[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(02:00)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/6/18(23:10)
------------------------------
レオナさん こんにちは カイです。
〉こんにちは、レオナです。
〉60万語通過しました。
〉今回も、嬉しくて書き込みにやってきてしまいました。
60万語通過おめでとうございます!
〉通過本はLittle House on the Prairieです。けっこう難しい‥‥ですが、子供のころの愛読書なため、それほどストレスなく読めています。そして、いま読んでもおもしろい!
〉子供のころに好きだった外国の本を原書で読むことができるようになった、ということは、私にとって本当に大きな喜びです。
そうなんですよね!
私も子どもの頃の愛読書を今、読んでいるところなので
その喜び、とっても分かります!
〉2月に多読をはじめてからこれまでに読んだのは42冊で、冊数としては少ないと思いますが、最近はとにかく読みたいものを読もうっと、という方針で読んでいます。
良いと思います。
ちょっとでもつまづくような事を感じたら
掲示板に質問に来てくださいね♪
〉ちょっと気が早いですが、100万語通過本は、
〉Harry Potter の6巻にするつもりです(笑)。
〉いまからてぐすねひいて発売を待ちかまえてます。
〉5巻を読むのに一年くらいかかったけれど、今回は3か月くらいで読み終わりたいなー‥‥と思いつつ‥‥。
私も予約しました!!!
楽しく読めるといいですね。
ちょっと苦しかったらしばらく待機してもらうとスルっと読めると思います。
〉ではでは、みなさまもHappy Reading!
レオナさんもHappy Reading!
------------------------------
カイさん、こんにちは!
〉60万語通過おめでとうございます!
どうもありがとうございます〜!
〉〉子供のころに好きだった外国の本を原書で読むことができるようになった、ということは、私にとって本当に大きな喜びです。
〉そうなんですよね!
〉私も子どもの頃の愛読書を今、読んでいるところなので
〉その喜び、とっても分かります!
分かっていただけて嬉しいです!
日本語で読んだときと、おなじなんだけど違う。違うんだけど、おなじ、というような、不思議さもあったり‥‥。
(ちょっと追伸です。これを書いたあとに、ほかの掲示板を読んでいたら、そちらでも「違うけどおなじ」「おなじだけど違う」ということが書いてあって(日本語と英語の単語が、という文脈でだと思います、たぶん。)すこしびっくりしました。シンクロニシティ?)
〉〉2月に多読をはじめてからこれまでに読んだのは42冊で、冊数としては少ないと思いますが、最近はとにかく読みたいものを読もうっと、という方針で読んでいます。
〉良いと思います。
〉ちょっとでもつまづくような事を感じたら
〉掲示板に質問に来てくださいね♪
心強いです。ありがとうございます!
いつも、こちらの掲示板でいろいろアドバイスをいただいて、本当に助かっているんですよ。
〉〉ちょっと気が早いですが、100万語通過本は、
〉〉Harry Potter の6巻にするつもりです(笑)。
〉私も予約しました!!!
〉楽しく読めるといいですね。
〉ちょっと苦しかったらしばらく待機してもらうとスルっと読めると思います。
6巻はどうなるのかなあと、かなりドキドキです。
きっと、6巻を原書で読まれる方、多いでしょうね。
Harry Potterもそれ以外も、
カイさんもどうぞHappy Reading!