中学1年から3年までの基本的な文法事項を音声と共に提供されることを始められました。eigozai for beginner。
〉〉破門を恐れつつ、では、Happy reading!
冗談です。
〉3原則がノルマになって苦しいよりは
〉読書を楽しんでいれば破門はなし、と信じつつ・・Happy reading!!
ロングマン(桐原書店)やオックスフォード、学習者用英英辞典(持ち運べる携帯しやすい大きさで、ざっとみて絵の多いもの、英和はだめ、CDROMがついてるのもあります)には絵が豊富に使ってあります。今は本文は分からなくても、絵を眺めていれば、結構たのしいと思われます。絵をみながら覚えようとしないで、絵本を見ながらあっ見たことがあるでいいのでは?
では〜。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21814. Re: 発音してくれる器械御報告 ありがとうございます。
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/11/6(00:53)
------------------------------
bigfootさん、ゆーまです。
書き込みを見て、なんだか自分の書き込みはとてもネガティブにとれたのかなと、ちょっと不安になりました。
〉病気で中学時代英語を習えなかった人もされて、100万語以上読まれていますが。
〉〉〉破門を恐れつつ、では、Happy reading!
〉冗談です。
↓
もちろんです。
・・・書き込みは注意しなくてはですね。反省します。
掲示板を見るようになってから、どうも対象レベルと違うようだというのは、ほんとに感じていて、なんとなくもやもやしていたのです。
さらに読書指導会にうかがった時も、英英和(唯一持っている辞書です)を使わなくてはわからないようなら辞書を引くべきではないとご指導いただき、そうすると読書として楽しめないし・・・基礎英語も「やめて正解」と酒井先生にコメントいただいたし・・と辞書引かないとかは守っていないながらも、しちゃいけないことしてるようで、なんかずっともやもやしていたのです。
それと、毎日言葉漬けの子供だって大人に知らない単語(母国語)を聞きながら言葉を覚えるのに、脳の硬くなった大人がそれをしないで居たら言葉を覚えるのにいったいどのくらい時間がかかるんだろうとか・・。
なので、さっき本当に気持ちよく‘スッキリ’できたので書き込んでしまいました。
〉うちの大学でTOEIC830点取った学生さんは、ラジオを毎日中学時代から聴いただけ(復習はされたでしょうが)とのことでした。耳がいいようだし、まだお若いのだから、来年英語の達人になるのは無理でも、何年か先には必ずあるレベルに到達できますよ。伊藤サムさんという方のページも英語は「やさしく、たくさん」という主張をされていて、参考になります。eigozaiというサイトも、最近中学1年から3年までの基本的な文法事項を音声と共に提供されることを始められました。eigozai for beginner。
ありがとうございます。eigozai for beginner見てみました。面白いですね。時間や計算の読み方 勉強になり、項目が追加されるの楽しみです。
ちなみに、TOEICという言葉を初めて知ったのは、ほんの1〜2年前、知人が「誰々がTOEIC○○点だったんだってー。すごいよねー。」
と話したときで、TOEICというのが英検のようなものだというのもその時初めて教わりました。(それまでは‘知らない単語’だった)
今でも何点だとどのくらいすごいのかはよくわかってません。(英検でもよくわかってないと思いますが。)
もう一つちなみに、あまり若くもありません(^^ゞ。(書いてる内容が大人気ないのかな?)
先日知人が出た結婚式の新婦(妊婦)の母上が私と同じ年だったそうです。(こちらはおばあちゃんにはあまりに若すぎて驚いた話ですが)
〉ロングマン(桐原書店)やオックスフォード、学習者用英英辞典(持ち運べる携帯しやすい大きさで、ざっとみて絵の多いもの、英和はだめ、CDROMがついてるのもあります)には絵が豊富に使ってあります。今は本文は分からなくても、絵を眺めていれば、結構たのしいと思われます。絵をみながら覚えようとしないで、絵本を見ながらあっ見たことがあるでいいのでは?
色々ありがとうございます!そんな使い方もありなのですね。
とりあえずカートに入れてやはり邪道かなーと躊躇していたLongman Children's Picture Dictionary買うことにします!
