70万語達成しました!

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(01:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 18303. 70万語達成しました!

お名前: ネル
投稿日: 2004/1/20(23:13)

------------------------------

皆さん、こんにちはネルです。本日70万語達成しましたので、早速ご報告します。60万語報告からちょうど1ヶ月での70万語通過となりました。年末年始のうち8日間は全く多読できなかったので、自分としては納得のペースで多読できました。

今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。ちなみに多読開始後、英英をひいてみたのは合計5語くらいだと思います。何度も何度も出てきて、つづりもおぼえてしまって、なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみたかったのです。それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。

同じ単語を英和でひくと、そのときはすっきりとするのでしょうが、次にその単語に出会ったときは日本語の意味が浮かんでしまうと思います。そのような現象は、自分が目指しているものとはちょっと違うなぁと思います。もうしばらくは、英英辞書にお休みいただこうと実感した体験でした。

なお、60万語〜70万語は次の本を読みました。
MVR#1(再読)
MTH#5
DOGS DON'T TELL JOKES(8,000語くらいで一時休止中です)
BSL#4
BSL#5
TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)
BSL#7
BSL#10
BSL#12

意識したわけではないのですが、結果的に児童書中心となりました。私の中ではBSLシリーズが定番となりつつあります。FHMシリーズに続いての頼もしい大物ゲットの感ありです。楽しい、楽しいBSLですが、さすがに5冊続くと違ったテイストも読みたくなってきました。次の10万語はGR中心でいこうかしら!?TWO LIVESのような大人の恋愛ものが読みたい、と熱望しているネルでした。

それでは、また遊びにきます。
皆さん、北風なんかに負けずにHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18306. Re: 70万語達成おめでとうございます。

お名前: 寝太郎
投稿日: 2004/1/22(11:41)

------------------------------

〉皆さん、こんにちはネルです。

こんにちは。寝太郎です。はじめましてかな・・・?

〉本日70万語達成しましたので、早速ご報告します。
〉60万語報告からちょうど1ヶ月での70万語通過となりました。

70万語通過おめでとうございます。
1ヶ月で10万語って、無理をせず、かといってサボりもせず、
よいペースではないでしょうか。

〉年末年始のうち8日間は全く多読できなかったので、
〉自分としては納得のペースで多読できました。

人それぞれですね。年末年始、ここぞとばかりに、
語数をかせぐ人(^o^)
忙しくて、多読どころではない人(^^ゞ

〉今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。
〉ちなみに多読開始後、英英をひいてみたのは合計5語くらいだと思います。
〉何度も何度も出てきて、つづりもおぼえてしまって、
〉なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみたかったのです。

うん、うん。わかりますその気持ち。

〉それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。
〉単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。

ふ〜ん、そうなんだ。いいことではありませんか?
それって、英語のままで、格納されているってことかな。

〉同じ単語を英和でひくと、そのときはすっきりとするのでしょうが、
〉次にその単語に出会ったときは日本語の意味が浮かんでしまうと思います。

はい、はい。パソコンの「ポップアップ機能」みたいにね(^。^)

〉そのような現象は、自分が目指しているものとはちょっと違うなぁと思います。
〉もうしばらくは、英英辞書にお休みいただこうと実感した体験でした。

辞書とはさみは、使いようだと、私は思っています。
スペルをチェックする時ぐらいかな、私が使うのは。

〉それでは、また遊びにきます。
〉皆さん、北風なんかに負けずにHappy reading!

また、遊びに来てください。
北風邪に負けてしまった、寝太郎でした。

ではでは〜〜(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 18341. Re: 70万語達成おめでとうございます。

お名前: ネル
投稿日: 2004/1/24(21:37)

------------------------------

〉こんにちは。寝太郎です。はじめましてかな・・・?

寝太郎さん、こんにちは。はじめましてでしょうか?お名前が似ていますね!よろしくお願いいたします。そして、お返事ありがとうございます。

〉70万語通過おめでとうございます。
〉1ヶ月で10万語って、無理をせず、かといってサボりもせず、
〉よいペースではないでしょうか。

本当にありがとうございます。何事も飽きっぽくて、無理してやると続かない性格なものですから、これくらいのペースが私には合っているようです。

〉人それぞれですね。年末年始、ここぞとばかりに、
〉語数をかせぐ人(^o^)
〉忙しくて、多読どころではない人(^^ゞ

年末年始は多分多読できないだろうなぁと思っていたので、幸い中断したことによるダメージはほとんどありませんでした。

〉うん、うん。わかりますその気持ち。

〉〉それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。
〉〉単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。

