[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(09:50)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: bigfoot
投稿日: 2004/11/11(20:44)
------------------------------
ututuさん、Julieさん、今晩は。始めまして。非英語大学教員bigfootです。
とりあえず英英辞典賛成です。ただし、説明する語彙が制限してある辞典を選びましょう。Oxford,Longman、Macmillan,Cambridge, 2000とか2500の語彙で説明してあります。日本の英英辞典は堂々巡りになりますが、これらはならないと思います。ただし、O社のCDROMは発声がXPでどもる(それ以外は問題なし)と言う現象がありました。ソフト自身は軽快で使いやすいのですが。
それと、杏樹さんも言われていますが、一番前に座って、目立つGraded Readersを10冊位積み上げて、先生の来られる頃に、速読している姿を見せられてはいかがでしょうか。お猿のジョージも目立ちますよね。先生の考え方も思い切って聞いてみては?聞いてみなければ分かりませんよね?たたけよ。さらば開かれん。
私も多読講義(実質読書会ですが)をしています。皆黙々と読んでおります。今週は寝ているのが出現して、頼もしい限りです。同じ教室を使ってTOEICのためにネット上で学習?をする講義があるのですが、参加者と教員の目に触れるように机の上に本を600冊山積みしてあります。多読講義をするにしても簀巻きにされる覚悟(大げさ〜^^;)で交渉したのでした。そしたら、実はず〜とやってきたのだが、学生が全訳を求めてきて、最後には誰もいなくなるのだよとの事。あんたがやるっていうなら始めてもいいよとなり、あっけなく多読講義の開始とあいなりました(面の皮が厚くなったものです)。たまたま大きな予算が別途ついた運もありましたがね。
では、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Julie
投稿日: 2004/11/13(00:28)
------------------------------
bigfootさん、直接お話するのははじめまして。Julie です。
いつも投稿を拝見して、陰ながら応援しておりました。
〉それと、杏樹さんも言われていますが、一番前に座って、目立つGraded Readersを10冊位積み上げて、先生の来られる頃に、速読している姿を見せられてはいかがでしょうか。お猿のジョージも目立ちますよね。先生の考え方も思い切って聞いてみては?聞いてみなければ分かりませんよね?たたけよ。さらば開かれん。
休み時間に GR を読んで、授業で英英辞典引いてたら
先生も文句いえないでしょうね。(笑)
英英辞典をやめて英和にしなさいという英語の先生はいないはず。
(とはいえ、ムリはせずに。予習に時間をかけるより多読したほうがいいかも)
〉そしたら、実はず〜とやってきたのだが、学生が全訳を求めてきて、最後には誰もいなくなるのだよとの事。
ああ〜、ありがち〜。全訳すれば英語がわかると思うのは誤解ですね。
訳した時点で英語が逃げてしまう。
100%の理解を求めないことって大切だと思うのです。
とはいえ、従来の多読授業では、読ませる本のレベルが高すぎて、
全訳でもしないことには気持ちが納まらなかったのでしょう。
とても簡単なところから読み上げていく SSS の方法ってスゴイと思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: bigfoot
投稿日: 2004/11/14(10:17)
------------------------------
Julieさん、今日は。bigfootです。12,13日東京に出張で、御返事が遅れました。
〉いつも投稿を拝見して、陰ながら応援しておりました。
ありがとうございます。しかしながら、反省物の投稿もいくつかしてしまい最近は控えています。ですからututuさん、あまり気にしないで下さい。最近森から熊が出てきますが、ここではbigfoot(北米の森に住む雪男みたいな怪物)が時々出るのです。
〉〉そしたら、実はず〜とやってきたのだが、学生が全訳を求めてきて、最後には誰もいなくなるのだよとの事。
〉ああ〜、ありがち〜。全訳すれば英語がわかると思うのは誤解ですね。
〉訳した時点で英語が逃げてしまう。
〉100%の理解を求めないことって大切だと思うのです。
〉とはいえ、従来の多読授業では、読ませる本のレベルが高すぎて、
〉全訳でもしないことには気持ちが納まらなかったのでしょう。
〉とても簡単なところから読み上げていく SSS の方法ってスゴイと思います。
その先生は5割の理解、いや1割の理解でもいいから多読するんだと昔、中学生に家庭教師で教えたら高校生でPaperbacksを読むようになったそうですが、それではやはり難しかろうと思います。
では、Happy Reading!
------------------------------
bigfoot さん、こんばんはー。Julie です。
〉Julieさん、今日は。bigfootです。12,13日東京に出張で、御返事が遅れました。
土曜日にブッククラブで古川さんに会ったら、
前日 bigfoot さんがいらした、とうれしそうに
おっしゃってましたよ。
〉その先生は5割の理解、いや1割の理解でもいいから多読するんだと昔、中学生に家庭教師で教えたら高校生でPaperbacksを読むようになったそうですが、それではやはり難しかろうと思います。
うう、、(汗)、そこまで飛ばせといわれたら、私もムリです〜。
やっぱりレベル0から進めていって正解だったと思います。
特に私の場合は、それまでお勉強していたほうだったので、
英文は苦しんで読むのが当り前になっていました(爆)。
気軽にすらすら読む、という感覚を身につけるために、
レベル0〜3の GR と児童書で100万語というのは
とてもいいペースだったと思ってます。