ではでは、ありがとうございました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21815. Re: 発音してくれる器械御報告 ありがとうございます。
お名前: bigfoot
投稿日: 2005/11/6(09:29)
------------------------------
"ゆーま"さん、おはようございます。
bigfootさん、ゆーまです。
〉書き込みを見て、なんだか自分の書き込みはとてもネガティブにとれたのかなと、ちょっと不安になりました。
誰でも、大なり小なり当然持つ疑問不安だと思います。正直に書かれればいいと思います。そのために掲示板があると思われます。
〉〉病気で中学時代英語を習えなかった人もされて、100万語以上読まれていますが。
〉〉〉〉破門を恐れつつ、では、Happy reading!
〉〉冗談です。
〉↓
〉もちろんです。
〉・・・書き込みは注意しなくてはですね。反省します。
私は、実は懺悔しなければならない失言が1つあります。
〉掲示板を見るようになってから、どうも対象レベルと違うようだというのは、ほんとに感じていて、なんとなくもやもやしていたのです。
〉さらに読書指導会にうかがった時も、英英和(唯一持っている辞書です)を使わなくてはわからないようなら辞書を引くべきではないとご指導いただき、そうすると読書として楽しめないし・・・基礎英語も「やめて正解」と酒井先生にコメントいただいたし・・と辞書引かないとかは守っていないながらも、しちゃいけないことしてるようで、なんかずっともやもやしていたのです。
〉それと、毎日言葉漬けの子供だって大人に知らない単語(母国語)を聞きながら言葉を覚えるのに、脳の硬くなった大人がそれをしないで居たら言葉を覚えるのにいったいどのくらい時間がかかるんだろうとか・・。
〉なので、さっき本当に気持ちよく‘スッキリ’できたので書き込んでしまいました。
読書指導会と違う話をしてしまったようです。私本州の一番端(暖かい方)ですので、地方と思い込みました。聞き流して下さい。相談するときは、元を取る気で御自分の状況をしっかり話されたらいいと思いますよ。
〉〉うちの大学でTOEIC830点取った学生さんは、ラジオを毎日中学時代から聴いただけ(復習はされたでしょうが)とのことでした。耳がいいようだし、まだお若いのだから、来年英語の達人になるのは無理でも、何年か先には必ずあるレベルに到達できますよ。伊藤サムさんという方のページも英語は「やさしく、たくさん」という主張をされていて、参考になります。eigozaiというサイトも、最近中学1年から3年までの基本的な文法事項を音声と共に提供されることを始められました。eigozai for beginner。
〉ありがとうございます。eigozai for beginner見てみました。面白いですね。時間や計算の読み方 勉強になり、項目が追加されるの楽しみです。
〉ちなみに、TOEICという言葉を初めて知ったのは、ほんの1〜2年前、知人が「誰々がTOEIC○○点だったんだってー。すごいよねー。」
〉と話したときで、TOEICというのが英検のようなものだというのもその時初めて教わりました。(それまでは‘知らない単語’だった)
〉今でも何点だとどのくらいすごいのかはよくわかってません。(英検でもよくわかってないと思いますが。)
〉もう一つちなみに、あまり若くもありません(^^ゞ。(書いてる内容が大人気ないのかな?)
〉先日知人が出た結婚式の新婦(妊婦)の母上が私と同じ年だったそうです。(こちらはおばあちゃんにはあまりに若すぎて驚いた話ですが)
私もしばらく前までは、もう年だと思っていましたが、年取ってからも脳神経は増えるそうです。ちなみに英語が実用レベル?に達するには、英語に2,000から3000時間接する必要があるといわれているようです。多読がそれをどれだけ短縮するのかは私は知りませんが、あせってもしょうがないと私は思っています。
〉〉ロングマン(桐原書店)やオックスフォード、学習者用英英辞典(持ち運べる携帯しやすい大きさで、ざっとみて絵の多いもの、英和はだめ、CDROMがついてるのもあります)には絵が豊富に使ってあります。今は本文は分からなくても、絵を眺めていれば、結構たのしいと思われます。絵をみながら覚えようとしないで、絵本を見ながらあっ見たことがあるでいいのでは?
