70万語通過・・う〜ん

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(23:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21483. 70万語通過・・う〜ん

お名前: pao http://blog.livedoor.jp/shunmama2000/
投稿日: 2005/9/17(09:14)

------------------------------

こんにちは。paoです。
昨夜70万語を通過しました。
通過本は『More Perfect than the Monn』で楽しく読了♪

60万語以降読んだ本は・・
Sarah, Plain and Tallシリーズ4作
Cambridge English Readersより「Jojo's Story」と「Two Lives」
絵本7冊(Keatsの「The Snowy Day」「Peter's Chair」等)
Dahlの「The Giraffe and the Pelly and Me」
洋販ラダーLevel1「The Adventure of Tom Sawyer」
今回も児童書をメインに久々にGRも織り交ぜながら読んでみました。

ところで、私はこれまできちんとレベル順に読んでいなくて
面白そうな、読みたい本を選んでどんどこ読んできました。
キリンばっかり続く時もあれば絵本ばっかり続く時もあったり・・と。
そのせいだかなんだかもう70万語を超えたというのに"英語力がついてきたなぁ"
という実感がいまいち。。
単語もまだまだ全然(^^;)
読んでいる時もふと「これはbe動詞+過去分詞だから受身か」とか
「if+過去形は・・」なんて考える時があって、「英語を英語のまま理解する」
状態には遠いような気がしてます。
ストーリーがとびきり面白い時にはそんなことあまり気にせず楽しく読めるん
ですけどね。

私のレベルでは100万語以上、200万語くらいは読まなくちゃ効果って実感できないのかなぁ。
みなさんはどのくらい読まれた時に「お〜私ったら実力ついてきたなぁ」と
感じられたでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21484. Re: 70万語通過・・う〜ん

お名前: ヨシオ
投稿日: 2005/9/17(10:12)

------------------------------

paoさん、70万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。

〉こんにちは。paoです。
〉昨夜70万語を通過しました。
〉通過本は『More Perfect than the Monn』で楽しく読了♪

楽しく読了、おめでとう!

〉60万語以降読んだ本は・・
〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作

いいですよね。最近AudioCD(3作分)を買って聞いています。聴くほうはまだ第一作だけですが…。

〉Cambridge English Readersより「Jojo's Story」と「Two Lives」
〉絵本7冊(Keatsの「The Snowy Day」「Peter's Chair」等)
〉Dahlの「The Giraffe and the Pelly and Me」

これ面白い!挿絵が可愛くて好きです。公爵(?)夫人が宝石を心配するところが可笑しい。

〉洋販ラダーLevel1「The Adventure of Tom Sawyer」
〉今回も児童書をメインに久々にGRも織り交ぜながら読んでみました。

〉ところで、私はこれまできちんとレベル順に読んでいなくて
〉面白そうな、読みたい本を選んでどんどこ読んできました。
〉キリンばっかり続く時もあれば絵本ばっかり続く時もあったり・・と。

それで、いいんではないでしょうか。楽しくて続いていれば。

〉そのせいだかなんだかもう70万語を超えたというのに"英語力がついてきたなぁ"
〉という実感がいまいち。。
〉単語もまだまだ全然(^^;)
〉読んでいる時もふと「これはbe動詞+過去分詞だから受身か」とか
〉「if+過去形は・・」なんて考える時があって、「英語を英語のまま理解する」
〉状態には遠いような気がしてます。
〉ストーリーがとびきり面白い時にはそんなことあまり気にせず楽しく読めるん
〉ですけどね。

だんだんと、英語のままお話に没頭できるようになると思います。難しすぎるとちょっとくるしいですが、ちょうどいいレベルの本にあたるといいのですが。やっぱり、沢山読んでみることでしょうか。←わかってるって(汗)。

〉私のレベルでは100万語以上、200万語くらいは読まなくちゃ効果って実感できないのかなぁ。
〉みなさんはどのくらい読まれた時に「お〜私ったら実力ついてきたなぁ」と
〉感じられたでしょうか?