〉ふ〜ん、そうなんだ。いいことではありませんか?
〉それって、英語のままで、格納されているってことかな。

英語のままで格納されつつある…感じです。クリアではなく薄ぼんやりと。英和辞書でひいた場合を100とすると、60〜70の理解度です。

〉はい、はい。パソコンの「ポップアップ機能」みたいにね(^。^)

そうです!単語の持つイメージではなくて、翻訳された日本語がクリアに浮かんでしまう。要するに、多読の大敵和訳状態になってしまいます。

〉辞書とはさみは、使いようだと、私は思っています。
〉スペルをチェックする時ぐらいかな、私が使うのは。

〉また、遊びに来てください。
〉北風邪に負けてしまった、寝太郎でした。

〉ではでは〜〜(^^)/

北風で北風邪に!?
寝太郎さん、お大事にお過ごしください。

Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18314. Re: 70万語達成しました!

お名前: ヨシオ
投稿日: 2004/1/23(09:44)

------------------------------

ネルさん、70万語達成、おめでとうございます。ヨシオです。

〉皆さん、こんにちはネルです。本日70万語達成しましたので、早速ご報告します。60万語報告からちょうど1ヶ月での70万語通過となりました。年末年始のうち8日間は全く多読できなかったので、自分としては納得のペースで多読できました。

正月はなにかと忙しくわたしも英語の本はなかなか読めませんでした。Sachar三昧と思っていたのですが、正月が終わってから読んでいます。Holesが本棚に待っています。

〉今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。ちなみに多読開始後、英英をひいてみたのは合計5語くらいだと思います。何度も何度も出てきて、つづりもおぼえてしまって、なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみたかったのです。それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。

英英辞典は昔々買ったホーンビ(開拓社?)の小さいものがありますが、あまり使っていません、SSSのHPで紹介されているOxfordの物をかってみたいけど、本屋で見たらとっても大きかったので躊躇しています。電子辞書のようなものがいいかもしれませんね。

〉同じ単語を英和でひくと、そのときはすっきりとするのでしょうが、次にその単語に出会ったときは日本語の意味が浮かんでしまうと思います。そのような現象は、自分が目指しているものとはちょっと違うなぁと思います。もうしばらくは、英英辞書にお休みいただこうと実感した体験でした。

どうしてもって言う時には引いてもいいけど、SSSで言っているように、100万語までは我慢して、100万語以降は英英辞書を、っていうのがいいかもしれません。

〉なお、60万語〜70万語は次の本を読みました。
〉MVR#1(再読)
〉MTH#5
〉DOGS DON'T TELL JOKES(8,000語くらいで一時休止中です)

これ本棚で待っていますが、Jokeは分からないので、どうしようかな・・・。

〉BSL#4
〉BSL#5
〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)

良かったですね。でも、残された今の彼氏は可哀想。

〉BSL#7
〉BSL#10
〉BSL#12

〉意識したわけではないのですが、結果的に児童書中心となりました。私の中ではBSLシリーズが定番となりつつあります。FHMシリーズに続いての頼もしい大物ゲットの感ありです。楽しい、楽しいBSLですが、さすがに5冊続くと違ったテイストも読みたくなってきました。次の10万語はGR中心でいこうかしら!?TWO LIVESのような大人の恋愛ものが読みたい、と熱望しているネルでした。

希望されているものとはちょっと違うかもしれませんが、以下のような恋愛ものはいかがでしょうか?

○Lorna Doone / R. D. Blackmore / OWB4
とっても面白かった。最後まで息をつかせぬ展開だ。近隣から恐れられている
Doone一族の娘であるLornaを愛してしまったために自らを窮地に陥らせたRidd。
さまざまな危機を勇気と正直さで乗り越える。後半ではLornaの出生の秘密が
...。ぜひ読んでみて。
○Heat and Dust / Ruth Prawer Jhabvala / OBW5
祖父の最初の妻Oliviaの跡を辿りにインドに来た英国女性は、知らず知らずのうち
にインドの魅力に取り付かれ、Oliviaと同じ道を辿る。
Heat and Dust、暑さと埃の国、インド。インド人が英国人を見る複雑な感情と、英
国人がインド人を見る見下した感情。英国人官僚達は、インドで生まれて、何年も
生活していても西欧人の感覚でしかインドを見れないのだろう。
50年前と現在が交互に現れ、50年前の出来事が、そのまま現在に再現するよう
な文章のつなげ方で、一種不思議な感じがかもし出される。

〉それでは、また遊びにきます。
〉皆さん、北風なんかに負けずにHappy reading!