〉色々ありがとうございます!そんな使い方もありなのですね。
〉とりあえずカートに入れてやはり邪道かなーと躊躇していたLongman Children's Picture Dictionary買うことにします!
その辞書は知らなかったです。
〉ではでは、ありがとうございました。
では、多読してください。Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/10/15(23:20)
------------------------------
ゆーまさん、はじめまして! そして、30万語「通過したよう」
おめでっとー!!
酒井@快読100万語!です。
〉初語数報告のゆーまです。
〉語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。
立ち読み本などはかまわないから、ざっと見積もりで・・・
〉ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
〉一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
〉The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
The Ink Drinkerはかなりむずかしい本だと思います。
「エルマーと竜」とか、「長靴下のピッピ」とか、「クマのプーさん」
などが「かわいい顔した手強いやつ」ということになってますね。
〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
〉同様の本は他にもThe Long Road(PGR0)、The Lost Ship(MMR1), This is CANBRIDGE(MMR2)などなど。
〉読後感はCAT WINGSと同じでした。
〉5つ星本はORTにぱらぱらと 他にTHE LITTLE HOUSE, Mr.Putterのcatch the cold, Billy the Ghost and Me(ICR4), HELP!(CER1)など。
〉むずかしく思うものと、楽に読め‘よかった〜’という本のレベルはどうもブックガイドなどとズレが・・・
〉(映画など見に行っても笑うポイントがずれていたりするのですよねー)
ずれは当然です。気にしないで!
〉最近 面白く思ったのはブッククラブでCD付きのLittle Women(MMR2+)を借りて、通勤時に本は見ずにまず聞いたのですが、
〉本を読むよりも良くわかるのです!ビックリしました。後から今度は読むだけをしたのですが、たぶん聞いたときのほうが理解してると思いました。読むとき脳内音読してしまうのですが、聞いてわかるけど読めずにわからない単語が多いようで、そのせいかナと思います。
〉ただし、次に聞いたThe Mill on the Flossは「・・・」でした(読んでもよくわからなかった)。
こういう例は二人目です。
「読む速さより速い音声は聞き取れない」と思っていましたが、
どうもそうでもないようですね・・・
多読についてはどうもいろいろわからないことばかり出てきますね。
そのどれもがいいニュースなんだけど、どう考えていいのか・・・
ゆーまさんの例も、いろいろな条件を聞いてみないとどうして
そういうことが起きたのか、見当もつかない!
〉で 質問させてください。脳内音読で多読1冊目から「climb」はずっと「くりんぶ」と読んでいました。意味はORTで理解していたのですが、最近DVDを英語字幕で見ていて初めて「クライム!!あ〜ロッククライミングと一緒か〜」と言うことに気づきました。が、25万語を越す蓄積は修正が難しいようで未だに修正できずに「クリンブ」と読んでしまいます。
〉全く知らない単語を 違う読み方で新しく覚えてしまうというのは、のちに聞いたり話したりにつなげて行くには問題にならないのでしょうか?
〉自分が、昔から読み違えて間違って覚えた名前など、間違っていたことに気づいてもなかなか修正できない(カルボナーラかカルボラーナかなど今も・・)タチなのでちょっと疑問に思っています。
〉よろしくお願いします。
bigfootさんの解決法もいいですね!
(読むリズムを崩さすにチェックできれば、ですが)
でももう一つは「クリンブ」のままで放っておく手があります。
(日本語でも勝手な読み方をしていて、そのうちほかの人の
読み方に出会って「あ、そうか!」ということになるでしょう。
特に、英和辞典などで発音記号を調べたり、カタカナ発音を
覚えてしまうよりは、いっそ放っておきましょう。
そのうちちゃんとした読み方に出会うと思います。
なまじ「クライム」というカタカナで覚えてしまうと
あとで修正が大変!
〉audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。
〉カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。
はい、Happy リーディング アンド リスニング!
