Re: 47万語通過しました。。。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(16:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18597. Re: 47万語通過しました。。。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/2/23(18:31)

------------------------------

けいたろうさん、こんにちはー。

はらぺこあおむしともうします。よろしくお願いしまーす。

〉さきほど47万語通過しました。

おめでとーございまーす!ほぼ半分達成!

〉多読を開始したのは1/16、38日で47万語を読了したことになります(GRのみで119冊)。
〉ペースとしては比較的早いのかもしれませんが通勤時間を利用しているので無理をしているわけでもありません。

38日で47万語は結構、はやいですねー!
疲れていないなら、よいのじゃないでしょうか?(^^)

〉ところで『今日から読みます 英語100万語!』では英語初心者の大きな壁として「オックスフォード1の壁」という言葉が
〉使われていましたが、私にはどちらかというと「ペンギン2の壁」のほうが大きな壁としての印象が強いです。

私もそうでした!
ペンギン2の未読本が家にまだいっぱいあります。

〉作品にもよるのでしょうがPGR2は読みにくい気がして、読み始めるときはついつい構えてしまいます(笑)。

わかる、わかるなー。それ。
私は中でもPGR2の映画のretoldものが特にダメで。。。(^^;;

〉PGR2よりもOBW2のほうが読みやすかったので、50万語を越えたらOBW2を中心に読んでいこうかな……。

私もOBW派でしたので、PGR2をほったらかして、OBW3までずんずん読みました。
未読のPGR2は、あとでキリン読み
(ちょっと自分では背伸びしていると思う本を読むこと)
のお供に使えるので、気にすることないと思いますよ。

〉THE LOVE OF A KING(OBW2)
〉エドワード8世、カッコイイです! 映画みたい話ですが実話……最後は目頭が熱くなりました。

いいですねー。すきすきー。

〉THE COLDEST PLACE ON EARTH(OBW1)
〉あまりに壮絶なラストに5分ばかり放心状態。雪山での遭難のニュースを見ると思い出してしまいます。

これもレベル1にしては読み応えがあってよいですよね。

OBWがお好きならCambridgeはどうですか?
Cambridgeはretoldではなくて書き下ろしが多いんですけど、
目先が変わって面白いと思います。私はPGRより好みなんです。(^^)
それから、GRの合間にNative向けの絵本なんかもいいですよー。
Frog and Toadシリーズなど、大人でも楽しめるものが結構あります。
GRは品行方正な英語ですけど、
Native向けは子どものものでもNative向けなので、
今から絵本などおりまぜて読んでいくと、
児童書、ペーパーバックへの道にスムーズにつながっていく気がします。

なにはともあれ、100万語を目指して、たのしくたのしく読書を!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18600. 中国版Cambridge

お名前: けいたろう
投稿日: 2004/2/23(23:18)

------------------------------

はらぺこあおむし、こんばんは!

〉OBWがお好きならCambridgeはどうですか?
〉Cambridgeはretoldではなくて書き下ろしが多いんですけど、
〉目先が変わって面白いと思います。私はPGRより好みなんです。(^^)

私もCambridgeは読みやすくて気に入ってます。と言ってもまだ4冊しか読んでないし、ふつうのCambridgeじゃないけど……。

じつは先日、中国・北京に行ったのですが、そこで中国版Cambridgeを発見、購入してきました。
中国版Cambridgeは2種類あって、ひとつは中国語で全訳(左ページに英文、右ページに中文)がついているもの、
もうひとつは中国語の注釈(glossaryなのかな)がついています(たとえばlose one's way 迷路、とか)。
日本語の訳が付いているとついつい見てしまってよくないのかもしれませんが、私は中国語も疎いのでふつうのGRを読んでいる感覚で楽しんでいます。
ちなみにこの"剣橋英語分級読物"は中国国内で印刷されているためか激安でした(1冊あたり100円ぐらいだったかな……)。
ということで20冊近く買いこんで帰国しました(笑)。

〉それから、GRの合間にNative向けの絵本なんかもいいですよー。
〉Frog and Toadシリーズなど、大人でも楽しめるものが結構あります。
〉GRは品行方正な英語ですけど、
〉Native向けは子どものものでもNative向けなので、
〉今から絵本などおりまぜて読んでいくと、
〉児童書、ペーパーバックへの道にスムーズにつながっていく気がします。

ぼちぼち絵本もいいのかなぁ。
Oxford Reading Treeにも関心があるのですが……。

〉なにはともあれ、100万語を目指して、たのしくたのしく読書を!!