「お〜私ったら実力ついてきたなぁ」とは何語になってもなかなかそう思えないものです(私の場合)。語数が増えてきたら増えたらで厚い本やちょっと上のレベルの本を手にとってしまうので、「むつかし〜」と思うことが出てきます。でも、以前の自分と比べれば、こんな厚い本を読んでいるんだ!もうこんなレベルの本を読んでいるんだ!と進歩を実感できるのではないでしょうか。

わたしも100万語を通過したらなんでも読めるのかと思っていましたが、残念ながらそうでもありません。その先の山の高さが分かってきたように思います。でも、下界を眺める余裕もだんだんと出てきています。1レベルをあげるのに100万語ぐらい必要な感じを受けます。いま、750万語ぐらいですが、先はまだまだ。でも、多読以前には読めもしなかったような本を沢山読んでいるので「以前の自分と比べよう」で喜んでいます。

実力ってなにを指すかによりますが、以前の自分と比べれば、絶対に読む力はついて来てますよ。自慢しましょう♪

ではでは!Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21486. Re: ありがとうございます!

お名前: pao http://blog.livedoor.jp/shunmama2000/
投稿日: 2005/9/18(09:26)

------------------------------

ヨシオさんいつもありがとうございます。

〉〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作

〉いいですよね。最近AudioCD(3作分)を買って聞いています。聴くほうはまだ第一作だけですが…。

え?これCD出ているんですか?Sarahのシリーズは文章も情緒深くて素敵ですよね。
シャドウイング練習用に私も買おうかなぁ。

〉〉Dahlの「The Giraffe and the Pelly and Me」

〉これ面白い!挿絵が可愛くて好きです。公爵(?)夫人が宝石を心配するところが可笑しい。

そうですそうです。チョコファクの事前準備として読んでみたのですがとっても楽しくて、
絵もかわいくて大満足でした。

〉だんだんと、英語のままお話に没頭できるようになると思います。難しすぎるとちょっとくるしいですが、ちょうどいいレベルの本にあたるといいのですが。やっぱり、沢山読んでみることでしょうか。←わかってるって(汗)。

やはり基本に戻って「とくかく読む!」ですね。

〉わたしも100万語を通過したらなんでも読めるのかと思っていましたが、残念ながらそうでもありません。その先の山の高さが分かってきたように思います。でも、下界を眺める余裕もだんだんと出てきています。1レベルをあげるのに100万語ぐらい必要な感じを受けます。いま、750万語ぐらいですが、先はまだまだ。でも、多読以前には読めもしなかったような本を沢山読んでいるので「以前の自分と比べよう」で喜んでいます。

な、750万語!ははぁ〜(ひれ伏しています。)
そうか、100万語ってひとつの目標であって、通過すれば読める・・という
ものでもないんですね。なんとなく「100万語で読めるようになるはずなのに
70万語で全然な私って・・」とあせりがありましたがまだまだこれから!ですね。
確かに以前は英語がキライで英文を見るだけで避けていた私が、今こうして
電車の中で洋書を広げているなんて、なんて進歩でしょう!

〉実力ってなにを指すかによりますが、以前の自分と比べれば、絶対に読む力はついて来てますよ。自慢しましょう♪

〉ではでは!Happy Reading!

ありがとうございます。自分の悩みがとてもちっぽけに思えて、もうどこかへ
飛んでいきそうです。まだまだこれから頑張りまーす!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21485. Re: paoさんへ

お名前: ペリエ
投稿日: 2005/9/17(14:05)

------------------------------

70万語通過おめでとうございます。
楽しく多読をされているようで何よりです。

文法を考えてしまうことがあるとのことですが、
これはやはりいろんな本をたくさん読んでいくうちに
自然と抜けていくのではないかと思います。
あとはご自身の読書の癖みたいなものかもしれないので
意識して日本語を頭から追い出すようにされると
いいかもしれません。
私もストーリーに入り込めない時は英語の構造を考えてしまう
ことがあるのですが、そういう時は頭の中をまっさらにして
英語をそのまま受け入れるようにしています。
英語の響きを楽しむつもりで。

英語力についてもヨシオさんがおっしゃっているように
以前の自分と比べてどうか、だと思います。
多読を始めた時は読めなかった本が気が付いてみると
読めるようになっていた、そんな時は英語力がついたと
言えるのではないでしょうか。

私は学校の授業で英語の専門論文を読むことがあり、
精確な訳が必要なので辞書を引いたり、後ろから返って
訳したり、「この形容詞はどれとどれにかかるのか」というような
ことも考えたりします。
以前は単語を調べているうちに文の構造がわからなくなってしまい
木を見て森を見ない状態に陥ることがよくありましたが、
最近は文章全体、前後関係まで見渡せるようになりました。
これも多読で英語に対する捉え方が変わってきたからかなと
実感しています。
もっと多読を続けていけば、難しい文章になっても後ろから訳したりせず、
前から読みながら意味を理解できるようになるのではないかと
期待しています。

自分のことばかり書いてしまいましたが、多読はやればやっただけの
ことが返ってくると思います。
なのでpaoさんも自信をもってこれからもいろんな本を読んでいってみて
ください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21488. Re: ありがとうございます!