------------------------------
酒井先生、こんにちは。
〉ゆーまさん、はじめまして! そして、30万語「通過したよう」
〉おめでっとー!!
ありがとうございます!
実は、はじめましての掲示板でもコメントを頂いております。‘にどめまして’と。
一度お目にかかったことがありますのです。(でも、たくさんの方に会われてらっしゃると思いますので、覚えていらしたら その方が驚くぐらいの会い方でした。)
〉〉むずかしく思うものと、楽に読め‘よかった〜’という本のレベルはどうもブックガイドなどとズレが・・・
〉〉(映画など見に行っても笑うポイントがずれていたりするのですよねー)
〉ずれは当然です。気にしないで!
そうですか。読後評価はそれほどでもないのですが、むずかしさの評価がわりとずれているのが気になってしまって・・・。
〉〉本を読むよりも良くわかるのです!ビックリしました。後から今度は読むだけをしたのですが、たぶん聞いたときのほうが理解してると思いました。読むとき脳内音読してしまうのですが、聞いてわかるけど読めずにわからない単語が多いようで、そのせいかナと思います。
〉〉ただし、次に聞いたThe Mill on the Flossは「・・・」でした(読んでもよくわからなかった)。
〉こういう例は二人目です。
〉「読む速さより速い音声は聞き取れない」と思っていましたが、
〉どうもそうでもないようですね・・・
えっ、そうなんですか。光栄です(何が光栄なのかよくわからないですが・・。)
読むほうが速いかどうかはわかりませんが、CDを聞いたとき‘わりとゆっくりで聞き易い’とは感じました。
読速についてもちょっと面白かったことがあります。
ちょうど10万語を挟んでPGR0を一気に5冊連続 速度を計りながら読んだのですが、
The Last Photo=6分35秒
MAISIE AND THE DOLPHIN=8分30秒
Marcel And The Mona Lisa=10分47秒
Newspaper Chase=6分45秒
SIMON AND THE SPY=7分31秒でした。
評価は☆3・4・3・3・3.5だったのでスピードとは関係ないようでした。
〉でももう一つは「クリンブ」のままで放っておく手があります。
〉(日本語でも勝手な読み方をしていて、そのうちほかの人の
〉読み方に出会って「あ、そうか!」ということになるでしょう。
〉特に、英和辞典などで発音記号を調べたり、カタカナ発音を
〉覚えてしまうよりは、いっそ放っておきましょう。
〉そのうちちゃんとした読み方に出会うと思います。
〉なまじ「クライム」というカタカナで覚えてしまうと
〉あとで修正が大変!
アドバイスいただいてなんとなく方向がみえたような気がします。
個人的には
〉(日本語でも勝手な読み方をしていて、そのうちほかの人の読み方に出会って「あ、そうか!」ということになるでしょう。
・・・となっても修正がなかなか効かないのです。(恥ずかしながら、おざなりとおなざりの区別とか、前出のカルボナーラとか、
何度も指摘されてるのですがダメなのです。)
それに比べると
〉なまじ「クライム」というカタカナで覚えてしまうとあとで修正が大変!
こっちの方が簡単に修正が効くような気がします。(「コーヒー」も「オレンジジュース」もアメリカで発音をほめられたことがあります。)
気づかせてくださってありがとうございます。
頂いたアドバイスとずれてしまいますが、カタカナで「クライム」なら通じそうですが「くりんぶ」じゃ絶対に通じないですものね。
それと今 [climb] がでてくると「くりんぶ」と読んでしまい、‘あっ違うんだ「くらいむ」’と読み直してしまい、読書の流れが止まっています。
やはり出来るだけ音源のあるもので多読を進めるようにしたいと思います。
ありがとうございました。
〉はい、Happy リーディング アンド リスニング!
ではでは、Happy reading & listening !(調べました!)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: marin
投稿日: 2005/10/21(22:54)
------------------------------
ゆーまさん、こんばんは。 marinです。
この間は、傘にいれて頂いてどうもです。
〉初語数報告のゆーまです。
〉語数のわからない立ち読み本などが混ざっていて、合計していなかったのですが、今計算してみたら今週30万語越していたようです。
30万語通過おめでとうございます!
