[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(16:15)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: mimi
投稿日: 2003/11/3(23:38)
------------------------------
みなさん、こんばんは。
今日、キリン読みの効果かなと思ったことがあったので
報告させていただきます。
先日、図書館で7冊借りてきました。
講談社のイングリッシュライブラリーです。
ONCE UPON A TIME IN JAPAN 1 2 3 5
FINN FAMILY MOOMINTROLL
COMET IN MOOMINLAND
A DOG OF FLANDERS
1冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 1」を読み始めた時
すぐに後悔しました。私にはまだレベルが高すぎると。
投げようとも思ったのですが、せっかく借りたのだからと苦しいまま
読み終えました。
2冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 2」は少し慣れたものの
少し苦しかったです。
3冊目「FINN FAMILY MOOMINTROLL」は最初の2冊より更に苦しかった
けどなんとか読み終えました。
4冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 3」読むのがとても楽になり
びっくりしました。これが、キリン読みの効果かなぁと思いました。
あと3冊残っているので、これを読み終えたらまたGRに戻ります。
キリン読みの効果はあったけど次はつらかったら投げるようにしたほうが
いいですね。(多読が嫌にならないように。)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
17431. Re: キリン読みの効果?+Moomintroll の語数
お名前: モーリン
投稿日: 2003/11/4(18:23)
------------------------------
mimiさん、こんにちは。
モーリンです。
実は、私も最近「キリン読み効果」を感じて掲示版に書こうと思ってました。
ちょうどいいので、mimiさんの書き込みに便乗させてください。
〉今日、キリン読みの効果かなと思ったことがあったので
〉報告させていただきます。
〉1冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 1」を読み始めた時
〉すぐに後悔しました。私にはまだレベルが高すぎると。
〉投げようとも思ったのですが、せっかく借りたのだからと苦しいまま
〉読み終えました。
〉2冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 2」は少し慣れたものの
〉少し苦しかったです。
〉3冊目「FINN FAMILY MOOMINTROLL」は最初の2冊より更に苦しかった
〉けどなんとか読み終えました。
〉4冊目「ONCE UPON A TIME IN JAPAN 3」読むのがとても楽になり
〉びっくりしました。これが、キリン読みの効果かなぁと思いました。
そうなんですね。キリンの後に元のレベルに戻るとすごく読みやすく感じるんですね。
レベル上げ前の準備運動にちょうどいいのかもしれません。
私も今キリン中で、70万語超えのキリ本にと一般書に挑戦してます。実は、去年の
暮れから5ヶ月かけて辞書片手に悪戦苦闘しながら50ページまで読んで、その後遠ざかってました。
今回は、速度こそ50語/分ぐらいに落ちたものの順調に読めてて1週間で
50ページを超えてしまいました(もちろん辞書なし)。改めて多読の効果に
驚愕しました。それにだんだん慣れてくると速度も少し上がってきました。
それで、たまたまDoctor Dolittle や Alice in Wonderland の
原書(電子ブック)をちょっと覗き見してみたらなんか読めそうなんですね。
9月に覗き見したときはまだまだ読めそうな感じはなかったので、しばらく
キリンしたせいかなと思いました。
また、キリンの効果は Reading だけでなく Hearing にもありそうです。
ここ2ヶ月ほどいつも聞いている子供の歌のテープをキリンを始めてからしばらく
聞いてなかったのですが、先日聞いてみると単語がやたらとはっきり聞こえます。
まるで別のソースのものを聞いているみたいに感じました。これはキリン前後での
変化なのでキリン効果なんだと思います。
〉キリン読みの効果はあったけど次はつらかったら投げるようにしたほうが
〉いいですね。(多読が嫌にならないように。)
もちろん、すごいキリンは負担になるだけでしょうけど2レベルぐらい上げた
キリンはちょうどいいように感じます。1,2ページ読んでみて読めそうと感じたら
読んでみてもいいんだと思います。
では、Happy Reading!
P.S. 「FINN FAMILY MOOMINTROLL」は私も読みました。私の精密概算機能によると、
本文は 28,000 語、ムーミンママによるあとがき(だっけ)は 340 語です。
講談社英語文庫のものはたしか、ELIZABETH PORTCH による翻訳だと思うので
私の読んだものと同じだと思います(原作は英語でない)。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
17447. Re: キリン読みの効果?+Moomintroll の語数
お名前: mimi
投稿日: 2003/11/4(23:07)
------------------------------
モーリンさん、こんばんは。
〉実は、私も最近「キリン読み効果」を感じて掲示版に書こうと思ってました。
〉ちょうどいいので、mimiさんの書き込みに便乗させてください。
たいみんぐが一緒だったのですね。
〉そうなんですね。キリンの後に元のレベルに戻るとすごく読みやすく感じるんですね。
GRに戻ったらさらに読みやすくなっているのではないかなと期待してます。
〉レベル上げ前の準備運動にちょうどいいのかもしれません。
そうですね。
〉私も今キリン中で、70万語超えのキリ本にと一般書に挑戦してます。実は、去年の
〉暮れから5ヶ月かけて辞書片手に悪戦苦闘しながら50ページまで読んで、その後遠ざかってました。
〉今回は、速度こそ50語/分ぐらいに落ちたものの順調に読めてて1週間で
〉50ページを超えてしまいました(もちろん辞書なし)。改めて多読の効果に
〉驚愕しました。それにだんだん慣れてくると速度も少し上がってきました。
〉それで、たまたまDoctor Dolittle や Alice in Wonderland の
〉原書(電子ブック)をちょっと覗き見してみたらなんか読めそうなんですね。
〉9月に覗き見したときはまだまだ読めそうな感じはなかったので、しばらく
〉キリンしたせいかなと思いました。
〉また、キリンの効果は Reading だけでなく Hearing にもありそうです。
〉ここ2ヶ月ほどいつも聞いている子供の歌のテープをキリンを始めてからしばらく
〉聞いてなかったのですが、先日聞いてみると単語がやたらとはっきり聞こえます。
〉まるで別のソースのものを聞いているみたいに感じました。これはキリン前後での
〉変化なのでキリン効果なんだと思います。
モーリンさんはHearing にも効果があったのですね。すご〜い!!!