お名前: pao http://blog.livedoor.jp/shunmama2000/
投稿日: 2005/9/18(10:22)

------------------------------

ペリエさん返信ありがとうございます。

〉文法を考えてしまうことがあるとのことですが、
〉これはやはりいろんな本をたくさん読んでいくうちに
〉自然と抜けていくのではないかと思います。
〉あとはご自身の読書の癖みたいなものかもしれないので
〉意識して日本語を頭から追い出すようにされると
〉いいかもしれません。

そうですね。つい立ち止まって考えてしまうのは癖になりつつあるので
この辺で意識して戻そうと思います。
意識しつつたくさん読めば今度は英語のまま読むいい癖がつくかもしれません♪

〉私もストーリーに入り込めない時は英語の構造を考えてしまう
〉ことがあるのですが、そういう時は頭の中をまっさらにして
〉英語をそのまま受け入れるようにしています。
〉英語の響きを楽しむつもりで。

英語の響きを楽しむ!そうか。私が児童書を好きなのは、教科書などではみたことのない
表現や言い回しに出会って「なるほど〜」とか「うまい!」とか思えるからでした。
そんな時には英語の響きを楽しめているんだと思います。
その感覚を忘れないようにすればいいんですね。

〉英語力についてもヨシオさんがおっしゃっているように
〉以前の自分と比べてどうか、だと思います。
〉多読を始めた時は読めなかった本が気が付いてみると
〉読めるようになっていた、そんな時は英語力がついたと
〉言えるのではないでしょうか。

言われてみれば挿絵も全くない洋書を手にするだなんて、半年前の自分からは
想像もつきませんでした。これも成長の証かぁ。

〉私は学校の授業で英語の専門論文を読むことがあり、
〉精確な訳が必要なので辞書を引いたり、後ろから返って
〉訳したり、「この形容詞はどれとどれにかかるのか」というような
〉ことも考えたりします。
〉以前は単語を調べているうちに文の構造がわからなくなってしまい
〉木を見て森を見ない状態に陥ることがよくありましたが、
〉最近は文章全体、前後関係まで見渡せるようになりました。
〉これも多読で英語に対する捉え方が変わってきたからかなと
〉実感しています。
〉もっと多読を続けていけば、難しい文章になっても後ろから訳したりせず、
〉前から読みながら意味を理解できるようになるのではないかと
〉期待しています。

英語の専門論文を読まれているのですか?大変でしょう。
精読と多読と、相反する方法を同時に進めるのは難しいと思いますが
双方にとっていい効果が出ているようですね。
多読の効果は、おっしゃるとおり文章全体や話の流れを見極める力がつくことだと
思います。私も頭をまっさらにしてもっともっとじゃんじゃん読み、英語を
英語のまま"頭から"理解できるように頑張ります♪

〉自分のことばかり書いてしまいましたが、多読はやればやっただけの
〉ことが返ってくると思います。
〉なのでpaoさんも自信をもってこれからもいろんな本を読んでいってみて
〉ください。

ありがとうございます!先日ペリエさんへの返信などで偉そうに言っておきながら
お恥ずかしい(^^;)
これからも迷ったり悩んでしまうことがあると思いますが、「楽しく多読!」を
モットーに進めていこうと思います。
ペリエさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21492. Re: 70万語通過・・う〜ん

お名前: じぇっと
投稿日: 2005/9/18(21:17)

------------------------------

paoさんは、こんにちは。
70万語通過おめでとうございます。

〉60万語以降読んだ本は・・
〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作
〉Cambridge English Readersより「Jojo's Story」と「Two Lives」
〉絵本7冊(Keatsの「The Snowy Day」「Peter's Chair」等)
〉Dahlの「The Giraffe and the Pelly and Me」
〉洋販ラダーLevel1「The Adventure of Tom Sawyer」
〉今回も児童書をメインに久々にGRも織り交ぜながら読んでみました。
バランスの良い読み方だと思います。
こちらのサイトを読んで、いろんな種類の本や色んなLVの本を読むといいんだろうなと思って、
私も最近は児童書やGRを混ぜながら読むように心がけています。