ありがとうございます、これからもHAPPY READINGを続けます!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18601. Re: 中国版Cambridge

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/2/23(23:32)

------------------------------

けいたろうさん、こんにちは。47万語おめでとうございます。

PGR2は冊数自体が多くてジャンルもたくさんあり、好みが別れるものが多いようです。自分の好みに合いそうなジャンルを探して読めばいいでしょう。それにひきかえOBW1〜2あたりは好き嫌いの幅が少ないように思います。cambridgeやMacmillanなども面白いです。

〉じつは先日、中国・北京に行ったのですが、そこで中国版Cambridgeを発見、購入してきました。
〉中国版Cambridgeは2種類あって、ひとつは中国語で全訳(左ページに英文、右ページに中文)がついているもの、
〉もうひとつは中国語の注釈(glossaryなのかな)がついています(たとえばlose one's way 迷路、とか)。
〉日本語の訳が付いているとついつい見てしまってよくないのかもしれませんが、私は中国語も疎いのでふつうのGRを読んでいる感覚で楽しんでいます。
〉ちなみにこの"剣橋英語分級読物"は中国国内で印刷されているためか激安でした(1冊あたり100円ぐらいだったかな……)。
〉ということで20冊近く買いこんで帰国しました(笑)。

北京へ行かれたんですか。中国版GR、おもしろいですね。CERのほかOBWもあります。中国へ行って買ってきた人から借りました。「英語以外の外国語」の広場にも中国版GRの報告があります。中国語は少しはできるのでしょうか。

〉〉それから、GRの合間にNative向けの絵本なんかもいいですよー。
〉〉Frog and Toadシリーズなど、大人でも楽しめるものが結構あります。
〉〉GRは品行方正な英語ですけど、
〉〉Native向けは子どものものでもNative向けなので、
〉〉今から絵本などおりまぜて読んでいくと、
〉〉児童書、ペーパーバックへの道にスムーズにつながっていく気がします。

〉ぼちぼち絵本もいいのかなぁ。
〉Oxford Reading Treeにも関心があるのですが……。

私も絵本をおすすめします。ネイティブ向けの容赦ない表現は、GRに慣れた頭には刺激になります。絵本をたくさん読むと、英語の感覚がより深くわかるようになっていきます。

それではHappy Reding!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18602. Re: 中国版Cambridge

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/2/24(17:21)

------------------------------

けいたろうさん、こんにちはー。

〉じつは先日、中国・北京に行ったのですが、そこで中国版Cambridgeを発見、購入してきました。
〉中国版Cambridgeは2種類あって、ひとつは中国語で全訳(左ページに英文、右ページに中文)がついているもの、
〉もうひとつは中国語の注釈(glossaryなのかな)がついています(たとえばlose one's way 迷路、とか)。
〉日本語の訳が付いているとついつい見てしまってよくないのかもしれませんが、私は中国語も疎いのでふつうのGRを読んでいる感覚で楽しんでいます。
〉ちなみにこの"剣橋英語分級読物"は中国国内で印刷されているためか激安でした(1冊あたり100円ぐらいだったかな……)。
〉ということで20冊近く買いこんで帰国しました(笑)。

わーーー!いいですねーー!
英中対訳だと、1冊で2度おいしー!
それに、むっちゃやすいじゃないですかー!
それにしても、「剣橋」・・・いい味出してます。(^^)

〉ぼちぼち絵本もいいのかなぁ。
〉Oxford Reading Treeにも関心があるのですが……。

うん、ぼちぼち、絵本、いいんじゃないですかぁ?
私は、それこそOBWが好きでGRばっかり読んでいたので、
初めて絵本を読んだときには、結構、むずかしく感じました。
自分の中では上級(って、それも変な言い方だけど、いわゆるお受験向け?)に
ランクされていた単語とか、表現とか、容赦なくでてきて、
「これが子ども向けの英語かよーー!」って感じでした。(笑)

ORTも楽しいですねー。
うちは子どもがいるので、(子どもへの投資と称して・笑)
一番下のレベルから読んでいますが、
けいたろうさんだけが楽しむなら、自分で適当だと思うレベルからで
いいんじゃないかなー?

〉ありがとうございます、これからもHAPPY READINGを続けます!!

お互いにhappy readingを続けましょうね!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.