〉もちろん、すごいキリンは負担になるだけでしょうけど2レベルぐらい上げた
〉キリンはちょうどいいように感じます。1,2ページ読んでみて読めそうと感じたら
〉読んでみてもいいんだと思います。
はーい。これからもキリンためしてみます。モーリンさんの感想が聞けて
よかったです。キリンはいいんだと再確認できました。ありがとうございます。
〉では、Happy Reading!
モーリンさんもHappy Reading!
〉P.S. 「FINN FAMILY MOOMINTROLL」は私も読みました。私の精密概算機能によると、
〉本文は 28,000 語、ムーミンママによるあとがき(だっけ)は 340 語です。
〉講談社英語文庫のものはたしか、ELIZABETH PORTCH による翻訳だと思うので
〉私の読んだものと同じだと思います(原作は英語でない)。
私の計算だと29,000語でした。(正確ではないかもしれません。)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
17449. Re: キリン読みの効果?+Moomintroll の語数
お名前: モーリン
投稿日: 2003/11/5(01:59)
------------------------------
mimiさん、こんばんは。
〉たいみんぐが一緒だったのですね。
そうなんですね。こういうことって結構あるんですよ。
以前もここか入門者の広場で Stage1 から 3 のORTの語数を公開して盛り上がってたら
語数カウントの広場でもORTの語数が公開されて盛り上がってたんです。
〉GRに戻ったらさらに読みやすくなっているのではないかなと期待してます。
きっとそうです。GRは同じレベルの児童書読んだ後に読んでも読みやすく感じます。
きっと語彙を制限してるからでしょうね。でも、あまり素直すぎて物足りないとも感じますが。
〉〉私も今キリン中で、70万語超えのキリ本にと一般書に挑戦してます。実は、去年の
今日キリン本を持って出るのを忘れて、たまたま持ってた Newsweek を読んでみました。
せっかく取っているので小さな記事でも1冊に1つは読むように持ち歩いているのですが、
今回は Internet の記事があったので読んでみました。いつもは1ページ以内の記事に
してるのですが今回は3ページもありました。今まではこのぐらいの記事は途中で
めげて止めてしまっていたのに今回は昼休みと通勤時間で読めてしまいました。
読み方が結構いいかげんだったにせよ、これは大きな進歩です。これもキリンの効果の
ような気がします。
いままでパンダ派でしたが、これだけ効果があるとキリン推進派になってしまいそうです。
〉私の計算だと29,000語でした。(正確ではないかもしれません。)
私はいつも辛めですし、くるくる文字の Tove Janssen からの手紙とあとがきを
入れればそんなものだと思います。
では、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: カリフォルニア・ガイ
投稿日: 2003/11/6(21:39)
------------------------------
こんにちは。私は最近キリン読みにはまっています。基本的にはSSS多読セットを読んでいます。60万語の時点で、Sidney Sheldon の The sky is falling を、現在70万語ですが、やはり Shidney Sheldon の The Doomsday Conspiracy を読んでいます。わからない単語や山ほどありますが、どんどん読み飛ばしても十分筋はつかめますし、ストーリー展開がメインの本ならとても面白く読めます。。次は Candace Bushnell の Set and the City, Robert McGammon の Speaks The Nightbird が机の上で読まれるのを待っています。SSS多読セットと並行なので結構時間はかかりますけどね。あわせてなんとか今年中に100万語が目標です。
お互いがんばりましょう(^^)。
------------------------------
カリフォルニア・ガイさん、はじめまして。
〉こんにちは。私は最近キリン読みにはまっています。基本的にはSSS多読セットを読んでいます。60万語の時点で、Sidney Sheldon の The sky is falling を、現在70万語ですが、やはり Shidney Sheldon の The Doomsday Conspiracy を読んでいます。わからない単語や山ほどありますが、どんどん読み飛ばしても十分筋はつかめますし、ストーリー展開がメインの本ならとても面白く読めます。
キリン読み、私の場合は読めるかなと思って読み始めたものがキリンだったんです。私もシドニィシェルダン好きです。「The sky is falling 」は
翻訳されたものを読みました。原書も読んでみたいですが、まだ39万語
なのでGR、絵本、児童書などを読んでからにします。
>次は Candace Bushnell の Set and the City, Robert McGammon の Speaks The Nightbird が机の上で読まれるのを待っています。SSS多読セットと並行なので結構時間はかかりますけどね。あわせてなんとか今年中に100万語が目標です。
読んだら感想を聞かせてください。
私も今年中に100万語通過が目標です。
〉お互いがんばりましょう(^^)。
は〜い。がんばりましょう。