ネルさん、それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 18352. Re: 70万語達成しました!

お名前: ネル
投稿日: 2004/1/25(20:47)

------------------------------

〉ネルさん、70万語達成、おめでとうございます。ヨシオです。

ヨシオさん、こんにちは。ネルです。お返事ありがとうございます。

〉正月はなにかと忙しくわたしも英語の本はなかなか読めませんでした。Sachar三昧と思っていたのですが、正月が終わってから読んでいます。Holesが本棚に待っています。

標準で9日間もあったのに…、意外とやることもたくさんありましたね!Holes我が家の本棚にもあります。時々めくってみては、まだだなぁ〜と思います。今はDOGS DON'T TELL JOKESを再開して、少しずつ楽しんでいます。

〉英英辞典は昔々買ったホーンビ(開拓社?)の小さいものがありますが、あまり使っていません、SSSのHPで紹介されているOxfordの物をかってみたいけど、本屋で見たらとっても大きかったので躊躇しています。電子辞書のようなものがいいかもしれませんね。

英英辞書は家にあったActiv Study(基本の2000語で書かれています)を使っています。将来的には電子辞書!が欲しいです。

〉どうしてもって言う時には引いてもいいけど、SSSで言っているように、100万語までは我慢して、100万語以降は英英辞書を、っていうのがいいかもしれません。

本当にそうですね。読み飛ばしにすっかり慣れましたので、辞書をひく必要性は正直言ってあまりないように感じています。

〉〉DOGS DON'T TELL JOKES(8,000語くらいで一時休止中です)

〉これ本棚で待っていますが、Jokeは分からないので、どうしようかな・・・。
はっきり言ってわかるJokeは少ないのです。でも、私はこの本の登場人物が大好きなので、なんとか読了したいと日々前進しています。

〉〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)

〉良かったですね。でも、残された今の彼氏は可哀想。

そう言えば、今の彼氏はどうなっちゃたのかしら?

〉希望されているものとはちょっと違うかもしれませんが、以下のような恋愛ものはいかがでしょうか?

〉○Lorna Doone / R. D. Blackmore / OWB4
〉とっても面白かった。最後まで息をつかせぬ展開だ。近隣から恐れられている
〉Doone一族の娘であるLornaを愛してしまったために自らを窮地に陥らせたRidd。
〉さまざまな危機を勇気と正直さで乗り越える。後半ではLornaの出生の秘密が
〉...。ぜひ読んでみて。
〉○Heat and Dust / Ruth Prawer Jhabvala / OBW5
〉祖父の最初の妻Oliviaの跡を辿りにインドに来た英国女性は、知らず知らずのうち
〉にインドの魅力に取り付かれ、Oliviaと同じ道を辿る。
〉Heat and Dust、暑さと埃の国、インド。インド人が英国人を見る複雑な感情と、英
〉国人がインド人を見る見下した感情。英国人官僚達は、インドで生まれて、何年も
〉生活していても西欧人の感覚でしかインドを見れないのだろう。
〉50年前と現在が交互に現れ、50年前の出来事が、そのまま現在に再現するよう
〉な文章のつなげ方で、一種不思議な感じがかもし出される。

素敵な本のご紹介、本当にありがとうございます。これはもう大好きなジャンルの本です。レベル4〜5のお話ですので、もう少し実力がついたら絶対に読みます!

〉ネルさん、それでは、Happy Reading!

ヨシオさん、皆さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 18317. Re: 70万語達成しました!<−おめでとうございます

お名前: 秀麻呂
投稿日: 2004/1/23(18:30)

------------------------------

ネルさん
おめでとうございます

〉今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。ちなみに多読開始後、英英をひいて
>みたのは合計5語くらいだと思います。何度も何度も出てきて、つづりもおぼえて>しまって、なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみた>かったのです。それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わ>ったかというと、あまり変わりませんでした。単語の意味がホワッとしたイメージ>で頭の中に格納されているような感じのままです。

私も言葉にすると同じような感じで頭の中に単語が格納されているようです。

〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)
この本、いいですよね。
私も読んだ直後に掲示板にイチオシって書き込みした覚えがあります。

