Re: キリン読みと和訳の関係

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(19:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

19596. Re: キリン読みと和訳の関係

お名前: maiko
投稿日: 2004/7/15(19:38)

------------------------------

こんにちは
はじめましてmaikoです。

〉気持ちと体感温度はもう夏なんですが、
〉テスト期間中で寝不足のかっぴーです。
〉帰りの通学電車で読むPBが今、唯一の
〉楽しみです(行きはテスト勉強するので)。

学生さんですね〜
私も学生時代に多読をはじめていたら今ごろ・・・
な〜んて思っちゃいました!

〉今日、今週分のテストが一段落ついたので
〉発見したことを2つご報告に来ました。

〉最近、自分でもなんでこの時期に…と思ったんですが、
〉帰省したとき、妹たちとHarry Potterの映画を
〉見るのがお約束?になっているのと、5巻の発売に
〉押されて、古本のHarry Potterを読み始めました。

Harry Potterを読めるだけでもスゴイ!!
全然私は読めません。。。
1ページ位を本屋で立ち読みしてみたけど無理だった。

〉キリン読みなんですが、そのおかげで?ずーっと
〉気になっていた和訳をあんまりしなくなった気がします。

私は未だに少し和訳してる時があります。

〉私は脳内音読を日本語でもしているので、和訳を
〉すると、思考が2つに分裂した感じがします。
〉すごく気持ち悪かったんですが、勝手になるので
〉仕方がないと諦めてました。でもキリン読みで、
〉読むのに必死だったからか、Harry Potterが
〉面白かったからか、初めて「和訳で頭の中が
〉こそばゆい」状態がなく、#1読み終えました。

多読効果かな?

〉最初は「文字ばっかりだー」と思っていたけど、
〉だいぶ慣れてきたし、続きが気になるし
〉(学校の図書館で#4&5をみつけました☆)、
〉しばらくHarry Potterを読んでみようかなと
〉思っています。できるとこまで☆

やっぱり面白い本だと読みたくなるし、内容にひっぱられて読むことが出来るかもしれませんね!

〉あと、英語のテストで、うれしい発見がありました。
〉問題は、「本文の中からキーワードを探して
〉引用しながら論じなさい」というものだったんですが、
〉キーワードを探すときに(興味がない内容でも)
〉英語を読むのが嫌ではなくなっていたことです。
〉ちょっとアレルギーがなくなっただけだけど、
〉思ったより便利だと思いました。

これまた多読効果かしら?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

19621. 多読効果の芽(イライラの法則)

お名前: かっぴー
投稿日: 2004/7/16(20:41)

------------------------------

〉こんにちは
〉はじめましてmaikoです。

はじめまして、かっぴーです。
ご返答ありがとうございます。
(上手にスレッドを立てられなくて、
いつも書き込むか悩むんです)
書き込んでもらえてうれしいです。

〉学生さんですね〜
〉私も学生時代に多読をはじめていたら今ごろ・・・
〉な〜んて思っちゃいました!

私も中学や高校のときに知ってたらなー、と
思うときがあります。特にテスト前(笑)
でも、今からでも全然遅くないですよね☆

〉Harry Potterを読めるだけでもスゴイ!!
〉全然私は読めません。。。
〉1ページ位を本屋で立ち読みしてみたけど無理だった。

Harry Potterは♯2までは、邦訳を友達に借りて
読んでるし、映画も見てるんですが、♯3は
映画見てないので未知数です。どこまで行けるかなー
わくわく。でも読めなくなったら、本棚で待ってて
もらえばいいんですよね?いつか読めるといいな♪

〉私は未だに少し和訳してる時があります。

私も、和訳がなくなったわけじゃないと思いますが、
前みたいに立ち止まって繰り返し読むのは
諦めてきたみたいです。文章が長くなってきたので
和訳する余裕がなくなったのかもしれません。

〉多読効果かな?

きっとそうだと思います。
多読以外特に何もしていないので…

〉やっぱり面白い本だと読みたくなるし、内容にひっぱられて読むことが出来るかもしれませんね!

はい☆FredとGeorgeが好きです。Quiddichの場面も
読むスピードが上がってるのがわかります。
マイナーだけど♯2の庭小人も面白いです。

テストは単位が出ればそれでいいんですが、
英語に対するアレルギーが改善されたのは、
amazonとかを検索するときに便利だなーと思って。

〉これまた多読効果かしら?

昨日語数計算したら、30万語通過していました!
でも、読んだ冊数はすごく少ないので
「多読効果」の芽なのかなーと思います。

楽しんでるわけではないのでカウントには
入れてませんが、学校の授業で読まされる分も
慣れるといういう意味では役に立ってるのかも
しれません。和訳はしない(できない)で、
行きの電車で目を通すだけですが。

maikoさんは50万語通過されたんですよね、
おめでとうございます☆本の中で読んだ単語は
忘れないって、本当そうですね!

日本語と一対一対応して覚えてるわけじゃないので
訳せと言われたらできないけど、こういう場面で
使うってのは知ってるという単語が結構あると思います。
知らない単語もいつかわかる日が来るのかなー。

でも、最近よく出てくるのにわかんない!って
イライラすることが増えて(どこかで酒井先生が
「イライラの法則」って書かれていたと思います)、
時々英英辞典を引いちゃったりしてます。

でも、辞書をひいた単語も内容も結構覚えてるので
ま、いっかーと甘めに見ています。いいのかな?

そんなこんなでまだまだ芽ですが、大事に育てて
いきたいなーと思います。それではhappy reading!

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.