ありあけファンさん、90万語通過おめでとうございます。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(15:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18811. ありあけファンさん、90万語通過おめでとうございます。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/3/24(13:44)

------------------------------

ありあけファンさん、こんにちは。
ガビーです。

"ありあけファン"さんは[url:kb:18803]で書きました:
〉みなさんこんばんは ありあけファンです
〉先ほど,360冊目で,90万語通過しました
90万語通過おめでとうございます。
360冊は、多いですね。
確かありあけファンさんも購入派でしたよね?
そう思うと、やはり凄い冊数だと思います。

〉実は,90万語の通過本を『SECRET GARDEN』の予定だったのですが,計算違いで
〉わずかに届かないまま,しばらく停滞していました.
停滞から脱出出来てよかったですね。
通過本は何でしか?
どうでしたか「秘密の花園」は?
私はバーネットが好きなので、何時かは原書をと思ってます。
(棚に3冊ものレベル違いの「秘密の花園」を、コレクションしてしまってます(笑))

〉80万語の時と比較して読書速度やストーリーの理解度などには大きな変化はないのですが,
〉いくつかの単語の意味が今まで誤解していたのに気づくことが多々ありました(angry, friend など).
〉多読をするうちに何回も何回も出てくるうちに,かつて覚えた(覚えてしまっていた)日本語訳の意味と相当かけ離れているのが分かるようになってきたのだと思います.
着実に英語読める階段を登っているのを、実感できるのはうれしいですね。
力が付いてきてると感じることは、やる気や持続力も、
一途そう持つ事が出来ますよね。

〉ということは,
〉・ もっと使用頻度が低い語句に対しても同様のことがいえる
〉・ よく推奨される方法で音読などで刷り込みトレーニングをする方法もあるが,充分な多読を行わないでそのような方法に飛びつくと,誤解した意味を刷り込んでしまい,危険である
〉といえるように思います.
〉たぶん,多読をしていなかったらこのようなことには気づかなかったと思います.
う〜ん、私には難しいい・・・。
ありあけファンさんが挙げた例にあっているか分かりませんが、
私持ってます。何度も何度も同じフレーズを繰り返して聞いて、
英語を覚えるCDを。
(私はもともと、英語力0だったので、ぜんぜん意味が分から無い癖に、
でもずっとCDを聞いていた理由は、フレーズを読んでいる男女の声を、
音として面白いと感じてたからですが・・。
ちょっとも英語の勉強として聞いてなかったです。)

〉100万語まであと10万語,楽しく読みたいと思います.
〉Happy Reading!!!!!!!!!
あと10万語。マイペースで多読を続けて達成してください。
100万語の報告を読ませてもらえる日を、
心待ちにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18826. Re: ガビーさん、ありがとうございます

お名前: ありあけファン
投稿日: 2004/3/26(22:40)

------------------------------

ガビーさん メッセージありがとうございます

〉確かありあけファンさんも購入派でしたよね?
〉そう思うと、やはり凄い冊数だと思います。

私も購入派ですので,やはり本代がかさんで苦しいです
でも,もう一度読みたくなった本がいつでも簡単に手に取れるのは最高です

〉〉実は,90万語の通過本を『SECRET GARDEN』の予定だったのですが,計算違いで
〉通過本は何でしか?

OBW2の『RETURN TO EARTH』です.
意外な展開,そして,... と特に後半は夢中になって読んでいました.
本当に起こりそうなことだけに実にリアルです!

〉どうでしたか「秘密の花園」は?

噂に聞いていたとおり,これはスゴイ!
再読候補! いや,いつかは原書で読みたいです

〉私はバーネットが好きなので、何時かは原書をと思ってます。
〉(棚に3冊ものレベル違いの「秘密の花園」を、コレクションしてしまってます(笑))

私もバーネット好きになりそう!
ところで,他の2冊はどのシリーズで発売されているのですか?

〉〉多読をするうちに何回も何回も出てくるうちに,かつて覚えた(覚えてしまっていた)日本語訳の意味と相当かけ離れているのが分かるようになってきたのだと思います.
〉着実に英語読める階段を登っているのを、実感できるのはうれしいですね。
〉力が付いてきてると感じることは、やる気や持続力も、
〉一途そう持つ事が出来ますよね。

間違って理解していたことも自動的に修正されていくのが不思議です.
言葉っていうのは本当に不思議ですね.
なにか,ふわふわとした曖昧さも許容できるところが人間の言葉のすごいところなのかもしれません.

〉あと10万語。マイペースで多読を続けて達成してください。
〉100万語の報告を読ませてもらえる日を、
〉心待ちにしています。

たぶん,近々,報告できると思います
それでは,ガビーさんも
Happy Reading!!!!!!!!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.