〉ところで、私はこれまできちんとレベル順に読んでいなくて
〉面白そうな、読みたい本を選んでどんどこ読んできました。
〉キリンばっかり続く時もあれば絵本ばっかり続く時もあったり・・と。
〉そのせいだかなんだかもう70万語を超えたというのに"英語力がついてきたなぁ"
〉という実感がいまいち。。
〉単語もまだまだ全然(^^;)
〉読んでいる時もふと「これはbe動詞+過去分詞だから受身か」とか
〉「if+過去形は・・」なんて考える時があって、「英語を英語のまま理解する」
〉状態には遠いような気がしてます。
〉ストーリーがとびきり面白い時にはそんなことあまり気にせず楽しく読めるん
〉ですけどね。
文法のことを考えてしまうのって、良いのか悪いのか、どうなんでしょうか?
私も、多読を始めてから「would」にやたら出会うなあ、と思って、
これは仮定の話をしているからここは「Would」なんだろうなあとか考えたりすることがあります。
この辺の細かい表現とかが理屈抜きに、正確にわかるようになるのはいつなんでしょかね。

私は、多読をしている時に、「おや?これは、ちょっと考えるとわかるんじゃないかな」
と思える時は、自分の文法の知識をフル活用して理解するようにしています。
そのときは、出来るだけ和訳や文章を逆方向に読んだりしないように、
何度も文章の始めから読むようにしています。
それで、次に似たような文章に出会った時には、もうちょっとすんなり理解できますようにと願っています。

〉私のレベルでは100万語以上、200万語くらいは読まなくちゃ効果って実感できないのかなぁ。
〉みなさんはどのくらい読まれた時に「お〜私ったら実力ついてきたなぁ」と
〉感じられたでしょうか?
私は、劇的な変化とかは感じられませんが、多読を始めてから、
だいぶ色々なパターンの英文に馴染んできたような気がします。
何がどうと具体的には思いつきませんが、こういうことの積み重ねで
いつかすらすらPBや新聞が読めるようになると願っています。

楽しんで100万語、200万語読んでいればきっと・・・
あせらず、あきらめず、一緒にがんばりましょう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21495. Re: ありがとうございます!

お名前: pao http://blog.livedoor.jp/shunmama2000/
投稿日: 2005/9/19(00:01)

------------------------------

じぇっとさんありがとうございます。

〉バランスの良い読み方だと思います。
〉こちらのサイトを読んで、いろんな種類の本や色んなLVの本を読むといいんだろうなと思って、
〉私も最近は児童書やGRを混ぜながら読むように心がけています。

ありがとうございます。Sacherが一段落してしまったのでとりあえず評価の高い作品を
GR・児童書かまわず読んでみたらこうなっちゃいました。

〉私は、多読をしている時に、「おや?これは、ちょっと考えるとわかるんじゃないかな」
〉と思える時は、自分の文法の知識をフル活用して理解するようにしています。
〉そのときは、出来るだけ和訳や文章を逆方向に読んだりしないように、
〉何度も文章の始めから読むようにしています。
〉それで、次に似たような文章に出会った時には、もうちょっとすんなり理解できますようにと願っています。

丁寧に読まれているのですね。私はどちらかと言うとさーっと読んで「ん?」と
思った時に急に立ち止まってしまいます。でもその文型をあまり覚えていないんですよね。
学習機能が働いていない??せっかく立ち止まったのならその文型をどこかで
覚えておけばいいんですよね。そうすれば何度も出会ううちに理解できるように
なるかも。なるほど!

〉私は、劇的な変化とかは感じられませんが、多読を始めてから、
〉だいぶ色々なパターンの英文に馴染んできたような気がします。
〉何がどうと具体的には思いつきませんが、こういうことの積み重ねで
〉いつかすらすらPBや新聞が読めるようになると願っています。

じぇっとさんも同じくらいの語数でしたよね。
確かに悩むにはまだ早いかも。今はたくさんたくさん身体に取り込む時期だと
割り切っていろんな単語、いろんな文型、いろんな作品に触れていこうと思います。

〉楽しんで100万語、200万語読んでいればきっと・・・
〉あせらず、あきらめず、一緒にがんばりましょう。

ありがとうございます!なんだか勇気がでてきました。
あせらず、あきらめず・・ですね。頑張ります。
じぇっとさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21498. Re: 70万語通過・・う〜ん

お名前: アルムおんじ http://onji.blog16.fc2.com/
投稿日: 2005/9/20(02:14)