〉ここまでほとんどレベル0と1です。(立ち読み本はレベル不明も多)。
〉一番高いレベルはペーパーバックを常読している友人が、簡単な英語の本と貸してくれたCAT WINGSと
〉The Ink Drinker(こちらは多読開始直前に借り今のところ唯一の投げだし本)。
〉CAT WINGSは読破は問題なく、飛ばし読みを実感しましたが 読後感は「・・・・・(あらすじ以上はさっぱり)」でした。
CATWINGSはYLが3.0〜4.0くらいなので、30万語くらいだと、あらすじ以上は
さっぱり、、というのが普通?の状態な気がします。また、CATWINGSは読み辛い
と思う人が多かったようです。
過去に児童書の読み易さの意見を募集したスレッドがありますので。ご参考まで。
[URL : http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-yl&c=e&id=509]
ある程度の読み易さの順はできますが、読み易さは、基本的に人それぞれですよ〜。
あと、読み間違いについてですが、ほとんど自己解決されてるようですが、
ゆーまさんは、リスニングが苦痛でないようですので、音のあるものを聞いて
音をあてていった方が良いのでは、と私も思います。
「climb」は頻繁に出てくる語句なので、修正はそんなにたいへんじゃない気も
しますが、逆に、頻繁に出てくるから、そういう単語は先に覚えてしまった
方が良いかと思います。 ただ、無理して覚えなきゃいけないようなら、楽しく
なくなるのでやめた方がいいです。
GRは良く出てくる単語が頻繁に使用されているので、GRをそのレベル、レベルで
数冊分、聞けば効率的かな、と思います。
あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
飛ばしたりしてるようです。
〉audio bookなどはカセットが多いようですね。上の件もあり出来るだけ聞き読みしようと思い、我が家のラジカセで何年かぶりにカセットをかけようとしたら、うんともすんとも言ってくれませんでした。
これは、ブッククラブが、ってことなんでしょうかね?
最近のものは、だいたい、CDもあると思いますよ。
うちも、Walkmanとかありますが、きっと、動かないと思います(^^;)
〉カセットデッキを購入してHappy reading & リスニング(スペルがわからナ・・・(^_^;)そんな英語レベル)続けたいと思います。
それでは、Happy Reading & Listening!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21709. Re: ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/10/23(02:11)
------------------------------
marinさん、ありがとうございます!!
あの雨の中タクシーはすぐ捕まえられたでしょうか?
〉CATWINGSはYLが3.0〜4.0くらいなので、30万語くらいだと、あらすじ以上は
〉さっぱり、、というのが普通?の状態な気がします。また、CATWINGSは読み辛いと思う人が多かったようです。
おお!自分にしたら、あらすじわかっただけでも大したもんだと思うことにします(^^)
ただ、その本とレベル0の本の「むずかし具合」が同じに感じるところがちょっとひっかかってました。
人それぞれってことで、気にしないほうがいいですね。
〉過去に児童書の読み易さの意見を募集したスレッドがありますので。ご参考まで。
ありがとうございます。
これは前にみたことがあったのですが、自分に読めそうなシリーズは入っていなかったのでもう少し(少しじゃダメかな)経ってから、参考にさせていただきます。
〉音のあるものを聞いて音をあてていった方が良いのでは、と私も思います。
〉GRは良く出てくる単語が頻繁に使用されているので、GRをそのレベル、レベルで数冊分、聞けば効率的かな、と思います。
GRはやはりいいのですね。参考になります!
実は今日、CD付きのものばかり1万円ほど買い物してしまいました〜。(GRは2冊ですが)
多読を始めてからDVDなど含めすごく買ってる気がする。
カードの請求が怖いです・・(^_^;)
〉あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
〉これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
〉単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
〉飛ばしたりしてるようです。
えっ読んでないんですね〜。そうなんだ・・・。
このところちょっと考えていたのですが、どうも私は、字でわかる単語より、音で覚えている単語のほうが数が多い(だいぶ多い)のではないかと言う気がしています。
スペルを拾いながら読んでみて(場合によっては2-3種類読み替えてみて)初めて「あぁ」とわかるものがかなりあるので、そこを飛ばすと読書として成立しない→面白くない→続かない と言うことになりそうな気がします。
・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
聞きながら読むとそれをしなくても済んで、読むだけよりわかるから、和訳してはいないと思うのですが・・・。
まあ、とにかく苦痛になることはしないで
ぼちぼち Happy Reading !!(あ〜んど Listening!)