〉それでは、また遊びにきます。
〉皆さん、北風なんかに負けずにHappy reading!
Happy Reading


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 18354. Re: 70万語達成しました!<−おめでとうございます

お名前: ネル
投稿日: 2004/1/25(20:54)

------------------------------

〉ネルさん
〉おめでとうございます

秀麻呂さん、こんにちは。ネルです。お返事ありがとうございます。

〉私も言葉にすると同じような感じで頭の中に単語が格納されているようです。

同じ!ですね。このふわふわとしたイメージが、英語脳の原型のようなものだったらいいのになぁと思っています。

〉〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)
〉この本、いいですよね。
〉私も読んだ直後に掲示板にイチオシって書き込みした覚えがあります。

恥ずかしながら、涙で目がかすんで字が読めなくなりました。多読開始以来の号泣だったかも…。

〉Happy Reading

秀麻呂さん、皆さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

18361. Re: 70万語達成しました!

お名前: naong
投稿日: 2004/1/26(00:01)

------------------------------

ネルさん、こんにちは。
naongです。

70万語通過、おめでとうございます!

〉今回は2語だけ英英辞書をひいてみました。ちなみに多読開始後、英英をひいてみたのは合計5語くらいだと思います。何度も何度も出てきて、つづりもおぼえてしまって、なんとな〜く「こんな意味だろうな」と感じていたことを確かめてみたかったのです。それで、辞書をひいた前と後とでその単語に対するイメージが変わったかというと、あまり変わりませんでした。単語の意味がホワッとしたイメージで頭の中に格納されているような感じのままです。

わたしもいままで英英辞典でひいてみた言葉は一ケタだと思います。
ネルさんと同じく、なんとなーくな言葉。
ひくまで抱いていた印象とそう変わらない解説だったので、あーこんなかんじでいいんだーとそのままなんとなーく覚えてます。

でも、これどういう意味?って気になって気になってしかたがない言葉って案外少ないなぁと最近思ってます。
というのも、読んでるときは読み終わったらひいてみようと思っても、読み終わったらどの言葉のことか覚えてないことがよくあるから。
一語一語にこだわるより、話そのものを楽しめってことですかね。

〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)

これ、読もうと思って置いてあります。
読むのが楽しみ。
たまにはこういう大人の話も読みたくなりますね。

それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[電球] 18373. Re: 70万語達成しました!

お名前: ネル
投稿日: 2004/1/28(22:46)

------------------------------

〉ネルさん、こんにちは。
〉naongです。

naongさん、こんにちは。ネルです。

〉70万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます!!!

〉わたしもいままで英英辞典でひいてみた言葉は一ケタだと思います。
〉ネルさんと同じく、なんとなーくな言葉。
〉ひくまで抱いていた印象とそう変わらない解説だったので、あーこんなかんじでいいんだーとそのままなんとなーく覚えてます。

一緒です。

〉でも、これどういう意味?って気になって気になってしかたがない言葉って案外少ないなぁと最近思ってます。
〉というのも、読んでるときは読み終わったらひいてみようと思っても、読み終わったらどの言葉のことか覚えてないことがよくあるから。
〉一語一語にこだわるより、話そのものを楽しめってことですかね。

同じ、同じ〜です。SSS式では読後に3語までならば英英辞書をひいても良いとされていますが、確かに読後はどんな綴りの単語だったのか?忘れちゃっていることが多いです。

母語が英米語と日本語との差はあるにせよ、同じ人間の行動を描いた本を読んでいるわけで…。同じような状況下で、人間が考えることは英米人でも日本人でも大差ないなぁとも感じています。英語の本を読んでいるだけで自然と語彙が増えていくメカニズムは、そのあたりのお陰かしら!?と思います。

〉〉TWO LIVES(唯一のGR。涙ぼろぼろ、イチオシです!)

〉これ、読もうと思って置いてあります。
〉読むのが楽しみ。
〉たまにはこういう大人の話も読みたくなりますね。

児童書を読んでいて、たまに大人の恋愛ものを読むと楽しさ倍増です!PBが読めるようになったら、未翻訳の恋愛ものがバンバン読めるようになるのですね。そんな日が早くきてほしい〜。楽しみ〜。

先日、書店で「マディソン郡の橋の続編(邦訳)」を見かけました。私はこの本を原書で先に!読んでみたい…と夢は膨らんでおります。目標は大きく、足元はしっかりレベル0〜3で固めて100万語を達成したいです。

〉それでは、Happy Reading!

naongさん、皆さんもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.