------------------------------

paoさん、いつもお世話になっています^^
いつもながらですが、本当に読んでいる本が1冊もかぶってないや(笑)
でも、楽しく読まれているようで、良かった良かった。

〉こんにちは。paoです。
〉昨夜70万語を通過しました。
〉通過本は『More Perfect than the Monn』で楽しく読了♪

〉60万語以降読んだ本は・・
〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作
〉Cambridge English Readersより「Jojo's Story」と「Two Lives」
〉絵本7冊(Keatsの「The Snowy Day」「Peter's Chair」等)
〉Dahlの「The Giraffe and the Pelly and Me」
〉洋販ラダーLevel1「The Adventure of Tom Sawyer」
〉今回も児童書をメインに久々にGRも織り交ぜながら読んでみました。

〉ところで、私はこれまできちんとレベル順に読んでいなくて
〉面白そうな、読みたい本を選んでどんどこ読んできました。
〉キリンばっかり続く時もあれば絵本ばっかり続く時もあったり・・と。
〉そのせいだかなんだかもう70万語を超えたというのに"英語力がついてきたなぁ"
〉という実感がいまいち。。
〉単語もまだまだ全然(^^;)
〉読んでいる時もふと「これはbe動詞+過去分詞だから受身か」とか
〉「if+過去形は・・」なんて考える時があって、「英語を英語のまま理解する」
〉状態には遠いような気がしてます。
〉ストーリーがとびきり面白い時にはそんなことあまり気にせず楽しく読めるん
〉ですけどね。

〉私のレベルでは100万語以上、200万語くらいは読まなくちゃ効果って実感できないのかなぁ。
〉みなさんはどのくらい読まれた時に「お〜私ったら実力ついてきたなぁ」と
〉感じられたでしょうか?

ストーリーがとびきり面白い時には楽しく読めるってことが、もう
すばらしい力のような気がしますよ。
私は「楽しいことしかやらない」という原則をかたくなに守っていますので(笑)
読んでいて、英語力がどうなんてことは、これっぽっちも考えません!
・・・
・・・
・・・
ごめんなさい。ウソです・・・おんじもたまにそんなこと考えます。
きっと100万読めば読んだ分だけ疑問が湧いてきて、1000万でも
きっとすべての謎は解けないでしょう。

でも楽しいと思いながら読書して(悲しい話や辛い話もあるけど)、
楽しいと思って掲示板やブログの書き込みをして、
オフ会で色々な楽しい話ができるので、今はとってもうれしいです。

いつもながらですがちっともお悩み解決に役立ちませんですなぁ^^;


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

21499. Re: ありがとうございます!

お名前: pao http://blog.livedoor.jp/shunmama2000/
投稿日: 2005/9/20(07:19)

------------------------------

アルムおんじさん返答ありがとうございます。

〉paoさん、いつもお世話になっています^^
〉いつもながらですが、本当に読んでいる本が1冊もかぶってないや(笑)
〉でも、楽しく読まれているようで、良かった良かった。

こちらこそお世話になっています。
そ、そういえばかぶってませんね。どうりでアルムおんじさんのレビューが
新鮮なはずだ。

〉ごめんなさい。ウソです・・・おんじもたまにそんなこと考えます。
〉きっと100万読めば読んだ分だけ疑問が湧いてきて、1000万でも
〉きっとすべての謎は解けないでしょう。

え〜おんじさんでも悩んじゃうことあるんですか。
いつも楽しく読まれている様子がとてもよく伝わってきて「まさに多読の
基本にのっとっていらっしゃる!」と感じていました。
やっぱありますか。100万語読めば読んだだけ・・なるほど〜。
悩むのも成長の証!?

〉でも楽しいと思いながら読書して(悲しい話や辛い話もあるけど)、
〉楽しいと思って掲示板やブログの書き込みをして、
〉オフ会で色々な楽しい話ができるので、今はとってもうれしいです。

そうですそうです。多読自体も楽しいけれど、多読を通じてこんなに素敵な仲間に恵まれ、
こうして励ましてもらえるなんてなんて幸せなんでしょう。
オフ会や酒井先生の講演会はこれまで一度も行ったことがありません。
行けたらもっともっと楽しいんでしょうね♪

〉いつもながらですがちっともお悩み解決に役立ちませんですなぁ^^;

いえいえとんでもない。
こうして返信いただける優しさにいつも救われています♪
いろいろ悩みつつ、これからも面白い本を読み進めまーす!

おんじさんもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.