_____
時間見てビックリです。打つのに時間かかりすぎ〜(;_;)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
21710. Re: ゆーまさん、30万語通過おめでとうございます
お名前: 久子
投稿日: 2005/10/23(12:21)
------------------------------
ゆーまさん marinさん こんにちは 久子です。
30万語通過おめでとうございます。
〉〉あと、読み方がわからない単語は、”読まない”という選択肢もありますが、
〉〉これは難しいですか? 私は、脳内音読派じゃないので、そもそもほとんどの
〉〉単語を読んでませんが(^^;)、脳内音読派の人も、わからない単語は
〉〉飛ばしたりしてるようです。
〉えっ読んでないんですね〜。そうなんだ・・・。
〉このところちょっと考えていたのですが、どうも私は、字でわかる単語より、音で覚えている単語のほうが数が多い(だいぶ多い)のではないかと言う気がしています。
〉スペルを拾いながら読んでみて(場合によっては2-3種類読み替えてみて)初めて「あぁ」とわかるものがかなりあるので、そこを飛ばすと読書として成立しない→面白くない→続かない と言うことになりそうな気がします。
私が多読を始めたころは ゆーまさんと 同じように 字で分かる単語よりも、
音で覚えている単語の方が多い 状態でした。
しかも、脳内音読 これは今でも続いています。ちょっと違うかもと思うのは、
スペルをよく見ないで だいたいこんなカッコの単語 としか認識していない
ことでしょうか。
最初のころどう読んでいたのかというと、一目見て適当に自分で音が当て
はめられれば その音で、音が思いつか無い場合 例えば Lieutenant だと
読まずに Lie で始まる長い単語と認識するだけで音は無視して読みます。
それでも、おおよその意味は読んでいるうちにわかりました。
そのうち ふとしたきっかけで、Lieutenant は多読を始める前から音を
知っていたことに気が付きました。
音と文字をどうやって一致させるかですが、おっしゃるように 聴きながら
読むのが一番早いと思います。あとは フォニックスというのでしょうか?
音と綴りの関係を覚える方法もありますが、これは いかにもお勉強ですし
個人的には これをひたすら覚えるのは面白くないと思います。
私は、読みながら聴くのは ダメだったので、読む、聴くを別々にやってましたが
次第に一致してきました。理由はわかりません。間違って自己流の音で
読んでいた単語の修正にも さほど苦労しませんでした。
修正がきかなくて今でも苦労しているのは Owl くらいですが、
そうそう使う言葉ではないので良いかなと思っています。
そのうち、なんとなく綴りと音の関係がわかってきて、自己流で読んだ音と
実際の音のズレも少なくなってきました。もちろん、今でも思いっきり
間違っていることもあります。
〉・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
〉聞きながら読むとそれをしなくても済んで、読むだけよりわかるから、和訳してはいないと思うのですが・・・。
それは、和訳とは言わないと思いますよ。
聴きながら読むのが、よく分かって 楽しいのでしたら
それが、ゆーまさんにあったやり方なんだと思います。
楽しければ、何でもあり って気持ちで
Happy Reading & Listening!!
------------------------------
久子さん、はじめまして。ゆーまです。
〉30万語通過おめでとうございます。
ありがとうございます。
〉私が多読を始めたころは ゆーまさんと 同じように 字で分かる単語よりも、
〉音で覚えている単語の方が多い 状態でした。
おぉ〜、同じような方がいらしてくれて、嬉しいです!!
ほんとに心強いというか・・・うれしい!!!
自分なりに掲示板を読んでみたりしても、出だしの位置が低すぎるのか、自分にはレベルの高い話ばかり・というかなんというか、
なんか、すごく外れてるかも・・と思ってましたので・・・
(けっしてそういう意味で久子さんが同じようだとは思っているわけではありません。。でもうれしいんです)
〉ちょっと違うかもと思うのは、スペルをよく見ないで だいたいこんなカッコの単語 としか認識していない
〉ことでしょうか。
ん〜難しそう・・とおもったのですが、考えてみると自分で5つ☆をつけている「HELP!」という本(そのくせ内容がどうしても思い出せないのですが)は、感想に「(面白くて)わからない単語があったかさえわからなかった」と書いてました。
入り込んでしまえば気にしてないということなんですよね。(内容が思い出せないのがさらっと読みすぎのせいで無いといいのですが)
〉最初のころどう読んでいたのかというと、一目見て適当に自分で音が当て
〉はめられれば その音で、音が思いつか無い場合 例えば Lieutenant だと
〉読まずに Lie で始まる長い単語と認識するだけで音は無視して読みます。
〉それでも、おおよその意味は読んでいるうちにわかりました。
〉そのうち ふとしたきっかけで、Lieutenant は多読を始める前から音を
〉知っていたことに気が付きました。
なるほど、ありがとうございます。
自分で音を当てるのはちょっと怖くなっているので、無視してみるというのを試してみたいと思います。
元々知らなそうな単語だったら出来そうな気がします。
〉私は、読みながら聴くのは ダメだったので、読む、聴くを別々にやってましたが
〉次第に一致してきました。理由はわかりません。間違って自己流の音で
〉読んでいた単語の修正にも さほど苦労しませんでした。
〉修正がきかなくて今でも苦労しているのは Owl くらいですが、
〉そうそう使う言葉ではないので良いかなと思っています。
私も今はMMRについてるCDのスピードなら聞き読みが出来てますが、どれでも出来るのかはわかりません。
このところ疲れ目がひどく、通勤時に‘聞くだけ’をしてから聞き読みしているので、いきなりするより理解が増しているような気がします。
〉そのうち、なんとなく綴りと音の関係がわかってきて、自己流で読んだ音と
〉実際の音のズレも少なくなってきました。
これってすごいですねー。そのうちって自分ではどのくらい先なんだろうか・・。いつか来るその日が楽しみです。(自分もなると勝手に信じて・・)
〉〉・・・こうやってスペルを拾って読んで音で知ってる単語と一致させるのも和訳しようとしてることになってしまうんですかね?
〉それは、和訳とは言わないと思いますよ。
そう言って頂けて、ホッとしました。
〉聴きながら読むのが、よく分かって 楽しいのでしたら
〉それが、ゆーまさんにあったやり方なんだと思います。
学校英語に侵されていないほうが より向いていると聞き、喜んでいたのですが、単語を知らなすぎるせいか、なんか・・うまくいえませんが、自分はSSS式の的からちょっぴりずれてる気がしています(中学英語が修められていないってことですね〜。確かにそう思ってます)
訳す気はありませんが、「辞書を引かない」を守るのは苦しく感じてます。
子供が親にことばの意味を聞かないわけ無いんだから、辞書は引いても良いや(特に名詞は) って決めています。
(最近、生命保険のCMみて‘やっぱり聞くよな〜’って自分で変な後押ししてます)
・・なんか泣きつきめいてしまいましたが
〉楽しければ、何でもあり って気持ちで
〉Happy Reading & Listening!!
これはもうバッチリです!!
《楽しまなければ続かない!》
これからも、どうぞよろしくお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: あっき〜♪
投稿日: 2005/10/23(22:20)
------------------------------
ゆーまさん、こんばんは。埼玉のあっき〜♪です。
お久しぶりですよね〜。
(私が、掲示板の内容の奥深さに圧倒されて、ここしばらく
読みはするけど、とても書き込みできないな〜(~_~;)と感じていたためです)
30万語通過、おめでとうございます〜!!パチパチパチ・・・・
climb をクリンブと脳内音読してしまうとの事。
私もなんだかんだ言って、脳内音読せずにはいられない事に自ら気づき
ちょっぴり不安になっています。
私の場合、climb をクライムと脳内音読しちゃってます(笑)が、
これって英語の授業の時に先生が発音要注意って言ってたな〜とか、
これって試験に出るんだよね〜とか、いろんな事(要するに邪念)
考えながら読んでいます(笑)。
そんな事もぜーんぶ多読によって経験して、通るべき道を通ると
そういうことが、多読中に頭に浮かばなくなるのかな〜・・・・・・
なんて思っておりますが、どうなんでしょうか??
ゆーまさんとおんなじように、疑問です。
疑問に更に疑問を重ねてしまう投稿ですみませーん。
・・・考えてもよくわからないので、今日も絵本を多読しまーす(笑)。
Happy Reading♪
------------------------------
あっき〜♪さん、ありがとうございます〜〜
〉30万語通過、おめでとうございます〜!!パチパチパチ・・・・
m(__)m (←これってお詫びもお辞儀も一緒でいいのですか?)
久子さんへのお礼を打ち終わったら40分も前にコメントいただいてて
自分の入力の遅さがイヤになります(/_;)
〉climb をクリンブと脳内音読してしまうとの事。
〉私もなんだかんだ言って、脳内音読せずにはいられない事に自ら気づき
〉ちょっぴり不安になっています。
〉私の場合、climb をクライムと脳内音読しちゃってます(笑)が、
〉これって英語の授業の時に先生が発音要注意って言ってたな〜とか、
〉これって試験に出るんだよね〜とか、いろんな事(要するに邪念)
〉考えながら読んでいます(笑)。
すごい!授業のことちゃんと覚えてるなんてステキです。いや、覚えて無さすぎる私がダメなのか・・。
先生の要注意はクリンブと読むな・という意味ですよね?たぶん。
climbは一例で、み〜んな音読せずにいられないんです。読めないと気持ち悪い。
まぁ、私は最終が英語でコミュニケーションとれるように成れたら良いなというレベルですし、アメリカなどでは発音がきれいでない英語しかしゃべれない人はたくさんいるということですし。まるで違って覚えるよりカタカナ英語のほうがいいかなーなんて思いつつ、とりあえず音を聞きながら読む方法で進めていきます。
ちょっと話がずれますが、子供の頃よくクラシック音楽のテープがかかってました(たぶん情操教育のためにかけていたんだと思いますが)。
CDなぞ無かった頃で、テープなのでひっくり返るとき音楽が途切れるんですね、曲の切れ目でもなんでもないところなんですがリバースする間、切れる。で、今でも外でその曲がかかっていると、その箇所で途切れないと気持ちが悪いのです。
慣れって怖いですよねー。なんか話のつながりが見えないですね(?)。
でも聞くたびに「あっ切れない。」って思っちゃうんですよ。
もしコンサートですばらしい演奏を聞いててもきっとそんなこと考えちゃうんだろうな〜
あっき〜♪さんのも、多読だからってわけじゃない部分もきっとありそう。
〉そんな事もぜーんぶ多読によって経験して、通るべき道を通ると
〉そういうことが、多読中に頭に浮かばなくなるのかな〜・・・・・・
〉なんて思っておりますが、どうなんでしょうか??
多読している上では、ぐんぐん入り込めるお話に出会えれば、きっと邪念の浮かぶ余地は出ないんでしょうね。
まだ、私たちは、あんまりそういう本に当たっていないのでしょうね〜。
まぁ、この辺は和書読でも同じ確率なんでしょうが・・。いや、英語がわかるようになると確率も同じになるのか。
〉ゆーまさんとおんなじように、疑問です。
〉疑問に更に疑問を重ねてしまう投稿ですみませーん。
いえいえ。こちらこそ、なんかつらつらと思うまま書き連ねてしまいました。
でもね、最近、子供のときにずっ〜とかかっていたのが英語だったらすごいのになー(いや、すごかったかもなーか)って思うんです。
あっき〜さんママさんでしたよね?是非!!(って、もうきっとしてますよね)
ではでは!Happy Reading あん〜ど お子さんと流しっぱListening♪(勝手に失礼!)